“春潮帶雨晚來急,野渡無人舟自橫。”全詩意思,原文翻譯,賞析
【詩句】春潮帶雨晚來急,野渡無人舟自橫。
【出處】唐·韋應物《滁州西澗》
【意思翻譯】傍晚,春潮帶著春雨,水勢 湍急,郊野的渡口沒有人,只有一葉孤 舟橫浮在水上。春潮:春天的潮水。
【賞析】傍晚時分,春潮攜雨匆匆而來。潮水翻涌,岸邊停泊的一只 小船因水流之故,四處飄蕩。實際上,“雨”并非春潮帶來,而是因春雨而 增大了春潮,詩人卻說“春潮帶雨”,趣味橫生?!白浴彪m含“孤單”“獨自”之 意,卻也蘊含著自由自在,無拘無束之意。放在這樣一幅春意盎然的景象 中,不僅增強了畫面的動態感,也與幽草、黃鸝、春潮等構成一幅和諧的畫 面,描繪了西澗幽靜自在之美。
【用法例釋】
一、用以形容雨中船泊 野渡的清寂景象。[例]我說:“……還 有這幅,潑墨大寫意,風雨交加,半舟露 于煙汀,可叫‘春潮帶雨晚來急,野渡無 人舟自橫’?!?彭匈《大理訪石》)
二、前一句用以比喻急劇變化的形勢或 難以阻擋的社會潮流。[例]你在旅途 中,一定從城市或鄉村深切地感受到社 會處于變革時那蜂擁而來的逼人氣息。 “春潮帶雨晚來急”,八十年代的中國, 當一些人還在驚訝、愕然之際,他們已 經被卷進了這湍急的時代潮流。(羅自 甦《做時代的“弄潮兒”》)
【全詩】
《滁州西澗》
.[唐].韋應物.
獨憐幽草澗邊生,上有黃鸝深樹鳴。
春潮帶雨晚來急,野渡無人舟自橫。
【注釋】
①這首詩寫于唐德宗建中三年(781),詩人出任滁州刺史期間,詩中描繪 了春天西澗的清秀景色和晚雨野渡所見,表達了詩人向往自然的生活情 趣。②憐: 愛。③黃鸝: 即黃鶯。深樹: 樹林深處。④野渡:荒僻的渡口。
【全詩鑒賞】
這是唐德宗二年(781)詩人出任滁州刺史期間,春游滁州城西郊野兩山之間的溪流所作。這是一首山水詩名篇,詩人通過對比,從“澗邊”寫到“澗中”,以情寫景,借景述意,寫暮春游西澗賞景與晚雨渡口所見,恬淡的胸襟和憂傷的情懷在詩中自然得到流露。
首句以 “獨”字領起,“憐” 字緊承,詩人用 “獨憐”二字表明自己的情景交融喜愛和心情,“獨憐”的對象是那澗邊生長在僻靜處的自甘寂寞、安貧守節的野草。詩人不寫春天的桃紅柳綠,惟獨喜歡這種安靜而又有生氣的景色,透露出詩人對潔身自好的人品和歸隱生活的向往。
第二句,詩人從視覺、聽覺兩方面來勾畫,枝葉茂密的樹木深處,黃鸝唱著悅耳動聽的歌。“深”字既狀寫大樹參天、枝繁葉茂之態,又突出樹林深處的靜; “鳴”字以動襯靜,也為西澗增添生機。
第三四句寫雨中所見所聞。春潮帶著雨水,夜晚急著上漲; 渡口無人之小船,獨自打橫在江上。晚潮帶春雨,水勢更急,倘在要道,正是渡船大用之時,不會 “舟自橫”; 而郊外渡口,行人本不多,此刻更無人,船夫也回家了,空空的渡船只有悠然漠然了。詩人以 “急雨”、“春潮”來顯示靜中有動,又以 “無人” 和 “舟自橫”使動歸于靜。這也是詩人當時的處境和心情的形象寫照,流露出淡淡的憂傷。
詩人在仕途生涯中,憂中唐政治弊端,疾百姓生活貧苦,有志改革而無力,欲歸隱而不能,常常被出仕、退隱所困擾,只好不進不退,任其自然。詩人思歸隱,故 “獨憐幽草”; 自己的無所作為,正像水急之時的野渡舟橫。情入景, 景融情,主觀與客觀渾然一體。