国产成人福利在线_狠狠骚_久久久精品视频免费_56pao在线_日韩一区二区福利_国产综合久久

2023考研英語(yǔ)閱讀俄羅斯石油

雕龍文庫(kù) 分享 時(shí)間: 收藏本文

2023考研英語(yǔ)閱讀俄羅斯石油

  Oil in Russia

  俄羅斯石油

  Exxonerated

  埃克森險(xiǎn)地告捷

  Where BP failed, Exxon succeeds

  英石油鎩羽之地見(jiàn)證埃克森的成功

  FOR BP it could hardly have been worse.

  對(duì)英國(guó)石油公司而言,這真是糟糕透頂?shù)南ⅰ?/p>

  On August 30th Exxon Mobil struck a deal with Rosneft to explore the same icy blocks of theArctic Kara Sea that slipped from BP s grasp when its vaunted tie-up with the Russianstate-controlled oil firm collapsed in the spring.

  8月30日,埃克森美孚與俄石油公司達(dá)成協(xié)議,共同開(kāi)采英石油錯(cuò)失的位于北極克拉海的石油。這正是春季英石油曾自吹與俄國(guó)有石油公司結(jié)成聯(lián)盟最后卻告吹的那場(chǎng)交易中所談的同一片冰山海域。

  Then things did get worse: the nextday, one of BP s Moscow offices was raided by bailiffs.

  屋漏偏遭連夜雨,第二天,英石油在莫斯科的辦事處遭法警的查抄。

  The deal is a triumph for Exxon,

  協(xié)議的簽署對(duì)埃克森美孚來(lái)說(shuō)是個(gè)勝利。

  giving it access to one of oil s richest frontiers, with none of the nasty add-ons that trippedup BP.

  不用接受任何當(dāng)時(shí)附加在英石油身上的苛刻條款,埃克森得以開(kāi)采世界上石油資源最豐富的一個(gè)地區(qū)。

  The British firm s proposed link with Rosneft would have meant giving the Russian firm 5% ofits shares, an arrangement that BP s existing Russian partner, AAR, objected to.

  英國(guó)石油公司原計(jì)劃給俄羅斯公司5%的股份,這一協(xié)議遭到英國(guó)石油公司現(xiàn)在的俄方合作伙伴AAR的反對(duì)。

  AAR took legal action and successfully blocked the deal.

  AAR采取法律行動(dòng),成功地阻止了這一交易。

  Exxon, in contrast, is neither swapping shares nor violating any previous agreement.

  對(duì)比之下,埃克森公司既沒(méi)有交換股份,也沒(méi)有違反此前任何協(xié)定。

  It has pledged to spend $2.2 billion exploring the potentially oil-rich Kara and $1 billionprospecting in the Black Sea.

  埃克森保證將耗資22億美元用于在潛在的富油的喀拉海進(jìn)行勘察、并花費(fèi)10億美元用于黑海勘探。

  In return, it will allow Rosneft to take minority stakes in its deep-water projects in the Gulfof Mexico and onshore in Texas.

  作為回報(bào),它將允許俄羅斯石油公司在墨西哥海灣和德克薩斯陸上的深水項(xiàng)目中取得少量股權(quán)。

  If all goes well, Exxon s total investment in Russian Arctic oil could run into hundreds ofbillions of dollars over a decade.

  如果一切順利,埃克森公司在俄羅斯北極地區(qū)石油上的全部投資十年內(nèi)累計(jì)將達(dá)成千上萬(wàn)億美元。

  a figure Russia s prime minister, Vladimir Putin, at a ceremony to launch the deal,described as scary to utter.

  俄羅斯總理普京在啟動(dòng)交易的儀式上用說(shuō)出來(lái)嚇人一跳來(lái)描述這一數(shù)字。

  Whether such terrifying sums materialise will depend partly on the financial terms of Arcticexploration and the Kremlin s flexibility over the tax status of the project.

  這筆天文數(shù)字款項(xiàng)能否成為現(xiàn)實(shí)將部分取決于北極勘察的財(cái)務(wù)條款以及克里姆林宮對(duì)這一項(xiàng)目稅務(wù)狀況的靈活性。

  These are yet to be decided.

  這還是懸而未決的事情。

  Yet Exxon s plans already look more promising than BP s did.

  但埃克森當(dāng)前的情況就已經(jīng)比當(dāng)時(shí)的英石油要樂(lè)觀得多。

  When announcing that proposal, Bob Dudley, BP s boss, trumpeted his knowledge of Russianpolitics.

