傲慢與偏見佳句
【第1句】: 傲慢與偏見中8個好句
凡是有錢的單身漢,總想娶位太太,這已經(jīng)成了一條舉世公認(rèn)的真理。
這樣的單身漢,每逢新搬到一個地方,四鄰八舍雖然完全不了解他的性情如何,見解如何,可是,既然這樣的一條真理早已在人們心目中根深蒂固,因此人們總是把他看作自己某一個女兒理所應(yīng)得的一筆財產(chǎn)。 “你真錯怪了我,我的好太太。
我非常尊重你的神經(jīng)。它們是我的老朋友。
至少在最近二十年以來,我一直聽道你慎重其事地提到它們。” 他的姐夫赫斯特只不過像個普通紳士,不大引人注目,但是他的朋友達(dá)西卻立刻引起全場的注意,因?yàn)樗聿目齻ィ记迥啃悖e止高貴,于是他進(jìn)場不到五分鐘,大家都紛紛傳說他每年有一萬磅的收入。
男賓們都稱贊他的一表人才,女賓們都說他比彬格萊先生漂亮得多。人們差不多有半個晚上都帶著愛慕的目光看著他。
最后人們才發(fā)現(xiàn)他為人驕傲,看不起人,巴結(jié)不上他,因此對他起了厭惡的感覺,他那眾望所歸的極盛一時的場面才黯然失色。他既然擺起那么一副討人嫌惹人厭的面貌,那么,不管他在德比郡有多大的財產(chǎn),也挽救不了他,況且和他的朋友比起來,他更沒有什么大不了。
簡那么吃香,簡直是無法形容。什么人都說她長得好;彬格萊先生認(rèn)為她很美,跟她跳了兩場舞!你光想想這一點(diǎn)看吧,親愛的;他確實(shí)跟她跳了兩場!全場那么多女賓,就只有她一個人蒙受了他兩次邀請。
他頭一場舞是邀請盧卡斯小姐跳的。我看到他站到她身邊去,不禁有些氣惱!不過,他對她根本沒意思,其實(shí),什么人也不會對她有意思;當(dāng)簡走下舞池的時候,他可就顯得非常著迷了。
他立刻打聽她的姓名,請人介紹,然后邀她跳下一場舞。他第三場舞是跟金小姐跳的,第四場跟瑪麗亞·盧卡斯跳,第五場又跟簡跳,第六場是跟麗萃跳,還有‘布朗謝’。”
“要是他稍許體諒我一點(diǎn),”她的丈夫不耐煩地叫起來了,“他就不會跳這么多,一半也不會!天哪,不要提他那些舞伴了吧。噢!但愿他頭一場舞就跳得腳踝扭了筋!” “他第二次又來請我跳舞,我真高興死了。
我真想不到他會這樣抬舉我。” “你真的沒想到嗎?我倒替你想到了。
不過,這正是我和你大不相同的地方。你遇到人家抬舉你,總是受寵若驚,我就不是這樣。
他第二次再來請你跳舞,這不是再自然不過的事嗎?你比起舞場里任何一位小姐都要漂亮十倍,他長了眼睛自然會看得出。他向你獻(xiàn)殷勤你又何必感激。
說起來,他的確很可愛,我也不反對你喜歡他。不過你以前可也喜歡過很多蠢貨啊。”
從他倆談起麥里屯舞會的態(tài)度來看,就足見兩人性格的不同。彬格萊說,他生平從來沒有遇到過什么人比這兒的人更和藹,也沒有遇到過什么姑娘比這兒的姑娘更漂亮;在他看來,這兒每個人都極其和善,極其殷勤,不拘禮,不局促,他一下子就覺得和全場的人都相處得很熟;講起班納特小姐,他想象不出人間會有一個比她更美麗的天使。
至于達(dá)西,他總覺得他所看到的這些人既不美,又談不上風(fēng)度,沒有一個人使他感興趣,也沒有一個人對他獻(xiàn)殷勤,博取他的歡心。他承認(rèn)班納特小姐是漂亮的,可惜她笑得太多。
赫斯脫太太姐妹同意他這種看法……可是她們?nèi)匀涣w慕她,喜歡她,說她是個甜姐兒,她們并不反對跟她這樣的一位小姐做個深交。班納特小姐就這樣成為一個甜姐兒了,她們的兄弟聽到了這番贊美,便覺得今后可以愛怎么樣想她就怎么樣想她了。
事情并不是你所說的那樣。要是她只跟他吃吃晚飯,那她或許只看得出他的飯量好不好;可是你得記住,他們既在一起吃過四頓飯也就是在一起盤恒了四個晚上呀……四個晚上的作用可大著呢。”
“是的;這四個晚上叫他們彼此摸透了一樣性格,那就是他們倆都喜歡玩二十一點(diǎn),不喜歡玩‘康梅司’;講到別的重要的特點(diǎn),我看他們彼此之間還了解很少。” “我猜中你現(xiàn)在在幻想些什么。”
“諒你也猜不中。” “你心里正在想,許多個晚上都是跟這些人在一起無聊度過的,這實(shí)在叫人受不了,我跟你頗有同感。
