国产成人福利在线_狠狠骚_久久久精品视频免费_56pao在线_日韩一区二区福利_国产综合久久

公務員與財政緊縮

雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

公務員與財政緊縮

  2023復習正是強化復習階段,在考研英語中占了40分,所以考研英語閱讀是英語科目中重要的一項。名師老師曾建議過考研生需要堅持每天泛讀10-15分鐘的英文原刊。強烈推薦了雜志《經濟學人》.雜志中的文章也是考研英語的主要材料來源.希望考研考生認真閱讀,快速提高考研英語閱讀水平。   Civil servants and austerity   公務員與財政緊縮   The times they aren t a-changin   不曾變革的時代   Civil-service payrolls have held up surprisingly well   一直以來,公務員的薪酬都出奇地好   AFTER the party, the hangover.   盛宴之后,宿醉來臨。   When debt-fuelled economic growth came to a crashing halt in the financial crisis of 2008,governments across much of the rich world sought to cut spending.   在2008年的經濟危機中,由債務推動的經濟增長模式徹底崩潰,隨后許多富裕經濟體政府則力圖縮減開支。   One obvious target was the state s payroll.   而其中一個明顯的著手點便是公務員薪酬支出。   Leviathan s minions are certainly costly.   利維坦仆從們的耗費當然不菲。   In the European Union public-sector wages and salaries take up about 10% of GDP.   在歐盟國家當中,公共部門的薪水支出大約占國民總收入的10%。   The Initiative for Policy Dialogue, based at Columbia University, reckons that since 2010almost 100 governments have set out plans to cut their payrolls.   據哥倫比亞大學的政策對話倡議組織估計,自2010年以來,已有接近100個政府著手削減他們的公務員薪酬開支。   Some cuts may be savage.   一些裁員計劃或許能用殘忍來形容。   The headcount in many British government departments may fall by as much as 40% by 2023from current levels, says a recent report from the Institute for Fiscal Studies, a think-tank.   近期一篇來自英國政府智囊團財政研究院的報告表明,英國許多政府部門將于在2023年之前裁減目前總數40%的員工。   Relative to its 2023 level Italy plans to jettison 20% of public-administration managers by2023.   而意大利政府則計劃于2023年之前裁減相當于2023年總量20%的公務員。   However, aggregated data on public-sector headcounts offer some surprises.   然而,公共部門員工的統計數據卻有些出人意料。   Whereas Britain s public-sector workforce has already contracted by 8% since 2007, inGermany and France the number has increased.   自2007年起英國政府公務員人數已縮減了8%,與此相反的是德國與法國方面卻在增加。   More intriguing still is what has happened to compensation coststhe amountgovernments pay bureaucrats in wages and salaries, but not pensions.   更耐人尋味的是官僚薪酬待遇變化情況,而不是津貼方面的問題。   Of the 30 countries in a Eurostat database, half are spending more after inflation on publicemployees than they were in 2007, even in cases where headcount has fallen.   據歐盟統計局的資料顯示,有半數國家公務員薪酬開支與2007年的水平相比有所提升。   The euro zone as a whole spends only 1.7% less on government wages than it did six yearsago.   其中部分國家甚至已經著手削減了其公務員規模。以歐元區國家作為整體來統計,其公務員薪酬開支僅比6年前減少了1.7%。   Belgium spends 10% more, Luxembourg 24%.   與此同時,比利時政府反而增加了10%,盧森堡增加了24%。   And since 2007, 21 countries, including Cyprus, Italy and France, have not cut theproportion of GDP that they devote to public servants wages.   自2007年以來,有21個國家仍未削減公務員薪酬,這其中包括塞浦路斯、意大利和法國。   