表達原因的句子是
【第1句】: 表示緣由的詩句
曾子曰:“吾日三省吾身,為人謀而不忠乎?與朋友交而不信乎?傳不習乎?”曾子說:“我每天都在多次反省和檢查我自己行為,一、為他人計謀辦事,有沒有竭盡全力的去做?二、同朋友交往,有沒有做到誠實信用?三、每天的新知識有沒有按時復習掌握?吾日三省吾身 說,帝堯巡行諸侯之國,路上遇見兩犯罪,心中不忍,便下車來問其犯罪之由。
答:天久不雨,大旱民饑,此二人因行竊充饑獲罪。帝堯聽罷,令押刑者釋放二人,而將自己送刑。
隨行者驚,問緣由。帝堯道,天干地旱,定是我德行不夠,行動多有錯處,惹惱上天,降罪于我,才使得民生潦倒,此罪一。
我為君,竊者為百姓,百姓不德,歸根結底在我教化不當,未能使民向善,此罪二。帝堯當時為此言,一念至誠,感動上天。
言罷,大雨即降,方數千里之廣,天下重獲生機。古人說“吾日三省吾身”,是指大家應該常常保持自省的姿態和心態,就是要時常自我反省.這個故事不知道能不能用得上。
【第2句】: 英語中表示原因的詞及用法如because,for
because 是從屬連詞,接表示直接原因的從句,一般放在主句的后面,也可放在主句前面,它表示的語氣最強,在回答why的問句時,必須用because。
例如:The swimming pool won't be open today because they're making repairs.
游泳池今天不開放,因為他們在修理。
Why did you move to France?
你們為什么搬到法國?
Because my father found work in Paris.
因為我父親在巴黎找到了工作。
注意:在英語中用了because后,不可再用so。
for 是并列連詞,用來附帶解釋說明前一分句的原因或理由,for引導的并列句,一般放在所要說明的句子的后面。
例如:I went to see him, for I had something to tell him.
我去見他,因為我有事要告訴他。
【第3句】: 表示原因的助詞から
。。有點混亂哎。
首先,だから、ですから 單獨放在句首,就是“因為。所以”的意思。
例:全然出來ません、だから(ですから)止めました(完全做不出來,所以停止了)
至于から本來就表示原因,也可以表示輕微原因(漢語句子里么有因為的句子)
から+です 可以理解為 強調原因,是因為什么
“…………ですから 強調結果,是由于什么原因而怎么樣
例:痛いからです (原因是 很痛)
痛いですから (因為)(很痛?。┻@里因為可以不翻譯進來的
から 這個句型在日語句子里很常用,在漢語思維里沒有因為所以的句子也常用,表現一種委婉的心情。接前肯定是表原因,接后就是語氣,硬要翻譯也是有因為的字眼的
例:食べたくないですから、何も食べません (因為)不想吃所以就沒吃
食べたくないから(です)、何も食べません 因為不想吃(沒食欲等),所以什么都沒吃