“今王公大人為政于國(guó)家者”原文及譯文解析
子墨子言曰:“今王公大人為政于國(guó)家者,皆欲修保而勿失。然不得富而得貧,不得眾而得寡,不得治而得亂,是何故也?是王公大人為政于國(guó)家者,不能以尚賢使能為政也。”
賢良之士眾,則國(guó)家之治厚;賢良之士寡,則國(guó)家之治薄。今王公大人之要?jiǎng)?wù)在于眾賢。曰:“然則眾賢之術(shù)將奈何哉?”子墨子言曰:“欲眾其國(guó)之賢良之士,必將富之,貴之,敬之,譽(yù)之,然后國(guó)之良士將可得而眾也。”古之圣王之為政也,言曰:“不義【甲】不富,不義不貴,不義不親,不義不近。”是以國(guó)之富貴親近者聞之,皆以失其所恃而為義,而國(guó)之遠(yuǎn)者聞之,皆以上舉義不辟遠(yuǎn)而為義。逮至遠(yuǎn)鄙郊外之臣、門(mén)庭庶子、國(guó)中之眾、四鄙之民聞之,皆競(jìng)為義,則國(guó)之賢者眾矣。賢者之治國(guó)也,國(guó)家治而刑法正,官府實(shí)而萬(wàn)民富。
古之圣王為政,列德而尚賢。雖在農(nóng)與工肆之人,有能則舉之。國(guó)之賢者,高與之爵,厚與之祿,重與之令。爵位不高,則民弗敬;蓄祿不厚,則民不信;政令不重,則民不畏。舉三者授之賢者非為賢賜也欲其事之成故當(dāng)是時(shí)以德就列以官服事以勞定賞量功而分祿故官無(wú)常貴而民無(wú)終賤人人思賢也。
今王公大人亦欲效古人,以尚賢使能為政,然高與之爵而祿不從也。夫高爵【乙】無(wú)祿,民不信也。民不信,豈能親其上哉?故先王言曰:“貪于政者,不能分人以事;厚于貨者,不能分人以祿。”事則不與,祿則不分,天下之賢人將何自至乎王公大人之側(cè)哉?若賢者不至乎王公大人之側(cè),則不肖者在左右也。王公大人尊此,以為政乎國(guó)家,則賞必不當(dāng)賢,而罰亦必不至暴。茍賞不當(dāng)賢而罰不至暴,則為賢者不勸,而為暴者不阻矣。是以使治官則盜,守城則倍,君有難則不死,出亡則不從。故圣王以尚賢使能為政。尚賢者,政事之本而百姓之利也。
(取材于《墨子·尚賢》)
9.用斜線(/)給上面文言文畫(huà)波浪線的部分?jǐn)嗑洹#?分)
10.下列選項(xiàng)中的加點(diǎn)字,與例句中的加點(diǎn)字意思相同的一項(xiàng)是(4分)
①例:有能則舉之
A.一舉成名B.舉一反三C.舉國(guó)同慶D.唯才是舉
②例:事則不與
A.患難與共B.與人為善C.欲取先與D.與時(shí)俱進(jìn)
11.根據(jù)文意,如果在文中【甲】【乙】?jī)商幏謩e加入虛詞,意思正確的一項(xiàng)是(3分)
A.甲:且乙:而 B.甲:則乙:而
C.甲:且乙:則 D.甲:則乙:則
12.下列理解和分析,不符合文意的一項(xiàng)是(3分)
A.文章開(kāi)頭以設(shè)問(wèn)形式從反面提出治理國(guó)家要重用賢能的人。
B.墨子認(rèn)為要給予賢能的人足夠的財(cái)富、地位、禮遇、榮譽(yù)。
C.墨子認(rèn)為當(dāng)時(shí)的王公大人不重用賢才,身邊都是不肖之徒。
D.文中以“古之圣王”與“今王公大人”做出了鮮明的對(duì)比。
13.請(qǐng)把最后一段中畫(huà)線句子譯為現(xiàn)代漢語(yǔ)。(6分)
14.文章結(jié)尾說(shuō):“尚賢者,政事之本而百姓之利也。”墨子認(rèn)為,重用賢能的人對(duì)百姓有好處。請(qǐng)根據(jù)文意概括,重用賢能的人對(duì)百姓有哪些好處。(4分)
參考答案
9.(5分)舉三者授之賢者/非為賢賜也/欲其事之成/故當(dāng)是時(shí)/以德就列/以官服事/以勞定賞/量功而分祿/故官無(wú)常貴//而民無(wú)終賤/人人思賢也
【評(píng)分參考】答對(duì)2處得1分。答錯(cuò)2處扣1分。扣完為止。
10.(4分)①(2分)D(A.中舉;B.列舉;C.全;D.任用)
②(2分)C(A.和;B.偕同;C.給;D.隨著)
11.(3分)B
12.(3分)C(“認(rèn)為當(dāng)時(shí)的王公大人不重用賢才,身邊都是不肖之徒”與原文“若賢者不至乎王公大人之側(cè),則不肖者在左右也”不符)
13.(6分)如果獎(jiǎng)賞不能落到賢人身上,處罰不能落到惡人身上,那么賢能的人就不會(huì)被勉勵(lì),作惡的人就不會(huì)被阻止。因此讓不賢的人治理官府就會(huì)監(jiān)守自盜,讓他守城就會(huì)背叛,君王有難時(shí)他就不肯獻(xiàn)身,君王外出流亡他就不肯跟隨。(“勸”“阻”“是以”“倍”“死”“亡”各1分)
