川普提出6680億美元的新國(guó)防預(yù)算
The proposal released Tuesday would increase the Defense Department's base budget to $574.5 billion — $52 billion over congressional spending caps. It would buy six ships, several new fighter jets and munitions, while growing the U.S. fighting force by more than 56,000 service members.
Pentagon Chief Financial Officer John Roth told reporters on Tuesday the increases would help with military readiness. "The world has become a more dangerous place," he said.
John "JV" Venable, senior research fellow for defense policy at the Heritage Foundation, said the budget would need to continue to increase by about $20 billion to $30 billion each year for the next two years — and sustain that budget increase for several years — to ensure the force is properly funded.
"We've put so many demands on our services. We ask so much of them," Venable told VOA. "We have funded it at 75 to 80 percent of what they need to do that job for so long, right now, the dividends are paid in worn equipment and people who are discouraged."
The budget also calls for about $65 billion for a contingency fund for overseas operations, including $46 billion for operations in Afghanistan. The remainder of this fund would pay for countering Islamic State operations in Iraq and Syria, bolstering NATO allies and U.S. partners in Europe, and building partner capacity around the globe.
The $668 billion total budget also would include about $28 billion for defense-related spending by the Energy and Justice departments.
星期二公布的預(yù)算草案將把國(guó)防部的基本預(yù)算開(kāi)支增加到5745億美元,比國(guó)會(huì)提出的開(kāi)支上線多出520億美元。這些經(jīng)費(fèi)將用于購(gòu)置6艘軍艦、一些新式戰(zhàn)斗機(jī)以及彈藥,同時(shí)可使美國(guó)軍力增加5萬(wàn)6千名軍人。
五角大樓首席財(cái)務(wù)官約翰·羅斯星期二下午告訴記者說(shuō),軍費(fèi)的增加將有助于軍隊(duì)的戰(zhàn)備。他表示,“這個(gè)世界已經(jīng)變得更加危險(xiǎn)” 。
美國(guó)智庫(kù)傳統(tǒng)基金會(huì)國(guó)防政策高級(jí)研究員約翰·維納布爾斯表示,政府預(yù)算案需要在接下來(lái)的兩年里每年繼續(xù)增加軍費(fèi)大約200到300億美元,并在多年內(nèi)保持軍費(fèi)預(yù)算的增加,確保軍隊(duì)得到足夠的經(jīng)費(fèi)。
維納布爾斯告訴美國(guó)之音說(shuō): “我們對(duì)軍隊(duì)提出很多要求。我們要求他們很多。我們長(zhǎng)時(shí)間以來(lái)一直只為他們提供所需的百分之75到80的軍費(fèi),現(xiàn)在得到的‘紅利'就是軍事裝備的破舊和軍人士氣低落。”
軍費(fèi)預(yù)算還將為突發(fā)海外行動(dòng)提供大約650億美元的經(jīng)費(fèi),其中包括460億美元用于在阿富汗的軍事行動(dòng)。這筆錢的剩余部分將用于在伊拉克和敘利亞打擊伊斯蘭國(guó)的軍事行動(dòng),支持北約盟國(guó)和美國(guó)在歐洲的伙伴國(guó)家,建立全球各地伙伴國(guó)的能力。
6680億美元的軍費(fèi)預(yù)算還包括能源及司法部與國(guó)防相關(guān)的大約280億美元的開(kāi)支。
The proposal released Tuesday would increase the Defense Department's base budget to $574.5 billion — $52 billion over congressional spending caps. It would buy six ships, several new fighter jets and munitions, while growing the U.S. fighting force by more than 56,000 service members.
Pentagon Chief Financial Officer John Roth told reporters on Tuesday the increases would help with military readiness. "The world has become a more dangerous place," he said.
John "JV" Venable, senior research fellow for defense policy at the Heritage Foundation, said the budget would need to continue to increase by about $20 billion to $30 billion each year for the next two years — and sustain that budget increase for several years — to ensure the force is properly funded.
"We've put so many demands on our services. We ask so much of them," Venable told VOA. "We have funded it at 75 to 80 percent of what they need to do that job for so long, right now, the dividends are paid in worn equipment and people who are discouraged."
The budget also calls for about $65 billion for a contingency fund for overseas operations, including $46 billion for operations in Afghanistan. The remainder of this fund would pay for countering Islamic State operations in Iraq and Syria, bolstering NATO allies and U.S. partners in Europe, and building partner capacity around the globe.
The $668 billion total budget also would include about $28 billion for defense-related spending by the Energy and Justice departments.
星期二公布的預(yù)算草案將把國(guó)防部的基本預(yù)算開(kāi)支增加到5745億美元,比國(guó)會(huì)提出的開(kāi)支上線多出520億美元。這些經(jīng)費(fèi)將用于購(gòu)置6艘軍艦、一些新式戰(zhàn)斗機(jī)以及彈藥,同時(shí)可使美國(guó)軍力增加5萬(wàn)6千名軍人。
五角大樓首席財(cái)務(wù)官約翰·羅斯星期二下午告訴記者說(shuō),軍費(fèi)的增加將有助于軍隊(duì)的戰(zhàn)備。他表示,“這個(gè)世界已經(jīng)變得更加危險(xiǎn)” 。
美國(guó)智庫(kù)傳統(tǒng)基金會(huì)國(guó)防政策高級(jí)研究員約翰·維納布爾斯表示,政府預(yù)算案需要在接下來(lái)的兩年里每年繼續(xù)增加軍費(fèi)大約200到300億美元,并在多年內(nèi)保持軍費(fèi)預(yù)算的增加,確保軍隊(duì)得到足夠的經(jīng)費(fèi)。
維納布爾斯告訴美國(guó)之音說(shuō): “我們對(duì)軍隊(duì)提出很多要求。我們要求他們很多。我們長(zhǎng)時(shí)間以來(lái)一直只為他們提供所需的百分之75到80的軍費(fèi),現(xiàn)在得到的‘紅利'就是軍事裝備的破舊和軍人士氣低落。”
軍費(fèi)預(yù)算還將為突發(fā)海外行動(dòng)提供大約650億美元的經(jīng)費(fèi),其中包括460億美元用于在阿富汗的軍事行動(dòng)。這筆錢的剩余部分將用于在伊拉克和敘利亞打擊伊斯蘭國(guó)的軍事行動(dòng),支持北約盟國(guó)和美國(guó)在歐洲的伙伴國(guó)家,建立全球各地伙伴國(guó)的能力。
6680億美元的軍費(fèi)預(yù)算還包括能源及司法部與國(guó)防相關(guān)的大約280億美元的開(kāi)支。