Finding explanations for dearer public payslips is tricky.   要為日益高昂的政府工資單找理由,不是一件容易的事情。   One reason might be wage driftthe automatic increases in salaries that can occur as civilservants are granted annual promotions in seniority, simply for having been in their jobs foranother year.   其中一個原因或許可以總結為工資浮動這一機制確保了公務員薪酬隨著職位的逐年提升而增加,而職位的提升往往并不需要什么理由,僅僅在自己的崗位上又待了一年的公務員便可獲得提升。   In 2023, for example, more than 600,000 staff from Britain s National Health Service receivedrises averaging 3.5%, despite a pay freeze.   例如,除了一次薪金凍結之外,英國國家醫療衛生服務系統超過60萬名員工,在2023年得到了平均3.5%的薪金漲幅。   In 2010 Barack Obama also decided to freeze government pay, yet the median salary forfederal employees climbed by over $3,000 during the following two years.   在2010年,美國總統奧巴馬雖然同樣地實施了薪金凍結,然而在其后的兩年內,公務員薪酬中位數則突破了3000美元的大關。   Wage drift could outweigh the effect of reduced headcount, which is likely to beconcentrated in the lower echelons of the civil service.   工資浮動機制的影響,可能遠比裁減人員的作用更大,而這是由于政府的裁員計劃主要面向低層公務員。   Another possibility, suggests Alberto Alesina of Harvard University, is that governmentssimply failed to implement planned spending cuts.   哈佛大學的艾爾波托?艾萊斯那表示還有另一種可能:簡單地說,那就是政府沒有去執行早已制定好的開支削減計劃。   At the end of January Greece s highest administrative court ruled that pay reductions for thearmed forces and emergency services were unconstitutional: the government now faces aheavy bill in back pay.   在一月底,希臘最高行政法院宣布,政府對軍隊以及應急服務部門的經費削減行為是違憲的:這意味著政府現在要面對的是堆積如山的欠薪賬單。   Portugal s constitutional court also opposed the scrapping of Christmas bonuses for civilservants on similar grounds.   同樣地,葡萄牙憲法法庭也反對其政府取消相關部門公務員圣誕節獎金的計劃。   These data are worrisome.   以上種種數據令人十分不安。   The implicit trade-off of austerity was pain now, prosperity later.   如今交由政府當局權衡的利弊是自己能否忍受開支削減的痛苦,以換取將來的經濟繁榮。   Yet as growth in advanced economies picks up, many civil services seem no morestreamlined than before.   但隨著發達國家經濟增長復蘇,許多公共服務將愈發臃腫不堪。   詞語解釋   1.financial crisis 財務危機   Did the financial crisis change very much?   金融危機是否帶來了許多變化?   The international monetary fund is in financialcrisis.   國際貨幣基金組織正處于財政危機之中。   2.take up 開始從事;接受   But a plot description could take up all my space, and more.   一個情節的描述會占用我的全部空間還不夠。   Ten billion twitter messages take up little storage space: about five terabytes of data.   一百億條twitter信息所占用的存儲空間很小:約五萬億字節數據。   3.plan to 打算,計劃   Many plan to stomach more risk.   許多人計劃承擔更多的風險。   Other countries plan to buy or build more.   其他國家也打算購買或建造更多的潛艇。   4.as much as 差不多   But the most swingeing cuts were to pensions, which were slashed by as much as 55%.   但是大部分大幅的削減都是在養老金上面的,足足高達55%。   Because he believes you doubt him as much as he doubts himself.   因為他相信你會懷疑他就像他懷疑他自己一樣。

