武大資訊系主任辭職信走紅網(wǎng)絡(luò) 稱只想安靜教書
A former dean of Wuhan University in Hubei province has become an online celebrity after she used her resignation letter to highlight the problems in Chinese universities' administration systems.
在用辭職信指出中國大學(xué)行政體系問題后,湖北省武漢大學(xué)的一名前主任成了網(wǎng)紅。
Xia Qiong, former dean of the School of Journalism and Communication at Wuhan University, posted her resignation letter on WeChat on May 25.
武漢大學(xué)資訊與傳播學(xué)院前主任夏瓊于5月25日在微信曬出了自己的辭職信。
In the letter, Xia suggested that the university remove her from the her position, as she had made barely any achievements over the past 12 years.
在這封信中,她建議武漢大學(xué)將其革職,因?yàn)樵谶^去12年她幾乎毫無建樹。
Xia revealed in her letter that the true reason for her resignation was that she was tired of the administration systems in Chinese universities.
夏瓊在信中揭露,她辭職的真實(shí)原因是她厭倦了中國大學(xué)的行政體系
"Truth to be told, I've been punching above my weight to fight against the university administrative system, which disrespects teachers' honor and students' dignity. ... it's so hard to be an earnest educator," Xia wrote.
夏瓊寫道:“實(shí)話實(shí)說,我長期與這種踐踏教師尊嚴(yán)、侮辱學(xué)生智商的高校行政管理體制進(jìn)行著不自量力的抗?fàn)帯缃裣胱鲆粋€(gè)認(rèn)真的教書先生真的很困難。”
Xia's resignation letter soon went viral online. Many scholars have supported Xia's opinion, criticizing universities for their “outdated and suffocating” administration systems. Others added that the system negatively influences scholars' enthusiasm for education and research.
夏瓊的辭職信隨即在網(wǎng)上走紅。很多學(xué)者支持他的觀點(diǎn),批評(píng)大學(xué)“過時(shí)和令人窒息的”行政體系。還有人補(bǔ)充道,這種體系負(fù)面上影響了學(xué)者們的教育和研究熱情。
In response to the outpouring of public support, Xia told the Beijing Times that she is just an ordinary educator. She said that although she resigned from her position as dean, she plans to keep teaching for the foreseeable future.
在回應(yīng)民眾支持時(shí),夏瓊向《新京報(bào)》表示,她只是一名普通的教育工作者。她指出,雖然她不再擔(dān)任主任一職,但是她計(jì)劃在將來繼續(xù)教學(xué)。
A former dean of Wuhan University in Hubei province has become an online celebrity after she used her resignation letter to highlight the problems in Chinese universities' administration systems.
在用辭職信指出中國大學(xué)行政體系問題后,湖北省武漢大學(xué)的一名前主任成了網(wǎng)紅。
Xia Qiong, former dean of the School of Journalism and Communication at Wuhan University, posted her resignation letter on WeChat on May 25.
武漢大學(xué)資訊與傳播學(xué)院前主任夏瓊于5月25日在微信曬出了自己的辭職信。
In the letter, Xia suggested that the university remove her from the her position, as she had made barely any achievements over the past 12 years.
在這封信中,她建議武漢大學(xué)將其革職,因?yàn)樵谶^去12年她幾乎毫無建樹。
Xia revealed in her letter that the true reason for her resignation was that she was tired of the administration systems in Chinese universities.
夏瓊在信中揭露,她辭職的真實(shí)原因是她厭倦了中國大學(xué)的行政體系
"Truth to be told, I've been punching above my weight to fight against the university administrative system, which disrespects teachers' honor and students' dignity. ... it's so hard to be an earnest educator," Xia wrote.
夏瓊寫道:“實(shí)話實(shí)說,我長期與這種踐踏教師尊嚴(yán)、侮辱學(xué)生智商的高校行政管理體制進(jìn)行著不自量力的抗?fàn)帯缃裣胱鲆粋€(gè)認(rèn)真的教書先生真的很困難。”
Xia's resignation letter soon went viral online. Many scholars have supported Xia's opinion, criticizing universities for their “outdated and suffocating” administration systems. Others added that the system negatively influences scholars' enthusiasm for education and research.
夏瓊的辭職信隨即在網(wǎng)上走紅。很多學(xué)者支持他的觀點(diǎn),批評(píng)大學(xué)“過時(shí)和令人窒息的”行政體系。還有人補(bǔ)充道,這種體系負(fù)面上影響了學(xué)者們的教育和研究熱情。
In response to the outpouring of public support, Xia told the Beijing Times that she is just an ordinary educator. She said that although she resigned from her position as dean, she plans to keep teaching for the foreseeable future.
在回應(yīng)民眾支持時(shí),夏瓊向《新京報(bào)》表示,她只是一名普通的教育工作者。她指出,雖然她不再擔(dān)任主任一職,但是她計(jì)劃在將來繼續(xù)教學(xué)。