  在宣布計(jì)劃時(shí),英國(guó)石油公司老板鮑伯杜德利吹噓其對(duì)俄羅斯政治的了解。

  In fact it was BP s misjudgment of Russian politics and corporate culture that did for thedeal.

  實(shí)際上,正是英石油公司對(duì)俄羅斯政治以及公司文化的錯(cuò)誤判斷葬送了這筆交易。

  Mr Dudley wrongly believed that getting into bed with a powerful Kremlin firm would cow hisexisting oligarch partners.

  鮑伯杜德利錯(cuò)誤地認(rèn)為與強(qiáng)勢(shì)的國(guó)有公司建立起親密關(guān)系就能震懾這個(gè)寡頭合作伙伴。

  Having now alienated both, BP appears to have little protection against being pushedaround in Russiaas the raid on its offices may suggest.

  現(xiàn)在成功地疏遠(yuǎn)了雙方,在俄羅斯,英石油任由擺布毫無(wú)應(yīng)對(duì)之策正如其辦事處遭查抄表明的那樣。

  To Exxon s great advantage, its deal is more important to Russia, which desperately needsforeign investment and expertise in its oil industry,

  這筆交易除了給埃克森帶來(lái)巨大好處之外,對(duì)于在石油工業(yè)極度需要外國(guó)投資和專門技術(shù)的俄羅斯而言,

  than it is for Exxon, the world s biggest private oil firm.

  顯然比世界最大私人石油公司更為重要。

  Rosneft s share price jumped 8% after the announcement.

  在交易公告發(fā)布之后,俄羅斯石油公司的股票價(jià)格上漲了8%。

  Exxon s shareholders were less giddy, perhaps reflecting on the pitfalls of doing business inRussia.

  埃克森的股東們卻不怎么敢輕舉妄動(dòng),這可能反映了在俄羅斯做生意常有意想不到的陷阱。

  They have experienced them.

  他們是過(guò)來(lái)人。

  In 2003 Exxon considered buying a large stake in Yukos, then Russia s largest oil firm.

  2003年,埃克森曾考慮購(gòu)買俄羅斯當(dāng)時(shí)最大石油公司尤科斯的大量股份。

  Yet shortly after Lee Raymond, Exxon s chief executive, flew to Moscow to negotiate thedeal with Mr Putin,

  然而就在埃克森的總裁飛往莫斯科與普京談判之后不久,

  Yukos s main shareholder, Mikhail Khodorkovsky, was arrested, Yukos was dismantled and itsassets were swallowed by Rosneft.

  尤科斯的主要股東霍多爾科夫斯基被捕,尤科斯被拆散,其財(cái)產(chǎn)遭俄羅斯石油公司吞并。

  That outrage could yet cast a shadow over the Exxon deal in America, where politicianscontinue to condemn the Kremlin over it.

  在美國(guó),俄羅斯的那種駭人聽(tīng)聞的做法到目前為止可能還在埃克森石油交易投下陰影。

  Indeed, this may be one reason why Igor Sechin, Mr Putin s right-hand man, who oversawthe destruction of Yukos and the Exxon deal, has kept away from America.

  美國(guó)的政治家們依然還在譴責(zé)那一行徑。實(shí)際上,這或許是普京的得力助手、監(jiān)管尤科斯公司破產(chǎn)以及埃克森交易的伊戈?duì)栔x欽與美國(guó)保持距離的原因。

  But American oil firms are a different matter: as Exxon has shown, so long as you sit oncolossal oil reserves, they will always be happy to do business.

  但是美國(guó)石油公司是另一碼事:正如埃克森公司表明的那樣,只要你還有巨大的石油儲(chǔ)量,他們就一直樂(lè)于跟你做生意。

  詞語(yǔ)解釋

  1.slip v.滑倒;滑脫

  She slipped on the ice.

  她在冰上滑倒了。

  2.collapse n.倒塌;崩潰

  The roof collapsed under the weight of snow.

  房頂在雪的重壓下突然坍塌下來(lái)。

  3.bailiff n.執(zhí)行的副手;法庭監(jiān)守

  The court ordered the bailiff to seize his property because he have not pay his fine.

  法院命令執(zhí)行官扣押他的財(cái)產(chǎn),因?yàn)樗麤](méi)有交納罰款。

  4.triumph n.凱旋;成就;勝利

  The winning team returned home in triumph.

  球隊(duì)凱旋而歸。

  5.frontier n.邊界;邊境

  We were turned back at the frontier.