  

  2023復習正是強化復習階段,在考研英語中占了40分,所以考研英語閱讀是英語科目中重要的一項。名師老師曾建議過考研生需要堅持每天泛讀10-15分鐘的英文原刊。強烈推薦了雜志《經濟學人》.雜志中的文章也是考研英語的主要材料來源.希望考研考生認真閱讀,快速提高考研英語閱讀水平。   Civil servants and austerity   公務員與財政緊縮   The times they aren t a-changin   不曾變革的時代   Civil-service payrolls have held up surprisingly well   一直以來,公務員的薪酬都出奇地好   AFTER the party, the hangover.   盛宴之后,宿醉來臨。   When debt-fuelled economic growth came to a crashing halt in the financial crisis of 2008,governments across much of the rich world sought to cut spending.   在2008年的經濟危機中,由債務推動的經濟增長模式徹底崩潰,隨后許多富裕經濟體政府則力圖縮減開支。   One obvious target was the state s payroll.   而其中一個明顯的著手點便是公務員薪酬支出。   Leviathan s minions are certainly costly.   利維坦仆從們的耗費當然不菲。   In the European Union public-sector wages and salaries take up about 10% of GDP.   在歐盟國家當中,公共部門的薪水支出大約占國民總收入的10%。   The Initiative for Policy Dialogue, based at Columbia University, reckons that since 2010almost 100 governments have set out plans to cut their payrolls.   據哥倫比亞大學的政策對話倡議組織估計,自2010年以來,已有接近100個政府著手削減他們的公務員薪酬開支。   Some cuts may be savage.   一些裁員計劃或許能用殘忍來形容。   The headcount in many British government departments may fall by as much as 40% by 2023from current levels, says a recent report from the Institute for Fiscal Studies, a think-tank.   近期一篇來自英國政府智囊團財政研究院的報告表明,英國許多政府部門將于在2023年之前裁減目前總數40%的員工。   Relative to its 2023 level Italy plans to jettison 20% of public-administration managers by2023.   而意大利政府則計劃于2023年之前裁減相當于2023年總量20%的公務員。   However, aggregated data on public-sector headcounts offer some surprises.   然而,公共部門員工的統計數據卻有些出人意料。   Whereas Britain s public-sector workforce has already contracted by 8% since 2007, inGermany and France the number has increased.   自2007年起英國政府公務員人數已縮減了8%,與此相反的是德國與法國方面卻在增加。   More intriguing still is what has happened to compensation coststhe amountgovernments pay bureaucrats in wages and salaries, but not pensions.   更耐人尋味的是官僚薪酬待遇變化情況,而不是津貼方面的問題。   Of the 30 countries in a Eurostat database, half are spending more after inflation on publicemployees than they were in 2007, even in cases where headcount has fallen.   據歐盟統計局的資料顯示,有半數國家公務員薪酬開支與2007年的水平相比有所提升。   The euro zone as a whole spends only 1.7% less on government wages than it did six yearsago.   其中部分國家甚至已經著手削減了其公務員規模。以歐元區國家作為整體來統計,其公務員薪酬開支僅比6年前減少了1.7%。   Belgium spends 10% more, Luxembourg 24%.   與此同時,比利時政府反而增加了10%,盧森堡增加了24%。   And since 2007, 21 countries, including Cyprus, Italy and France, have not cut theproportion of GDP that they devote to public servants wages.   自2007年以來,有21個國家仍未削減公務員薪酬,這其中包括塞浦路斯、意大利和法國。   Finding explanations for dearer public payslips is tricky.   要為日益高昂的政府工資單找理由,不是一件容易的事情。   One reason might be wage driftthe automatic increases in salaries that can occur as civilservants are granted annual promotions in seniority, simply for having been in their jobs foranother year.   其中一個原因或許可以總結為工資浮動這一機制確保了公務員薪酬隨著職位的逐年提升而增加,而職位的提升往往并不需要什么理由,僅僅在自己的崗位上又待了一年的公務員便可獲得提升。   In 2023, for example, more than 600,000 staff from Britain s National Health Service receivedrises averaging 3.5%, despite a pay freeze.   例如,除了一次薪金凍結之外,英國國家醫療衛生服務系統超過60萬名員工,在2023年得到了平均3.5%的薪金漲幅。   In 2010 Barack Obama also decided to freeze government pay, yet the median salary forfederal employees climbed by over $3,000 during the following two years.   在2010年,美國總統奧巴馬雖然同樣地實施了薪金凍結,然而在其后的兩年內,公務員薪酬中位數則突破了3000美元的大關。   Wage drift could outweigh the effect of reduced headcount, which is likely to beconcentrated in the lower echelons of the civil service.   工資浮動機制的影響,可能遠比裁減人員的作用更大,而這是由于政府的裁員計劃主要面向低層公務員。   Another possibility, suggests Alberto Alesina of Harvard University, is that governmentssimply failed to implement planned spending cuts.   哈佛大學的艾爾波托?艾萊斯那表示還有另一種可能:簡單地說,那就是政府沒有去執行早已制定好的開支削減計劃。   At the end of January Greece s highest administrative court ruled that pay reductions for thearmed forces and emergency services were unconstitutional: the government now faces aheavy bill in back pay.   在一月底,希臘最高行政法院宣布,政府對軍隊以及應急服務部門的經費削減行為是違憲的:這意味著政府現在要面對的是堆積如山的欠薪賬單。   Portugal s constitutional court also opposed the scrapping of Christmas bonuses for civilservants on similar grounds.   同樣地,葡萄牙憲法法庭也反對其政府取消相關部門公務員圣誕節獎金的計劃。   These data are worrisome.   以上種種數據令人十分不安。   The implicit trade-off of austerity was pain now, prosperity later.   如今交由政府當局權衡的利弊是自己能否忍受開支削減的痛苦,以換取將來的經濟繁榮。   Yet as growth in advanced economies picks up, many civil services seem no morestreamlined than before.   但隨著發達國家經濟增長復蘇,許多公共服務將愈發臃腫不堪。   詞語解釋   1.financial crisis 財務危機   Did the financial crisis change very much?   金融危機是否帶來了許多變化?   The international monetary fund is in financialcrisis.   國際貨幣基金組織正處于財政危機之中。   2.take up 開始從事;接受   But a plot description could take up all my space, and more.   一個情節的描述會占用我的全部空間還不夠。   Ten billion twitter messages take up little storage space: about five terabytes of data.   一百億條twitter信息所占用的存儲空間很小:約五萬億字節數據。   3.plan to 打算,計劃   Many plan to stomach more risk.   許多人計劃承擔更多的風險。   Other countries plan to buy or build more.   其他國家也打算購買或建造更多的潛艇。   4.as much as 差不多   But the most swingeing cuts were to pensions, which were slashed by as much as 55%.   但是大部分大幅的削減都是在養老金上面的,足足高達55%。   Because he believes you doubt him as much as he doubts himself.   因為他相信你會懷疑他就像他懷疑他自己一樣。