【評(píng)分參考】意思對(duì)即可。
14.(4分)重用賢能的人,可以治理好國(guó)家,使百姓獲得安定、富足的生活(2分);可以讓普通勞動(dòng)者有機(jī)會(huì)得到任用,才華有用武之地(2分)。
【評(píng)分參考】意思對(duì)即可。
【參考譯文】
子墨子說(shuō):“如今治理國(guó)家的王公大人,都希望長(zhǎng)久保持而不失去(自己的國(guó)家)。但是(他們卻)不能使(國(guó)家)富足而是使(國(guó)家)貧窮,不能使(人口)眾多而是使(人口)稀少,不能使(社會(huì))安定而是使(社會(huì))動(dòng)蕩,這是什么原因呢?這是(因?yàn)椋┲卫韲?guó)家的王公大人,不能用重用賢能之士的方法來(lái)治理國(guó)家。”
賢良的人多,那么國(guó)家治理(的政績(jī))就多;賢良的人少,那么國(guó)家治理(的政績(jī))就少。現(xiàn)在王公大人的緊要事務(wù)就是使賢人增多。問(wèn):“(既然)這樣,那么使賢人增多的方法是怎么做的呢?”子墨子說(shuō):“想要使自己國(guó)家中賢良的人增多,一定要讓賢人富有,讓他們有尊貴的地位,讓他們受到尊敬,讓他們得到贊美,這樣做之后國(guó)家的賢人就可以得到并且增多了。”古代的圣賢君主治理國(guó)家的(方法),說(shuō)是:“(人如果)不仁義(我就)不讓?zhuān)ㄋ└挥校ㄈ绻┎蝗柿x(我就)不讓?zhuān)ㄋ┳鹳F,(如果)不仁義(我就)不讓?zhuān)ㄋc我)親好,(如果)不仁義(我就)不讓?zhuān)ㄋc我)接近。”因此國(guó)家中(原本)富貴(與君主)親近的人聽(tīng)到這個(gè)政令,都因?yàn)槭チ俗约海ㄔ灸軌颍┮姓痰模ㄖ荒埽┬腥柿x之事,國(guó)家中(原本與君主)疏遠(yuǎn)的人聽(tīng)到這個(gè)政令,都因?yàn)榫髂懿换乇荜P(guān)系疏遠(yuǎn)重用仁義之人而行仁義之事。直到邊遠(yuǎn)偏僻的郊外的臣子、宮庭的戍衛(wèi)人員、都城中的民眾、四方邊境的百姓聽(tīng)到這個(gè)政令,都爭(zhēng)相行仁義之事,那么國(guó)中賢人就多了。賢人治理國(guó)家,(就能使)國(guó)家安定,刑法公正,府庫(kù)充實(shí),百姓富足。
古時(shí)的圣賢君主治理國(guó)家,重用有德行的賢人。即使是從事農(nóng)業(yè)和手工業(yè)、經(jīng)商的人,有能力就任用他。國(guó)中的賢人,給他很高的官位,給他豐厚的俸祿,給他很大的權(quán)力。(如果賢人的)官位不高,百姓就會(huì)不敬重(他);俸祿不豐厚,百姓就會(huì)不信任(他);權(quán)力不大,百姓就會(huì)不敬畏(他)。拿(官位、俸祿、權(quán)力)這三種東西給賢人,不是對(duì)賢人予以賞賜,(而是)想要使(治理國(guó)家的)事情成功。所以在那個(gè)時(shí)代,根據(jù)德行任官,根據(jù)官職授權(quán),根據(jù)付出確定獎(jiǎng)賞,衡量功勞來(lái)分予祿位。所以為官者不會(huì)永遠(yuǎn)富貴,百姓不會(huì)永遠(yuǎn)貧賤,人人都想要成為賢人。
現(xiàn)在的王公大人也想效法古人,用重用賢能之士的方法來(lái)治理國(guó)家,卻(只)給賢人很高的官位,但俸祿卻不隨著(增加)。官位高(卻)沒(méi)有(相應(yīng)的)俸祿,百姓就不信任(君王)了。百姓不信任,怎么能親附他的君王呢?所以先王說(shuō):“貪于權(quán)位的,不能把政事分給別人;重視財(cái)貨的,不能把俸祿分給別人。”政事的權(quán)力不交給別人,俸祿不分給別人,天下的賢人怎么會(huì)自己到王公大人的身邊來(lái)呢?如果賢人不到王公大人的身邊,不賢的人就在(王公大人的)身邊了。王公大人使這些人得到尊位,用(這種方法)治理國(guó)家,那么獎(jiǎng)賞一定不會(huì)落到賢人身上,處罰一定不會(huì)落到惡人身上。如果獎(jiǎng)賞不能落到賢人身上,處罰不能落到惡人身上,那么賢能的人就不會(huì)被勉勵(lì),作惡的人就不會(huì)被阻止。因此讓?zhuān)ú毁t的人)治理官府就會(huì)監(jiān)守自盜,(讓他)守城就會(huì)背叛,君王有難時(shí)(他)就不肯獻(xiàn)身,(君王)外出流亡(他)就不肯跟隨。所以圣賢君主用重用賢能之士的方法來(lái)治理國(guó)家。重用賢人,是治理國(guó)家的根本,是對(duì)百姓有好處的事。