戰國策·魏四·為魏謂楚王文言文翻譯
戰國策·魏四·為魏謂楚王
《為魏謂楚王》是創作于戰國時期的文言文,出自西漢·劉向編著的《戰國策》。以下是文言文之家整理的《為魏謂楚王》文言文原文及翻譯,歡迎閱讀。
文言文
為魏謂楚王曰:“索攻魏于秦,秦必不聽王矣,是智困于秦,而交疏于魏也。楚、魏有怨,則秦重矣。故王不如順天下,遂伐齊,與魏便地,兵不傷,交不變,所欲必得矣。”
翻譯
有人替魏國對楚王說:“用進攻魏國的辦法向秦國勒索,秦國一定不會聽從大王的,這樣會對秦國難以施展計謀,同魏國邦交疏遠。楚、魏產生仇怨,那秦國的地位就顯得重要了。所以大王不如順應天下諸侯就去討伐齊國,同魏國交換土地,軍隊不損傷,邦交不改變,要得到的一定會得到。”
作品出處
《戰國策》是西漢·劉向編訂的國別體史書。主要記述了戰國時期的縱橫家(游說之士)的政治主張和策略,展示了戰國時代的歷史特點和社會風貌,是研究戰國歷史的重要典籍。作者并非一人,成書并非一時,書中文章作者大多不知是誰。西漢末劉向編訂為三十三篇,書名亦為劉向所擬定。《戰國策》善于述事明理,大量運用寓言、譬喻,語言生動,富于文采。雖然書中所記史實和說辭不可盡信,但其仍是研究戰國社會的重要史料。