  

周易 易經 代理招生 二手車 網絡營銷 旅游攻略 非物質文化遺產 查字典 精雕圖 戲曲下載 抖音代運營 易學網 互聯網資訊 成語 詩詞 工商注冊 抖音帶貨 云南旅游網 網絡游戲 代理記賬 短視頻運營 在線題庫 國學網 抖音運營 雕龍客 雕塑 奇石 散文 常用文書 河北生活網 好書推薦 游戲攻略 心理測試 石家莊人才網 考研真題 漢語知識 心理咨詢 手游安卓版下載 興趣愛好 網絡知識 十大品牌排行榜 商標交易 單機游戲下載 短視頻代運營 寶寶起名 范文網 電商設計 免費發布信息 服裝服飾 律師咨詢 搜救犬 Chat GPT中文版 經典范文 優質范文 工作總結 二手車估價 實用范文 石家莊點痣 養花 名酒回收 石家莊代理記賬 女士發型 搜搜作文 鋼琴入門指法教程 詞典 讀后感 玄機派 企業服務 法律咨詢 chatGPT國內版 chatGPT官網 勵志名言 文玩 語料庫 游戲推薦 男士發型 高考作文 PS修圖 兒童文學 工作計劃 舟舟培訓 IT教程 手機游戲推薦排行榜 暖通,電地暖, 女性健康 苗木供應 ps素材庫 短視頻培訓 優秀個人博客 包裝網 創業賺錢 養生 民間借貸律師 綠色軟件 安卓手機游戲 手機軟件下載 手機游戲下載 單機游戲大全 石家莊論壇 網賺 職業培訓 資格考試 成語大全 英語培訓 藝術培訓 少兒培訓 苗木網 雕塑網 好玩的手機游戲推薦 漢語詞典 中國機械網 美文欣賞 紅樓夢 道德經 標準件 電地暖 鮮花 書包網 英語培訓機構 電商運營
主站蜘蛛池模板: 激情网页| 日日摸夜夜添夜夜添特色大片 | 亚洲国产91 | 国产欧美日韩综合精品一区二区 | 免费成人看片 | 国产精品毛片在线 | 国产黄色在线观看 | 91久久精品国产亚洲a∨麻豆 | 亚洲自拍另类 | 亚洲福利| 亚洲国产精品一区二区久久 | 国产精品一区二区视频 | 精品在线一区二区 | 婷婷激情综合 | 中国黄色三级毛片 | 国产精品不卡一区二区三区 | 97国产在线 | 黄色一级免费大片 | 日本少妇一区二区三区 | 日本久久久 | 欧美大片一区二区 | 龙珠z普通话国语版在线观看 | 黄视频网站在线观看 | 亚洲小视频 | 欧美a在线| 久草网站 | 综合久久精品 | 中文字幕一级毛片 | 日本黄色激情片 | 精品久久99| 九九热九九| 日韩精品极品视频在线观看免费 | 亚洲精品黄色 | 久久777| 91黄视频 | 中日韩欧美风情视频 | 特级av| 最近韩国日本免费高清观看 | 国产精品免费一区二区三区 | 欧美天堂在线观看 | 一级黄色大片在线观看 |