我從來不曾這樣煩悶過!既枯燥乏味,又吵鬧不堪,無聊到了極點(diǎn)。這批人又一個個都自以為了不起!我就想聽聽你指責(zé)他們幾句。”
“老實(shí)對你說吧,你完全猜錯了。我心里想的東西要妙得多呢。
我正在玩味著:一個漂亮女人的美麗的眼睛竟會給人這么大的快樂。” 凡是看見過你們倆在一起的人,都不會懷疑到他的感情。
我相信彬格萊小姐也不會懷疑,她不是那么一個傻瓜。要是她看到達(dá)西先生對她的愛有這樣的一半,她就要辦嫁妝了。
“可是,親愛的妹妹,即使從最好的方面去著想,我能夠給這個人的,而他的姐妹和朋友們都希望他跟別人結(jié)婚,這樣我會幸福嗎?” “那就得看你自己的主張如何,”伊麗莎白說。“如果你考慮成熟以后,認(rèn)為得罪了他的姐妹們所招來的痛苦,比起做他的太太所得來的幸福還要大,那么,我勸你決計拒絕了他算數(shù)。”
;原來夏綠蒂是有意要盡量逗引柯林斯先生跟她自己談話,免得他再去向伊麗莎白獻(xiàn)殷勤。她這個計謀看來進(jìn)行得十分順利。
晚上大家分手的時候,夏綠蒂幾乎滿有把握地感覺到,要不是柯林斯先生這么快就要離開哈福德郡,事情一定能成功。但是她這樣的想法,未免太不了解他。
【第2句】: 跪求傲慢與偏見好詞好句好段
以前看過小說很多遍,最近看了2005版得電影覺得不錯,不過改編了一些,有幾句很臺詞我覺得不錯。
【第1句】:Only deep love will persuade me to marry.Which is why i'll end up an old maid.只有真摯的愛才能讓我結(jié)婚,這就是為什么我終將會成為一位老姑娘。
【第2句】:Not all of us can offord to be romantic.并不是我們所有的人都會擁有浪漫。
【第3句】:You must know .Surely you must know it was all for you.你必須知道,你一定要知道,這一切都是為了你所做的。
【第4句】:My affections and wishes have not changed.我的心愿和情感依然如舊。
【第3句】: 傲慢與偏見中8個好句
凡是有錢的單身漢,總想娶位太太,這已經(jīng)成了一條舉世公認(rèn)的真理。
這樣的單身漢,每逢新搬到一個地方,四鄰八舍雖然完全不了解他的性情如何,見解如何,可是,既然這樣的一條真理早已在人們心目中根深蒂固,因此人們總是把他看作自己某一個女兒理所應(yīng)得的一筆財產(chǎn)。 “你真錯怪了我,我的好太太。
我非常尊重你的神經(jīng)。它們是我的老朋友。
至少在最近二十年以來,我一直聽道你慎重其事地提到它們。” 他的姐夫赫斯特只不過像個普通紳士,不大引人注目,但是他的朋友達(dá)西卻立刻引起全場的注意,因?yàn)樗聿目齻ィ记迥啃悖e止高貴,于是他進(jìn)場不到五分鐘,大家都紛紛傳說他每年有一萬磅的收入。
男賓們都稱贊他的一表人才,女賓們都說他比彬格萊先生漂亮得多。人們差不多有半個晚上都帶著愛慕的目光看著他。
最后人們才發(fā)現(xiàn)他為人驕傲,看不起人,巴結(jié)不上他,因此對他起了厭惡的感覺,他那眾望所歸的極盛一時的場面才黯然失色。他既然擺起那么一副討人嫌惹人厭的面貌,那么,不管他在德比郡有多大的財產(chǎn),也挽救不了他,況且和他的朋友比起來,他更沒有什么大不了。
簡那么吃香,簡直是無法形容。什么人都說她長得好;彬格萊先生認(rèn)為她很美,跟她跳了兩場舞!你光想想這一點(diǎn)看吧,親愛的;他確實(shí)跟她跳了兩場!全場那么多女賓,就只有她一個人蒙受了他兩次邀請。
他頭一場舞是邀請盧卡斯小姐跳的。我看到他站到她身邊去,不禁有些氣惱!不過,他對她根本沒意思,其實(shí),什么人也不會對她有意思;當(dāng)簡走下舞池的時候,他可就顯得非常著迷了。
他立刻打聽她的姓名,請人介紹,然后邀她跳下一場舞。他第三場舞是跟金小姐跳的,第四場跟瑪麗亞·盧卡斯跳,第五場又跟簡跳,第六場是跟麗萃跳,還有‘布朗謝’。”
