“劉穆之,字道和,小字道民”原文及譯文解析
劉穆之,字道和,小字道民,東莞莒人。少好《書》《傳》,博覽多通。及高祖克京城,問何無忌曰:“急須一府主簿,何由得之?”無忌曰:“無過劉道民。”即馳信召焉。高祖謂之曰:“我始舉大義,方造艱難,須一軍吏甚急,卿謂誰堪其選?”穆之曰:“貴府始建,軍吏實須其才,倉卒之際,當略無見逾者。”高祖笑曰:“卿能自屈,吾事濟矣。”即于坐受署。時晉綱寬弛,威禁不行,小民窮蹙,自無立所。重以司馬元顯政令違舛,桓玄科條繁密。穆之斟酌時宜,隨方矯正,不盈旬日,風俗頓改。從征廣固,還拒盧循,常居幕中畫策,決斷眾事。劉毅等疾穆之見親,每從容言其權重,高祖愈信仗之。高祖舉止施為,穆之皆下節度。凡所薦達,不進不止。常云:“我雖不及荀令君之舉善,然不舉不善。”高祖西討劉毅,以諸葛長民監留府,總攝后事。高祖疑長民難獨任,留穆之以輔之。長民果有異謀,而猶豫不能發,乃屏人謂穆之曰:“悠悠之言,皆云太尉與我不平,何以至此?”穆之曰:“公溯流遠伐,而以老母稚子委節下,若一毫不盡,豈容如此邪?”意乃小安。高祖還,長民伏誅。穆之內總朝政,外供軍旅,決斷如流,事無壅滯。性奢豪,食必方丈,旦輒為十人饌。嘗白高祖曰穆之家本貧賤贍生多闕自叨忝以來雖每存約損而朝夕所須微為過豐自此以外一毫不以負公十三年,疾篤,詔遣正直黃門郎問疾。十一月卒,時年五十八。高祖受禪,思佐命元勛,謚穆之曰文宣公。太祖元嘉九年,配食高祖廟庭。
(節選自《宋書·劉穆之傳》)
10.下列對文中畫波浪線部分的斷句,正確的一項是(3分)
A.嘗白高祖曰/穆之家本貧賤/贍生多闕/自叨忝以來/雖每存約損/而朝夕所須/微為過豐/自此以外/一毫不以負公/
B.嘗白高祖曰/穆之家本貧賤/贍生多闕/自叨忝以來/雖每存/約損而朝夕所須/微為過豐/自此以外/一毫不以負公/
C.嘗白高祖曰/穆之家本貧賤/贍生多闕/自叨忝以來/雖每存/約損而朝夕所須/微為過豐/自此以外一毫/不以負公/
D.嘗白高祖曰/穆之家本貧賤/贍生多闕/自叨忝以來/雖每存約損/而朝夕 所須/微為過豐/自此以外一毫/不以負公/
11.下列對文中加點詞語的相關內容的解說,不正確的一項是(3分)
A.小字,乳名,小名,父母給吃奶時期的孩子起的昵稱,與表字不同,并不正式。
B.高祖,南朝宋首位皇帝的廟號;廟號,皇帝死后,在太廟立室奉祀時特起的名號。
C.方丈,原文中指的是一丈見方的屋子,劉穆之在吃飯時一定要選擇寬敞的房間。
D.配食,附祭,配享,指讓亡靈在同一祠廟里共享祭品,讓后死者 附于先靈合祭。
12.下列對原文有關內容的概括和分析,不正確的一項是(3分)
A.劉穆之少年有才,恰逢其會。他年輕時喜好《書》《傳》,博覽精通群書,高祖攻克京城時,急需一位府主簿,經何無忌舉薦來到高祖身邊而被任命。
B.劉穆之依據形勢,立改頹政。當時晉朝朝綱松弛,司馬元顯政令有錯,桓玄所定的法令繁密,因此民不聊生,穆之相機改正,不到十五天,已見效果。
C.劉穆之忠于君主,巧化時艱。對高祖的行為舉止,他都加以規范,并積極薦舉良臣,巧妙勸慰有反叛之心的諸葛長民,為高祖返回除逆贏得了時間。
D.劉穆之性格豪奢,受君恩寵。他一個人吃飯,常需做出十人吃的飯;他自認為除用度稍大之外,沒有其他對不起君主的地方;他生前死后極見恩寵。
13.把文中畫橫線的句子翻譯成現代漢語。(10分)
(1)我始舉大義,方造艱難,須一軍吏甚急,卿謂誰堪其選?