  我們?cè)谶吔缒莾罕悔s了回來(lái)。

  

  Oil in Russia

  俄羅斯石油

  Exxonerated

  埃克森險(xiǎn)地告捷

  Where BP failed, Exxon succeeds

  英石油鎩羽之地見(jiàn)證埃克森的成功

  FOR BP it could hardly have been worse.

  對(duì)英國(guó)石油公司而言,這真是糟糕透頂?shù)南ⅰ?/p>

  On August 30th Exxon Mobil struck a deal with Rosneft to explore the same icy blocks of theArctic Kara Sea that slipped from BP s grasp when its vaunted tie-up with the Russianstate-controlled oil firm collapsed in the spring.

  8月30日,埃克森美孚與俄石油公司達(dá)成協(xié)議,共同開(kāi)采英石油錯(cuò)失的位于北極克拉海的石油。這正是春季英石油曾自吹與俄國(guó)有石油公司結(jié)成聯(lián)盟最后卻告吹的那場(chǎng)交易中所談的同一片冰山海域。

  Then things did get worse: the nextday, one of BP s Moscow offices was raided by bailiffs.

  屋漏偏遭連夜雨,第二天,英石油在莫斯科的辦事處遭法警的查抄。

  The deal is a triumph for Exxon,

  協(xié)議的簽署對(duì)埃克森美孚來(lái)說(shuō)是個(gè)勝利。

  giving it access to one of oil s richest frontiers, with none of the nasty add-ons that trippedup BP.

  不用接受任何當(dāng)時(shí)附加在英石油身上的苛刻條款,埃克森得以開(kāi)采世界上石油資源最豐富的一個(gè)地區(qū)。

  The British firm s proposed link with Rosneft would have meant giving the Russian firm 5% ofits shares, an arrangement that BP s existing Russian partner, AAR, objected to.

  英國(guó)石油公司原計(jì)劃給俄羅斯公司5%的股份,這一協(xié)議遭到英國(guó)石油公司現(xiàn)在的俄方合作伙伴AAR的反對(duì)。

  AAR took legal action and successfully blocked the deal.

  AAR采取法律行動(dòng),成功地阻止了這一交易。

  Exxon, in contrast, is neither swapping shares nor violating any previous agreement.

  對(duì)比之下,埃克森公司既沒(méi)有交換股份,也沒(méi)有違反此前任何協(xié)定。

  It has pledged to spend $2.2 billion exploring the potentially oil-rich Kara and $1 billionprospecting in the Black Sea.

  埃克森保證將耗資22億美元用于在潛在的富油的喀拉海進(jìn)行勘察、并花費(fèi)10億美元用于黑海勘探。

  In return, it will allow Rosneft to take minority stakes in its deep-water projects in the Gulfof Mexico and onshore in Texas.

  作為回報(bào),它將允許俄羅斯石油公司在墨西哥海灣和德克薩斯陸上的深水項(xiàng)目中取得少量股權(quán)。

  If all goes well, Exxon s total investment in Russian Arctic oil could run into hundreds ofbillions of dollars over a decade.

  如果一切順利,埃克森公司在俄羅斯北極地區(qū)石油上的全部投資十年內(nèi)累計(jì)將達(dá)成千上萬(wàn)億美元。

  a figure Russia s prime minister, Vladimir Putin, at a ceremony to launch the deal,described as scary to utter.

  俄羅斯總理普京在啟動(dòng)交易的儀式上用說(shuō)出來(lái)嚇人一跳來(lái)描述這一數(shù)字。

  Whether such terrifying sums materialise will depend partly on the financial terms of Arcticexploration and the Kremlin s flexibility over the tax status of the project.

  這筆天文數(shù)字款項(xiàng)能否成為現(xiàn)實(shí)將部分取決于北極勘察的財(cái)務(wù)條款以及克里姆林宮對(duì)這一項(xiàng)目稅務(wù)狀況的靈活性。

  These are yet to be decided.

  這還是懸而未決的事情。

  Yet Exxon s plans already look more promising than BP s did.

  但埃克森當(dāng)前的情況就已經(jīng)比當(dāng)時(shí)的英石油要樂(lè)觀得多。

  When announcing that proposal, Bob Dudley, BP s boss, trumpeted his knowledge of Russianpolitics.

  在宣布計(jì)劃時(shí),英國(guó)石油公司老板鮑伯杜德利吹噓其對(duì)俄羅斯政治的了解。

  In fact it was BP s misjudgment of Russian politics and corporate culture that did for thedeal.

