研英翻譯演練(82)
For example ,it has long been known that total sleep deprivation is 50 percent fatal to rats, yet , upon examination of the dead bodies ,the animals look completely normal.
核心詞匯:
deprivation 剝奪 fatal 致命的 upon在的時候
參考答案:
結構分析:本句由表示轉折關系的連詞yet分為兩部分:第一部分的主干是it has been known that,其中it是形式主語,引導一個定語從句that total sleep deprivation is 100 percent fatal to rats,作真正的主語;第二部分的主干是the animals look completely normal,前面的upon作狀語。
譯文:例如:人們早知道老鼠如果被完全剝奪睡眠,就會百分百死亡,但是檢查老鼠的尸體時,老鼠看上去完全正常。