(2)劉毅等疾穆之見親,每從容言其權重,高祖愈信仗之。
參考答案
10.A
【解析】句意:劉穆之曾經告訴高祖說:“我家本來貧苦卑賤,生活必需品都很缺乏。自從受到您的信任,雖然常常想節約省儉,但每天所需的,仍稍微過于豐盛了些。除此之外,我沒有一絲一毫對不起您的地方。”
11.C
【解析】“方丈”,文中指吃飯時面前一丈見方的地方擺滿了食物,形容吃得闊氣。
12.B
【解析】“不到十五天”錯,原文“不盈旬日”即不到十天。
13.(1)我剛剛舉起大義之旗(發動起義),正到了艱難的時候,很是急需一名軍吏,您說誰能擔當此任?(“始”“造”“須”“堪”各1分,句意1分)
(2)劉毅等人嫉恨劉穆之被高祖親近,常常慫恿說劉穆之手中權力太大,高祖反而更加信任依仗他。
(“疾”“見”“從容”“仗”各1分,句意1分)
參考譯文
劉穆之,字道和,小字道民,是東莞莒人。年少時喜歡《書》、《傳》。劉穆之通覽廣博。等到高祖劉裕攻克京城,問何無忌說:“我急需一個府主簿,從哪得到?”無忌說:“沒有超過劉穆之的。”于是就立刻派信使快馬征召他。高祖對穆之說:“我剛剛舉起大義之旗,正到了艱難的時候,很是急需一名軍吏,您說誰能擔當此任?”劉穆之說:“你的軍府剛剛建立,所有的文官都必須有真才實學才行,在這種緊張倉促的情況之下,恐怕沒有比我更合適的人了。”高祖笑著說:“你屈尊親自擔當這個職務,我的事業一定能成功。”于是當即任命劉穆之為主簿。當時晉朝朝綱松弛,禁令無人遵守,百姓窮困,無地存身。再加上司馬元顯政令腐敗,桓玄束縛百姓的科條繁密。劉穆之根據當時的實際需要,隨時加以矯正,不到十天,風俗頓時為之改觀。穆之跟隨高祖征伐廣固,抵抗盧循,常住在營帳中出謀劃策,決定各種事情。劉毅等人嫉恨劉穆之被高祖親近,常常慫恿說劉穆之手中權力太大,高祖反而更加信任依仗他。高祖的行為舉止,穆之都加以規范。凡穆之所推舉的,高祖不接受,穆之就不甘休。穆之常說:“我雖然比不上荀令君推舉賢才,但我不推舉不才之人。”武帝向西征討劉毅,讓諸葛長民留守府中,總管后方一切,高祖懷疑長民難以獨當大事,便留下穆之輔助他。長民果 然有謀反之心,然而猶豫徘徊拿不定主意是否舉事,于是私下偷偷對穆之說:“外面謠傳,都說太尉與我不平等,什么原因才鬧成這樣?”穆之說:“皇上溯流而上,討伐逆賊,把老母弱子托與你,如果有一點不盡心之處,怎么會容忍?”長民心中才稍稍安定。高祖回來,長民伏法。穆之在內總攬朝政,對外能為軍隊提供幫助,能迅捷地做出決斷,并無耽擱延誤。劉穆之性情豪放奢侈,進餐時一定使用一丈見方的大飯桌,早晨就準備夠十個人吃的飯食。劉穆之曾經告訴劉裕說:“我家本來貧苦卑賤,生活必需品都很缺乏。自從受到您的信任,雖然常常想節 約省儉,但每天所需的,仍稍微過于豐盛了些。除此之外,我沒有一絲一毫對不起您的地方。”義熙十三年病重,皇上降詔讓正直黃門郎探問穆之病情。十一月劉穆之去世,時年五十八歲。高祖受禪稱帝之后,回想起昔日助他的功臣,加穆之謚號為文宣公。宋太祖元嘉九年,穆之在高祖廟享受香火。