  實(shí)際上,正是英石油公司對(duì)俄羅斯政治以及公司文化的錯(cuò)誤判斷葬送了這筆交易。

  Mr Dudley wrongly believed that getting into bed with a powerful Kremlin firm would cow hisexisting oligarch partners.

  鮑伯杜德利錯(cuò)誤地認(rèn)為與強(qiáng)勢(shì)的國(guó)有公司建立起親密關(guān)系就能震懾這個(gè)寡頭合作伙伴。

  Having now alienated both, BP appears to have little protection against being pushedaround in Russiaas the raid on its offices may suggest.

  現(xiàn)在成功地疏遠(yuǎn)了雙方,在俄羅斯,英石油任由擺布毫無(wú)應(yīng)對(duì)之策正如其辦事處遭查抄表明的那樣。

  To Exxon s great advantage, its deal is more important to Russia, which desperately needsforeign investment and expertise in its oil industry,

  這筆交易除了給埃克森帶來(lái)巨大好處之外,對(duì)于在石油工業(yè)極度需要外國(guó)投資和專門技術(shù)的俄羅斯而言,

  than it is for Exxon, the world s biggest private oil firm.

  顯然比世界最大私人石油公司更為重要。

  Rosneft s share price jumped 8% after the announcement.

  在交易公告發(fā)布之后,俄羅斯石油公司的股票價(jià)格上漲了8%。

  Exxon s shareholders were less giddy, perhaps reflecting on the pitfalls of doing business inRussia.

  埃克森的股東們卻不怎么敢輕舉妄動(dòng),這可能反映了在俄羅斯做生意常有意想不到的陷阱。

  They have experienced them.

  他們是過(guò)來(lái)人。

  In 2003 Exxon considered buying a large stake in Yukos, then Russia s largest oil firm.

  2003年,埃克森曾考慮購(gòu)買俄羅斯當(dāng)時(shí)最大石油公司尤科斯的大量股份。

  Yet shortly after Lee Raymond, Exxon s chief executive, flew to Moscow to negotiate thedeal with Mr Putin,

  然而就在埃克森的總裁飛往莫斯科與普京談判之后不久,

  Yukos s main shareholder, Mikhail Khodorkovsky, was arrested, Yukos was dismantled and itsassets were swallowed by Rosneft.

  尤科斯的主要股東霍多爾科夫斯基被捕,尤科斯被拆散,其財(cái)產(chǎn)遭俄羅斯石油公司吞并。

  That outrage could yet cast a shadow over the Exxon deal in America, where politicianscontinue to condemn the Kremlin over it.

  在美國(guó),俄羅斯的那種駭人聽(tīng)聞的做法到目前為止可能還在埃克森石油交易投下陰影。

  Indeed, this may be one reason why Igor Sechin, Mr Putin s right-hand man, who oversawthe destruction of Yukos and the Exxon deal, has kept away from America.

  美國(guó)的政治家們依然還在譴責(zé)那一行徑。實(shí)際上,這或許是普京的得力助手、監(jiān)管尤科斯公司破產(chǎn)以及埃克森交易的伊戈?duì)栔x欽與美國(guó)保持距離的原因。

  But American oil firms are a different matter: as Exxon has shown, so long as you sit oncolossal oil reserves, they will always be happy to do business.

  但是美國(guó)石油公司是另一碼事:正如埃克森公司表明的那樣,只要你還有巨大的石油儲(chǔ)量,他們就一直樂(lè)于跟你做生意。

  詞語(yǔ)解釋

  1.slip v.滑倒;滑脫

  She slipped on the ice.

  她在冰上滑倒了。

  2.collapse n.倒塌;崩潰

  The roof collapsed under the weight of snow.

  房頂在雪的重壓下突然坍塌下來(lái)。

  3.bailiff n.執(zhí)行的副手;法庭監(jiān)守

  The court ordered the bailiff to seize his property because he have not pay his fine.

  法院命令執(zhí)行官扣押他的財(cái)產(chǎn),因?yàn)樗麤](méi)有交納罰款。

  4.triumph n.凱旋;成就;勝利

  The winning team returned home in triumph.

  球隊(duì)凱旋而歸。

  5.frontier n.邊界;邊境

  We were turned back at the frontier.