“要是他稍許體諒我一點(diǎn),”她的丈夫不耐煩地叫起來了,“他就不會跳這么多,一半也不會!天哪,不要提他那些舞伴了吧。噢!但愿他頭一場舞就跳得腳踝扭了筋!” “他第二次又來請我跳舞,我真高興死了。
我真想不到他會這樣抬舉我。” “你真的沒想到嗎?我倒替你想到了。
不過,這正是我和你大不相同的地方。你遇到人家抬舉你,總是受寵若驚,我就不是這樣。
他第二次再來請你跳舞,這不是再自然不過的事嗎?你比起舞場里任何一位小姐都要漂亮十倍,他長了眼睛自然會看得出。他向你獻(xiàn)殷勤你又何必感激。
說起來,他的確很可愛,我也不反對你喜歡他。不過你以前可也喜歡過很多蠢貨啊。”
從他倆談起麥里屯舞會的態(tài)度來看,就足見兩人性格的不同。彬格萊說,他生平從來沒有遇到過什么人比這兒的人更和藹,也沒有遇到過什么姑娘比這兒的姑娘更漂亮;在他看來,這兒每個人都極其和善,極其殷勤,不拘禮,不局促,他一下子就覺得和全場的人都相處得很熟;講起班納特小姐,他想象不出人間會有一個比她更美麗的天使。
至于達(dá)西,他總覺得他所看到的這些人既不美,又談不上風(fēng)度,沒有一個人使他感興趣,也沒有一個人對他獻(xiàn)殷勤,博取他的歡心。他承認(rèn)班納特小姐是漂亮的,可惜她笑得太多。
赫斯脫太太姐妹同意他這種看法……可是她們?nèi)匀涣w慕她,喜歡她,說她是個甜姐兒,她們并不反對跟她這樣的一位小姐做個深交。班納特小姐就這樣成為一個甜姐兒了,她們的兄弟聽到了這番贊美,便覺得今后可以愛怎么樣想她就怎么樣想她了。
事情并不是你所說的那樣。要是她只跟他吃吃晚飯,那她或許只看得出他的飯量好不好;可是你得記住,他們既在一起吃過四頓飯也就是在一起盤恒了四個晚上呀……四個晚上的作用可大著呢。”
“是的;這四個晚上叫他們彼此摸透了一樣性格,那就是他們倆都喜歡玩二十一點(diǎn),不喜歡玩‘康梅司’;講到別的重要的特點(diǎn),我看他們彼此之間還了解很少。” “我猜中你現(xiàn)在在幻想些什么。”
“諒你也猜不中。” “你心里正在想,許多個晚上都是跟這些人在一起無聊度過的,這實(shí)在叫人受不了,我跟你頗有同感。
我從來不曾這樣煩悶過!既枯燥乏味,又吵鬧不堪,無聊到了極點(diǎn)。這批人又一個個都自以為了不起!我就想聽聽你指責(zé)他們幾句。”
“老實(shí)對你說吧,你完全猜錯了。我心里想的東西要妙得多呢。
我正在玩味著:一個漂亮女人的美麗的眼睛竟會給人這么大的快樂。” 凡是看見過你們倆在一起的人,都不會懷疑到他的感情。
我相信彬格萊小姐也不會懷疑,她不是那么一個傻瓜。要是她看到達(dá)西先生對她的愛有這樣的一半,她就要辦嫁妝了。
“可是,親愛的妹妹,即使從最好的方面去著想,我能夠給這個人的,而他的姐妹和朋友們都希望他跟別人結(jié)婚,這樣我會幸福嗎?” “那就得看你自己的主張如何,”伊麗莎白說。“如果你考慮成熟以后,認(rèn)為得罪了他的姐妹們所招來的痛苦,比起做他的太太所得來的幸福還要大,那么,我勸你決計拒絕了他算數(shù)。”
;原來夏綠蒂是有意要盡量逗引柯林斯先生跟她自己談話,免得他再去向伊麗莎白獻(xiàn)殷勤。她這個計謀看來進(jìn)行得十分順利。
晚上大家分手的時候,夏綠蒂幾乎滿有把握地感覺到,要不是柯林斯先生這么快就要離開哈福德郡,事情一定能成功。但是她這樣的想法,未免太不了解他。
【第4句】: 跪求傲慢與偏見好詞好句好段
“從我所讀過的許多書看來,我相信那的確是非常普遍
的一種通病,人性特別容易趨向于這方面,簡直誰都不免因?yàn)樽约壕哂辛四撤N
品質(zhì)而自命不凡。虛榮與驕傲是截然不同的兩件事,盡管字面上常常當(dāng)作同義
詞用,一個人可以驕傲而不虛榮。驕傲多半不外乎我們對我們自己的估價,虛
榮卻牽涉到我們希望別人對我們的看法。””急躁的結(jié)果只
會使得應(yīng)該要做好的事情沒有做好,無論對人對已,都沒有真正的好處,這有什么值得贊
美的呢?”
