比喻老師是蠟燭的句子
【第1句】: 蠟燭比喻老師的詩(shī)句
能用蠟燭比喻老師的詩(shī)句是:春蠶到死絲方盡,蠟炬成灰淚始干。
該詩(shī)句運(yùn)用了生動(dòng)的比喻,借用春蠶到死才停止吐絲,蠟燭燒盡時(shí)才停止流淚,詩(shī)句的原句是用來(lái)比喻男女之間的愛情至死不渝,后人也用來(lái)贊美老師無(wú)私奉獻(xiàn)為了教育事業(yè)犧牲了自己的一生的高尚品質(zhì)。
這句詩(shī)出自唐代詩(shī)人李商隱的 《無(wú)題·相見時(shí)難別亦難》,原文如下:
相見時(shí)難別亦難,東風(fēng)無(wú)力百花殘。春蠶到死絲方盡,蠟炬成灰淚始干。
曉鏡但愁云鬢改,夜吟應(yīng)覺月光寒。蓬山此去無(wú)多路,青鳥殷勤為探看。
白話文釋義:見面的機(jī)會(huì)真是難得,分別時(shí)更是難舍難分,況且又兼東風(fēng)將收的暮春天氣,百花殘謝,更加使人傷感。春蠶結(jié)繭到死時(shí)絲才吐完,蠟燭要燃盡成灰時(shí)像淚一樣的蠟油才能滴干。
女子早晨妝扮照鏡,只擔(dān)憂豐盛如云的鬢發(fā)改變顏色,青春的容顏消失。男子晚上長(zhǎng)吟不寐,必然感到冷月侵人。對(duì)方的住處就在不遠(yuǎn)的蓬萊山,卻無(wú)路可通,可望而不可及。希望有青鳥一樣的使者殷勤地為我去探看情人。
擴(kuò)展資料
這首詩(shī)原文是以女性的口吻抒寫愛情心理,在悲傷、痛苦之中,寓有灼熱的渴望和堅(jiān)忍的執(zhí)著精神,感情境界深微綿邈,極為豐富。
“春蠶到死絲方盡”中的“絲”字與“思”諧音,全句是說(shuō),自己對(duì)于對(duì)方的思念,如同春蠶吐絲,到死方休。“蠟炬成灰淚始干”是比喻自己為不能相聚而痛苦,無(wú)盡無(wú)休,仿佛蠟淚直到蠟燭燒成了灰方始流盡一樣。
思念不止,表現(xiàn)著眷戀之深,但是終其一生都將處于思念中,卻又表明相會(huì)無(wú)期,前途是無(wú)望的,因此,自己的痛苦也將終生以隨。可是,雖然前途無(wú)望,她卻至死靡它,一輩子都要眷戀著;盡管痛苦,也只有忍受。
所以,在這兩句里,既有失望的悲傷與痛苦,也有纏綿、灼熱的執(zhí)著與追求。追求是無(wú)望的,無(wú)望中仍要追求,因此這追求也著有悲觀色彩。
【第2句】: 形容老師像蠟燭的詩(shī)句
詩(shī)句:春蠶到死絲方盡,蠟炬成灰淚始干。
意思:春蠶結(jié)繭到死時(shí)絲才吐完,蠟燭要燃盡成灰時(shí)像淚一樣的蠟油才能滴干。
出處:《無(wú)題·相見時(shí)難別亦難》
作者:唐代·李商隱
賞析:這兩句詩(shī)歌原意是詩(shī)人以象征的手法寫出自己的癡情苦意以及九死而不悔的愛情追求,“春蠶到死絲方盡”表示自己對(duì)于對(duì)方的思念,如同春蠶吐絲,到死方休;“蠟炬成灰淚始干”是比喻自己為不能相聚而痛苦,無(wú)盡無(wú)休,仿佛蠟淚直到蠟燭燒成了灰方始流盡一樣。后用來(lái)形容老師為了學(xué)生的付出,也是如此的不求回報(bào)只是一味的成全,因而用在了贊美老師高尚品格的方面。
擴(kuò)展資料
《無(wú)題·相見時(shí)難別亦難》唐代:李商隱
相見時(shí)難別亦難,東風(fēng)無(wú)力百花殘。春蠶到死絲方盡,蠟炬成灰淚始干。
曉鏡但愁云鬢改,夜吟應(yīng)覺月光寒。蓬山此去無(wú)多路,青鳥殷勤為探看。
翻譯:
