張君秋婁山關詞句 婁山關歌詞,求
【第1句】:婁山關歌詞,求
婁山關
作詞:任毅
作曲:欒凱
演唱:嚴當當
山前是山,萬丈深淵
山后是山,刀劈斧砍
紅軍的故事還在傳
再險,險不過婁山關
殘陽血,血波瀾
雁叫天,天震撼
槍林彈雨拿命換
為什么,為期盼
人生之路,多少溝坎
命運之帆,多少艱難
只要那初心不會變
再難,難不過婁山關
想著你,一年年
英雄花,滿家園
人有信仰金不換
為什么,為圓滿
擴展資料
來歷:婁山關原名高巖子,又名黑神埡。關名可追溯東漢史學家班固
所撰《漢書·地理志》稱婁山為“不狼山”。據清末遵義著名學者鄭珍考證“不狼山”即婁山,亦稱大婁山。
《桐梓縣志》載,唐·乾符三年(公元876年),太原楊端應朝廷之募,率領令狐、成、婁、梁、趙、韋七姓族鄉人收復播州,攆走南詔勢力,分土世襲。其部將婁殿邦分地世守其土,子婁姍與另一個將軍梁宗理之子梁關為表兄共戎高巖子,時稱婁珊梁關,年久訛稱婁山關,以此得名。
明時播州楊應龍(楊端29代孫)叛明,被朝廷平定,曾改婁山關為“太平關”,但人們仍習慣稱為婁山關
參考資料來源:百度百科——婁山關
【第2句】:憶金娥 婁山關詩詞
憶秦娥 婁山關(1935年2月) 西風烈, 長空雁叫霜晨月。
霜晨月, 馬蹄聲碎, 喇叭聲咽。 雄關漫道真如鐵, 而今邁步從頭越。
從頭越, 蒼山如海, 殘陽如血。 這首詞最早發表在《詩刊》一九五七年一月號。
注釋 〔婁山關〕在貴州省遵義城北婁山的最高峰上,是防守貴州北部重鎮遵義的要沖。中央紅軍長征時,于一九三五年一月占領遵義,召開了革命歷史上有偉大意義的遵義會議。
會后,紅軍經婁山關北上,原準備在瀘州和宜賓之間渡過長江,沒有成功,就折回再向遵義進軍,在途中經半天激戰打敗了扼守婁山關的貴州軍閥王家烈部一個師,乘勝重占遵義。這首詞寫的就是這次攻克婁山關的戰斗。
前闋寫紅軍拂曉時向婁山關進軍的情景;后闋寫紅軍攻占和越過徒稱天險的婁山關時,太陽還沒有落山。詞中的“西風”、“雁叫”、“霜晨”,都是當地二月間的真實情景。
作者自注:“萬里長征,千回百折,順利少于困難不知有多少倍,心情是沉郁的。過了岷山,豁然開朗,轉化到了反面,柳暗花明又一村了。
以下諸篇(按:一九五八年出版的《毛主席詩詞十九首》,《憶秦娥·婁山關》排在《十六字令三首》之前,'以下諸篇’指《十六字令三首》、《七律·長征》、《念奴嬌·昆侖》、《清平樂·六盤山》),反映了這一種心情?!?〔咽(yè頁)〕在這里讀入聲。
本義是聲音因梗塞而低沉,這里用來描寫在清晨寒風中聽來時斷時續的軍號聲。 〔從頭越〕重新跨越。
〔蒼山如海,殘陽如血〕據作者說,是在戰爭中積累了多年的景物觀察,一到婁山關這種戰爭勝利和自然景物的突然遇合,就造成了他自以為頗為成功的這兩句話。
【第3句】:憶秦娥婁山關填詞至高四
憶秦娥①·婁山關
西風烈②,長空雁叫霜晨月③。
霜晨月④,馬蹄聲碎⑤,喇叭聲咽⑥。
雄關漫道真如鐵⑦,而今邁步從頭越⑧。
從頭越,蒼山如海⑨,殘陽如血⑩。
2注釋譯文
注釋
①憶秦娥:是詞牌名,源于李白的詞句“秦娥夢斷秦樓月”。雙調,仄韻格,四十六字。該詞牌名的最早出李白《憶秦娥·簫聲咽》詞。此調別名甚多,計有《秦樓月》、《玉交枝》、《碧云深》、《雙荷葉》,而《秦樓月》則與《憶秦娥》同取詞中首句為之名。[2]
②西風烈:列,凜烈、猛風;西風勁厲。
③長空雁叫霜晨月:在霜晨殘月映照下,在煙霧茫茫的長空中,有飛雁在叫喚。這兩句是記拂曉情景,時婁山關戰斗已經勝利結束。
④霜晨月:疊句,類似音律上的和聲,有連鎖作用,詳見詞牌憶秦娥。
⑤馬蹄聲碎:碎,碎雜,碎亂。
⑥喇叭聲咽:喇叭,一種管樂器,即軍號。咽,嗚咽、幽咽,聲音因阻塞而低沉。
⑦雄關漫道真如鐵:雄關,雄壯的關隘,即指婁山關。漫道,徒然說,枉然說。人們徒然傳說婁山關堅硬如鐵。
⑧而今邁步從頭越:邁步,跨步、大踏步。從頭越,即為頭越。張相《詩詞曲語詞匯釋》:“為頭,猶云從頭,或開始也?!庇兄仡^再開始的意思。說的是從頭大踏步越過雄關,卻隱約透露著當時戰略任務受挫,要對長征計劃從頭再作部署,且有取得勝利的堅定不移的信心。
⑨蒼山如海:青山起伏,像海的波濤。
⑩殘陽如血:夕陽鮮紅,像血的顏色。
譯文
凜冽的西風正猛烈地吹著,
大雁鳴霜,曉月當空。
曉月當空,
馬蹄聲零碎而又紛雜,
軍號聲聲沉郁低回。
不要說群山起伏像鐵般難以逾越,
而今讓我們重振旗鼓向前。
重振旗鼓向前,
茫茫青山如大海,
夕陽光華赤如血。