“這樣說不公平的,你總以為天下都是好人。我只要說
了誰一句壞話,你就難受。我要把你看作一個完美無瑕的人,你就來駁斥。請你放心,我
決不會說得過分,你有權(quán)利把四海之內(nèi)的人一視同仁,我也不會干涉你。你用不著擔(dān)心。
至于我,我真正喜歡的人沒有幾個,我心目中的好人就更少了。世事經(jīng)歷得愈多,我就愈
對世事不滿;我一天比一天相信,人性都是見異思遷,我們不能憑著某人表面上一點(diǎn)
點(diǎn)長處或見解,就去相信他。最近我碰到了兩件事:其中一件我不愿意說出來,另一件就
是夏綠蒂的婚姻問題。這簡直是莫明其妙!任你怎樣看法,都是莫明其妙!”
“我做得多么卑鄙!我一向自負(fù)有知人之明!我一向自以為有本
領(lǐng)!一向看不起姐姐那種寬大的胸襟!為了滿足我自己的虛榮心,我待人老是不著邊際地
猜忌多端,而且還要做得使我自己無懈可擊。這是我多么可恥的地方!可是,這種恥辱又
是多么活該!即使我真的愛上了人家,也不會盲目到這樣該死的地步。然而我的愚蠢,并
不是在戀愛方面,而是有虛榮心方面。開頭剛剛認(rèn)識他們兩位的時候,一個喜歡我,我很
高興,一個怠慢我,我就生氣,因此造成了我的偏見和無知,遇到與他們有關(guān)的事情,我
就不能明辨是非。我到現(xiàn)在才算不了自知之明。”
【第5句】: 傲慢與偏見6個好句,中文的,,速度,立刻給好評,,謝謝
1 將感情埋藏得太深有時是件壞事。如果一個女人掩飾了對自己所愛的男子的感情,她也許就失去了得到他的機(jī)會。
《傲慢與偏見》
2 驕傲多半不外乎我們對我們自己的估價,虛榮卻牽涉到我們希望別人對我們的看法。
——簡·奧斯汀《傲慢與偏見》
3 根據(jù)我的書本知識,我堅信傲慢是一種流弊,人性在這一方面極為脆弱,因?yàn)槲覀兒苌儆腥瞬灰驗(yàn)樽约旱哪撤N品質(zhì)或者其它什么而沾沾自喜、洋洋自得,不管這種品質(zhì)是存在于真實(shí)中,還是僅僅存在于想象中。虛榮和傲慢盡管常被用作同義詞,實(shí)際上卻是兩回事。一個人可能傲慢但不虛榮,傲慢是我們對自己的評價,虛榮則是我們希望別人如何評價我們自己。”
——簡奧斯汀《傲慢與偏見》
4 虛榮和驕傲是大不相同的兩碼事——盡管這兩個詞總是被混為一談。一個人可以驕傲但不可以虛榮。驕傲多數(shù)情況下,無非是我們對自己的看法,但虛榮卻指的是我們過于看重其他人對我們的評價。
——簡·奧斯丁《傲慢與偏見》5 假裝謙虛是最虛偽的表現(xiàn),因?yàn)檫@可能是信口雌黃的開始,又或者是拐彎抹角的自我夸獎。
——簡 奧斯汀《傲慢與偏見》
6 偏見讓我無法去愛別人,傲慢讓別人無法來愛我。
《傲慢與偏見》
【第6句】: 《傲慢與偏見》里的經(jīng)典名句
【第1句】:一個有錢的單身漢;每年有四五千磅的收入。真是女兒們的福氣!——很幽默
【第2句】:驕傲多半不外乎我們對我們自己的估價,虛榮卻牽涉到我們希望別人對我們的看法。
【第3句】:要是他沒有觸犯我的驕傲,我也很容易原諒他的驕傲。
【第4句】:婚姻生活是否幸福,完全是個機(jī)會問題。