相見的機(jī)會(huì)真是難得,分別時(shí)同樣難舍難分,在這東風(fēng)吹拂的天氣里,百花殘謝,更加使人傷感。春蠶吐絲,到死方休;蠟淚直到蠟燭燒成了灰,方始流盡。
女子清早對(duì)鏡打扮,不過(guò)是擔(dān)憂青絲變白,容顏易老。男子晚上長(zhǎng)吟不寐,應(yīng)該是感到冷月侵人。對(duì)方的居所就在不遠(yuǎn)的蓬萊山,卻沒有能到達(dá)的路,可望而不可及。希望有青鳥一樣的使者殷勤地為我去探看情人。
【第3句】: 形容老師像“蠟燭”的詩(shī)句有哪些
【第1句】:春蠶到死絲方盡,蠟炬成灰淚始干。——《無(wú)題·相見時(shí)難別亦難》唐代:李商隱
釋義:春蠶結(jié)繭到死時(shí)絲才吐完,蠟燭要燃盡成灰時(shí)像淚一樣的蠟油才能滴干。
【第2句】:隨風(fēng)潛入夜,潤(rùn)物細(xì)無(wú)聲。——《春夜喜雨》唐代:杜甫
釋義:伴隨和風(fēng),悄悄進(jìn)入夜幕。細(xì)細(xì)密密,滋潤(rùn)大地萬(wàn)物。
【第3句】:新竹高于舊竹枝,全憑老干為扶持。——《新竹》清代:鄭燮
釋義:新長(zhǎng)的竹子要比舊竹子高,它們的生長(zhǎng)全憑老的枝干扶持。
【第4句】:落紅不是無(wú)情物,化作春泥更護(hù)花。 ——《己亥雜詩(shī)·其五》清代:龔自珍
釋義:我辭官歸鄉(xiāng),有如從枝頭上掉下來(lái)的落花,但它卻不是無(wú)情之物,化成了春天的泥土,還能起著培育下一代的作用。
【第5句】:令公桃李滿天下,何用堂前更種花。——《奉和令公綠野堂種花》唐代:白居易
釋義:裴令公的桃李學(xué)生遍布天下,哪里用得著再在門前屋后種花呢?
【第6句】:自聞穎師彈,起坐在一旁。——《聽穎師彈琴》唐代:韓愈
釋義:聽了你這琴聲忽柔忽剛,振人起強(qiáng)人坐令人低昂。
【第7句】:搖落深知宋玉悲,風(fēng)流儒雅亦吾師。——《詠懷古跡五首·其二》唐代:杜甫
釋義:落葉飄零是深知宋玉的悲哀,他的風(fēng)流儒雅堪當(dāng)我的老師。
【第4句】: 贊美老師像蠟燭的詩(shī)句
贊美老師像蠟燭的詩(shī)句:春蠶到死絲方盡,蠟炬成灰淚始干。意思是春蠶結(jié)繭到死時(shí)絲才吐完,蠟燭要燃完成灰時(shí)象淚一樣的蠟油才能滴干。比喻老師的無(wú)私奉獻(xiàn)。
出自:晚唐李商隱《無(wú)題·相見時(shí)難別亦難》
原文:
相見時(shí)難別亦難,東風(fēng)無(wú)力百花殘。
春蠶到死絲方盡,蠟炬成灰淚始干。
曉鏡但愁云鬢改,夜吟應(yīng)覺月光寒。
蓬山此去無(wú)多路,青鳥殷勤為探看。
譯文:
相見很難,離別更難,何況在這東風(fēng)無(wú)力、百花凋謝的暮春時(shí)節(jié)。春蠶結(jié)繭到死時(shí)絲才吐完,蠟燭要燒成灰燼時(shí)像淚一樣的蠟油才能滴干。
早晨梳妝照鏡,只擔(dān)憂如云的鬢發(fā)改變顏色,容顏不再。長(zhǎng)夜獨(dú)自吟詩(shī)不寐,必然感到冷月侵人。蓬萊山離這兒不算太遠(yuǎn),卻無(wú)路可通,煩請(qǐng)青鳥一樣的使者,殷勤地為我去探看。
擴(kuò)展資料:
【第1句】:創(chuàng)作背景
李商隱在十五六歲的時(shí)候,即被家人送往玉陽(yáng)山學(xué)道。其間與玉陽(yáng)山靈都觀女氏宋華陽(yáng)相識(shí)相戀,但兩人的感情卻不能為外人明知。
