“大鵬飛兮振八裔,中天摧兮力不濟(jì)。”全詩意思,原文翻譯,賞析
【詩句】大鵬飛兮振八裔,中天摧兮力不濟(jì)。
【出處】唐·李白《臨路歌》。
【意思翻譯】大鵬展翅扶搖直上,神威振動(dòng) 了四面八方。不幸飛到中天受挫,翅膀折斷,無力翱翔。李白用這兩句 詩概括了自己的抱負(fù)與遭逢。因?yàn)樵娙艘幌虬炎约罕茸鞔簌i鳥,把它看 成是自己精神的化身。大鵬半空遭遇挫折,正是詩人長安失意,才志難 展的象征。語言慷慨、悲壯,震撼人心。
注: 裔(yì) ,邊遠(yuǎn)的地方。八裔,八方。中天,半空。
【全詩】
《臨路歌》
.[唐].李白.
大鵬飛兮振八裔,中天摧兮力不濟(jì)。
馀風(fēng)激兮萬世,游扶桑兮掛石袂。
后人得之傳此,仲尼亡兮誰為出涕。
【賞析1】
歌的頭兩句是說:大鵬展翅遠(yuǎn)舉啊,振動(dòng)了四面八方;飛到半空啊,翅膀摧折,無力翱翔。兩句詩概括了李白的生平。“大鵬飛兮振八裔”,可能隱含有李白受詔入京一類事情在里面。“中天摧兮”則指他在長安受到挫折,等于飛到半空傷了翅膀。結(jié)合詩人的實(shí)際遭遇去理解,這兩句就顯得既有形象和氣魄,又不空泛。它給人的感覺,有點(diǎn)象項(xiàng)羽《垓下歌》開頭的“力拔山兮氣蓋世,時(shí)不利兮騅不逝。”那無限蒼涼而又感慨激昂的意味,著實(shí)震撼人心。
【賞析2】
據(jù)李華《故翰林學(xué)士李君墓志》,李白“年六十有二不偶,賦《臨終歌》而卒”。這樣看來,詩題中的“路”顯系“終”之誤,這首詩也當(dāng)作于寶應(yīng)元年(公元762)李白臨終之前,而大鵬的形象也是最后一次在詩人筆下出現(xiàn)。
“大鵬飛兮振八裔,中天摧兮力不濟(jì)。”這是何等的蒼涼!這是回首往事的無限感慨!想當(dāng)年,“大鵬一日同風(fēng)起,扶搖直上九萬里”,那是何等壯闊的氣象呵!可是如今卻翅膀摧折,欲飛而無力了。一個(gè)“中天”,表明路途正遠(yuǎn),生命不應(yīng)在此時(shí)結(jié)束,但身摧力盡,畢竟要離世了。這是大鵬的悲劇,也是詩人的悲劇。兩句詩,以鵬自況,深沉地展現(xiàn)了詩人英雄末路的激楚情懷。