NASA朝太陽發(fā)射了一艘飛船,沒毛病
NASA is sending a probe to the sun. Yes, this time NASA is the alien entity probing a helpless star. NASA's Parker Solar Probe, named for astrophysicist Eugene Parker and outfitted with an almost 5-inch thick coat of carbon-composite solar shields, will set off next year in the hopes of exploring the sun's atmosphere. The mission is to send the probe within 3.7 million miles of the sun's surface, NASA announced during a news conference on Wednesday.
美國航天局計劃向太陽發(fā)射一個探測器。沒錯,這次美國航天局擔(dān)當(dāng)外星角色,去探測太陽這顆孤立無援的星球。美國航天局的“帕克太陽探測器”取名自天體物理學(xué)家尤金·帕克命,配有近12.7厘米厚的碳復(fù)合保護罩,預(yù)計明年發(fā)射,希望能夠探測到太陽的大氣層。周三,美國宇航局在資訊發(fā)布會上宣布,此次任務(wù)是將探測器送到距離太陽表面僅650萬公里的運行軌道。
Scientists hope the trip will provide insights into the sun's mysterious corona, teach us more about the physics of stars, help explain solar wind, and improve forecasting of space weather events that affect satellites, astronauts, and the Earth, according to NASA.
科學(xué)家希望這次探測任務(wù)能夠幫助人類更好地認識日冕、恒星物理,解釋太陽風(fēng),并改進影響衛(wèi)星、宇航員和地球的太空天氣事件的預(yù)報。
The mission is slated to begin in the summer of 2024, giving sunblock companies plenty of time to come up with clever marketing schemes. Coppertone-branded solar shields, anyone?
此次任務(wù)預(yù)計2024年夏季開始,防曬霜公司有充裕的時間提出聰明的營銷方案??破仗嘏铺柖埽罆裥Ч芨艿?,有人想要嗎?
NASA is sending a probe to the sun. Yes, this time NASA is the alien entity probing a helpless star. NASA's Parker Solar Probe, named for astrophysicist Eugene Parker and outfitted with an almost 5-inch thick coat of carbon-composite solar shields, will set off next year in the hopes of exploring the sun's atmosphere. The mission is to send the probe within 3.7 million miles of the sun's surface, NASA announced during a news conference on Wednesday.
美國航天局計劃向太陽發(fā)射一個探測器。沒錯,這次美國航天局擔(dān)當(dāng)外星角色,去探測太陽這顆孤立無援的星球。美國航天局的“帕克太陽探測器”取名自天體物理學(xué)家尤金·帕克命,配有近12.7厘米厚的碳復(fù)合保護罩,預(yù)計明年發(fā)射,希望能夠探測到太陽的大氣層。周三,美國宇航局在資訊發(fā)布會上宣布,此次任務(wù)是將探測器送到距離太陽表面僅650萬公里的運行軌道。
Scientists hope the trip will provide insights into the sun's mysterious corona, teach us more about the physics of stars, help explain solar wind, and improve forecasting of space weather events that affect satellites, astronauts, and the Earth, according to NASA.
科學(xué)家希望這次探測任務(wù)能夠幫助人類更好地認識日冕、恒星物理,解釋太陽風(fēng),并改進影響衛(wèi)星、宇航員和地球的太空天氣事件的預(yù)報。
The mission is slated to begin in the summer of 2024, giving sunblock companies plenty of time to come up with clever marketing schemes. Coppertone-branded solar shields, anyone?
此次任務(wù)預(yù)計2024年夏季開始,防曬霜公司有充裕的時間提出聰明的營銷方案。科普特牌太陽盾,防曬效果杠杠的,有人想要嗎?