  我們?cè)谶吔缒莾罕悔s了回來(lái)。

  

周易 易經(jīng) 代理招生 二手車 網(wǎng)絡(luò)營(yíng)銷 旅游攻略 非物質(zhì)文化遺產(chǎn) 查字典 精雕圖 戲曲下載 抖音代運(yùn)營(yíng) 易學(xué)網(wǎng) 互聯(lián)網(wǎng)資訊 成語(yǔ) 詩(shī)詞 工商注冊(cè) 抖音帶貨 云南旅游網(wǎng) 網(wǎng)絡(luò)游戲 代理記賬 短視頻運(yùn)營(yíng) 在線題庫(kù) 國(guó)學(xué)網(wǎng) 抖音運(yùn)營(yíng) 雕龍客 雕塑 奇石 散文 常用文書(shū) 河北生活網(wǎng) 好書(shū)推薦 游戲攻略 心理測(cè)試 石家莊人才網(wǎng) 考研真題 漢語(yǔ)知識(shí) 心理咨詢 手游安卓版下載 興趣愛(ài)好 網(wǎng)絡(luò)知識(shí) 十大品牌排行榜 商標(biāo)交易 單機(jī)游戲下載 短視頻代運(yùn)營(yíng) 寶寶起名 范文網(wǎng) 電商設(shè)計(jì) 免費(fèi)發(fā)布信息 服裝服飾 律師咨詢 搜救犬 Chat GPT中文版 經(jīng)典范文 優(yōu)質(zhì)范文 工作總結(jié) 二手車估價(jià) 實(shí)用范文 石家莊點(diǎn)痣 養(yǎng)花 名酒回收 石家莊代理記賬 女士發(fā)型 搜搜作文 鋼琴入門指法教程 詞典 讀后感 玄機(jī)派 企業(yè)服務(wù) 法律咨詢 chatGPT國(guó)內(nèi)版 chatGPT官網(wǎng) 勵(lì)志名言 文玩 語(yǔ)料庫(kù) 游戲推薦 男士發(fā)型 高考作文 PS修圖 兒童文學(xué) 工作計(jì)劃 舟舟培訓(xùn) IT教程 手機(jī)游戲推薦排行榜 暖通,電地暖, 女性健康 苗木供應(yīng) ps素材庫(kù) 短視頻培訓(xùn) 優(yōu)秀個(gè)人博客 包裝網(wǎng) 創(chuàng)業(yè)賺錢 養(yǎng)生 民間借貸律師 綠色軟件 安卓手機(jī)游戲 手機(jī)軟件下載 手機(jī)游戲下載 單機(jī)游戲大全 石家莊論壇 網(wǎng)賺 職業(yè)培訓(xùn) 資格考試 成語(yǔ)大全 英語(yǔ)培訓(xùn) 藝術(shù)培訓(xùn) 少兒培訓(xùn) 苗木網(wǎng) 雕塑網(wǎng) 好玩的手機(jī)游戲推薦 漢語(yǔ)詞典 中國(guó)機(jī)械網(wǎng) 美文欣賞 紅樓夢(mèng) 道德經(jīng) 標(biāo)準(zhǔn)件 電地暖 鮮花 書(shū)包網(wǎng) 英語(yǔ)培訓(xùn)機(jī)構(gòu) 電商運(yùn)營(yíng)
主站蜘蛛池模板: 亚洲专区国产精品 | 羞羞网站在线 | 日韩视频专区 | 欧美大片在线观看 | 一区视频在线 | 久久久精品日本 | 欧美精品一区二区三区在线四季 | 成人影院在线观看 | 啪啪伊人网 | 香蕉久久夜色精品国产使用方法 | 羞羞的视频 | 91精品国产一区二区三区四区在线 | 国产高清一级片 | 丝瓜视频在线观看 | 欧美亚洲视频在线观看 | 久久中文字幕一区二区 | 综合久久综合久久 | 日韩在线观看中文字幕 | 久久精品国产精品青草 | 91欧美在线 | 影音先锋亚洲资源 | 中文字幕天天操 | 久久久久久国产精品 | 精品无码久久久久久久动漫 | 五月激情天 | 中文字幕国产一区 | 亚洲一区二区久久 | 久久色av | 久草视频观看 | 天天碰天天操 | 亚洲国产精品一区二区久久,亚洲午夜 | 午夜免费| 激情欧美一区二区三区中文字幕 | 久久久久国产精品午夜一区 | 日韩精品在线观看免费 | 黄毛片网站| av一二三区 | 一级黄色国产视频 | 91精品国产综合久久福利软件 | 伊人网站 | 亚洲欧美激情精品一区二区 |