【第5句】:我一天比一天相信,人性都是見異思遷,我們不能憑著某人表面上一點(diǎn)點(diǎn)長處或見解,就去相信他。
【第6句】:假如我當(dāng)真有了這種純潔而崇高的感情,那我現(xiàn)在一聽到他的名字都會覺得討厭,而且巴不得他倒盡了霉。
【第7句】:一個處境困難的人,不會象一般人那樣有閑,去注意這些繁文縟節(jié)。
【第8句】:他的朋友們應(yīng)當(dāng)為他高興,難得有這樣一個頭腦清楚的女人肯嫁給他,嫁了他又能使他幸福,我這個女朋友是個絕頂聰明的人,不過她跟柯林斯先生結(jié)婚,我可不認(rèn)為是上策。
【第9句】:人家對你一片好心好意,你即使不能給以同樣的報答,也得表示一番感激,我現(xiàn)在就得向你表示謝意。可惜我沒有這種感覺。我從來不稀罕你的抬舉,何況你抬舉我也是十分勉強(qiáng)。我從來不愿意讓任何人感到痛苦,縱使惹得別人痛苦,也是根本出于無心,而且我希望很快就會事過境遷。
【第10句】:我還沒有認(rèn)識你一個月,就覺得像你這樣的一個人,哪怕天下男人都死光了,我也不愿意嫁給你。
【第11句】:開頭剛剛認(rèn)識他們兩位的時候,一個喜歡我,我很高興,一個怠慢我,我就生氣,因此造成了我的偏見和無知,遇到與他們有關(guān)的事情,我就不能明辨是非。
【第12句】:一個人不要起臉來可真是漫無止境。
【第13句】:她一想起自己以前竟會那樣厭惡他,竟會對他那樣出言唐突,真是萬分傷心!她不勝自愧,同時又為他感到驕傲。驕傲的是,他竟會一本同情之心,崇尚義氣,委曲求全。于是她把舅母信上恭維他的那段話讀了又讀,只覺還嫌說得不夠,可是也足以叫她十分高興。她發(fā)覺舅父母都斷定她跟達(dá)西先生感情深切,推心置腹。她雖然不免因此而感到幾分懊惱,卻也頗為得意。
【第14句】:他是我生平所看到的最漂亮的一個人。他既會假笑,又會癡笑,又會跟大家調(diào)笑。我真為他感到莫大的驕傲。
【第15句】:他們只顧往前走,連方向也不辨別一下。————丘比特每逢此總是蒙上眼睛射箭的。。
【第16句】:他正象一個狂戀熱愛的人一樣,立刻抓住這個機(jī)會,無限乖巧、無限熱烈地向她傾訴衷曲。
【第17句】:我了解你的個性,麗萃。我知道,你除非真正能敬重你的丈夫,假如你認(rèn)為他高你一等,你便不會覺得幸福,也不會覺得得意。以你這樣了不起的才能,要是婚姻攀得不相稱,那是極其危險的,那你就很難逃得了丟臉和悲慘的下場。
【第18句】:謝謝老天爺!謝天謝地!且想想看吧!天啊!達(dá)西先生!誰想得到喲!真有這回事嗎?麗萃,我的心肝寶貝,你馬上就要大富大貴了!你將要有多少針線錢,有多少珠寶,多少馬車啊!吉英比起來就差得太遠(yuǎn)了……簡直是天上地下。我真高興……真快樂。這樣可愛的丈夫!那么漂亮,那么魁偉!噢,我的好麗萃!我以前那么討厭他,請你代我去向他求饒吧!我希望他不會計較。麗萃,我的心肝,我的寶貝。他在城里有所大住宅!漂亮的東西一應(yīng)俱全!三個女兒出嫁啦!每年有一萬鎊收入!噢,天啊!我真樂不可支了。我要發(fā)狂了!”————班特納太太的可笑由此可見一斑