因此他只能以詩(shī)記情,李商隱所寫的以《無(wú)題》為題的詩(shī)篇,大多是抒寫他們兩人之間的戀情詩(shī)。此詩(shī)即其中一首。
【第2句】:賞析
這首詩(shī),以女性的口吻抒寫愛情心理,在悲傷、痛苦之中,寓有灼熱的渴望和堅(jiān)忍的執(zhí)著精神,感情境界深微綿邈,極為豐富。
“春蠶到死絲方盡”中的“絲”字與“思”諧音,全句是說(shuō),自己對(duì)于對(duì)方的思念,如同春蠶吐絲,到死方休。
“蠟炬成灰淚始干”是比喻自己為不能相聚而痛苦,無(wú)盡無(wú)休,仿佛蠟淚直到蠟燭燒成了灰方始流盡一樣。思念不止,表現(xiàn)著眷戀之深,但是終其一生都將處于思念中,卻又表明相會(huì)無(wú)期,前途是無(wú)望的。
因此,自己的痛苦也將終生以隨。可是,雖然前途無(wú)望,她卻至死靡它,一輩子都要眷戀著;盡管痛苦,也只有忍受。所以,在這兩句里,既有失望的悲傷與痛苦,也有纏綿、灼熱的執(zhí)著與追求。追求是無(wú)望的。
無(wú)望中仍要追求,因此這追求也著有悲觀色彩。這些感情,好象在無(wú)窮地循環(huán),難以求其端緒;又仿佛組成一個(gè)多面的立體,光從一個(gè)角度是不能見其全貌的。詩(shī)人只用兩個(gè)比喻就圓滿地表現(xiàn)了如此復(fù)雜的心理狀態(tài),表明他的聯(lián)想是很豐富的。
“春蠶”句首先是人的眷戀感情之纏綿同春蠶吐絲綿綿不盡之間的聯(lián)想,又從蠶吐絲到“死”方止而推移到人的感情之生死不渝,因此寫出了“到死絲方盡”,使這一形象具有了多種比喻的意義。
“春蠶”就其表現(xiàn)追求精神而言,它表現(xiàn)的追求是無(wú)望的,卻又是不計(jì)希望之有無(wú)的,感情境界有差異,聯(lián)想也更為曲折。以蠟燭的燃燒比喻痛苦的煎熬,在李商隱以前的南朝樂府中,也不少見。
“蠟炬成灰淚始干”同樣是用蠟燭作比喻,卻不是單一地以蠟淚比擬痛苦,而是還進(jìn)一步以“成灰始干”反映痛苦的感情終生以隨,聯(lián)想比前人深微復(fù)雜得多,形象的底蘊(yùn)也因此而豐富得多了。
這首詩(shī),從頭至尾都融鑄著痛苦、失望而又纏綿、執(zhí)著的感情,詩(shī)中每一聯(lián)都是這種感情狀態(tài)的反映,但是各聯(lián)的具體意境又彼此有別。
它們從不同的方面反復(fù)表現(xiàn)著融貫全詩(shī)的復(fù)雜感情,同時(shí)又以彼此之間的密切銜接而縱向地反映以這種復(fù)雜感情為內(nèi)容的心理過(guò)程。這樣的抒情,聯(lián)綿往復(fù),細(xì)微精深,成功地再現(xiàn)了心底的綿邈深情。
詩(shī)中一、三、四、五各句,都可以從李商隱以前的詩(shī)歌創(chuàng)作中發(fā)現(xiàn)相似的描寫。在前人創(chuàng)作的薰陶和啟發(fā)下,詩(shī)人有所繼承和借鑒。
但是他并沒有簡(jiǎn)單地模仿前人,而是以很高的創(chuàng)造性,向前跨進(jìn)了一大步,把原來(lái)比較樸素的表現(xiàn)手段改造得更曲折、生動(dòng),用以反映更為豐富、深刻的思想感情。
實(shí)際上已經(jīng)脫去舊的形跡,成為新的創(chuàng)造了。從這里可以看出,詩(shī)人豐富的文學(xué)修養(yǎng)與他對(duì)于意境和表現(xiàn)手段的探索,是這首詩(shī)取得成就的重要條件。