少兒英語圣經故事54:Daniel但以理(5)
Introduction:King Darius was busy setting up his new kingdom. He had chosen 120 men to be princes in his kingdom. They must have been feeling pretty important to be chosen as leaders in the most powerful kingdom in the world. Over the 120 princes, the king set 3 presidents. Of the 3 presidents, the Bible says that Daniel was first.
大利烏王忙著立國, 他選了一百廿個總督來治理通國, 這些總督心里一定很舒服, 因為當時的瑪代王國是世上最了不起的國家。王又選了三個總長來管這一百廿個總督, 圣經告訴我們, 但以理就是這三個總長中最大的。
Daniel was an old man now, probably about 96 years old, but the Bible says, Then this Daniel was preferred above the presidents and princes because an excellent spirit was in him; and the king thought to set him over the whole realm. Daniel 6:4 says, forasmuch as he was faithful, neither was there any error or fault found in him. With Gods help, Daniel had proved to be a stedfast, faithful person.
雖然但以理當時已經是差不多九十六歲的老人了,但圣經告訴我們:因這但以理有美好的靈性、所以顯然超乎其余的總長和總督、王又想立他治理通國。但以理書六章四節又說:只是找不著他的錯誤過失、因他忠心辦事、毫無錯誤過失。因著神的幫助,但以理被證明是一個忠誠可靠的人。如果你知道主耶穌是我們的救主,神會幫助你成為一個忠誠可靠的人。
Main Teaching:If you know the Lord Jesus as your Savior, God will help you be stedfast and faithful to Him. What does it mean to be stedfast and faithful?It means that whether someone is watching you or not, you will do the right thing. If you are a stedfast and faithful student at school then when the teacher walks out of the classroom, she can trust you to keep doing your school work just as if she were standing over your shoulder watching.
什么是忠誠可靠?它意味著無論別人怎樣看你,你始終做對的事情。老師不在教室里,而你仍然是一個忠心的學生,老師會相信你仍然好好做功課就象他站在你旁邊一樣。
If you are faithful, you will do your work just as diligently at home for your parents, as you do for your teachers at school. And most importantly, you will be stedfast and faithful in your work for God! Our Bible verse for today says, ...be ye steadfast, unmovable, always abounding in the work of the Lord, for as much as ye know that your labor is not in vain in the Lord. If you know the Lord Jesus, God will help you be stedfast and faithful to Him. Others will notice that wonderful quality in you!。
如果你是忠心的,你會在家里為父母勤奮學習就象在學校里為老師一樣。更重要的是,你會忠心的為主做工。圣經上說:要忠心,堅定不移,常常為主做工,要知道我們這樣不是徒然的。如果你認識主,神會幫助你忠心到底。別人會在你身上看到你美好的見證。
King Darius was quick to notice that Daniel was a faithful and wise man, and the king promoted him. But the other presidents and princes were jealous of Daniel and they tried to find fault with Daniel. But every way they checked his life, they found him doing an excellent job. We have to stop and ask, Were those jealous men doing a faithful job? No, rather than taking care of the kings business, their time was spent trying to get an innocent man in trouble. They said, We wont find any thing against Daniel, unless we find it against him concerning the law of his God. Together they came up with an evil plan.
大利烏王很快注意到但以理是一個又忠忠心又有智慧的人,所以提拔他。但其他總長與總督妒嫉他,處處想找他的碴。但無論他們們怎樣查看他,卻找不出但以理一點差錯。我們此時會問:這些妒嫉的人在忠心的工作嗎?顯然沒有,他們沒有專心去為王做事,反倒花時間來找一個無辜之人的碴。他們商量說:我們找不出但以理的錯,除非在有關他神的律法中去找。于是他們就密謀了一個惡毒的計劃來陷害但以理。
Daniel 6:6 says, Then these presidents and princes assembled together to the king, and said, O King Darius, live for ever. All the presidents of the kingdom, the governors, and the princes, the counsellors, and the captains, have consulted together to establish a royal ...decree that whoever would ask a petition of any God or man for thirty days, except for the king, should be cast into the den of lions. they urged the king to sign the decree. Everyone knew it was the law of the Medes and Persians that once the king signed a decree, it could not be changed , not even by the king himself.
但以理六章68節記載說:國中的總長、欽差、總督、謀士、和巡撫、彼此商議、要立一條堅定的禁令.〔三十日內不拘何人、若在王以外或向神或向人求什么、就必扔在獅子坑中.王阿、現在求你立這禁令、加蓋玉璽、使禁令決不更改、照瑪代和波斯人的例、是不可更改的,即或即或王自己也不能更改。
Perhaps the king thought his officials were seeking to gain greater loyalty for their king, so he signed the decree. No doubt the kings heralds went quickly to work, for their job was to see that the decrees of the king were publicized to all officials and citizens of the kingdom as soon as possible.
也許大利烏王認為他的官員在想辦法讓人對王更忠心,所以他簽署了這項法令。王的官員們立即去執行這項法令,因為他們的工作就是讓所有國內的人盡快知道王的法令。
Daniel was one of the officials who soon heard about the new decree. Would this decree change Daniels life?Daniel 6:10 says, Now when Daniel knew that the writing was signed, he went into his house; and his windows being open in his chamber toward Jerusalem, he kneeled upon his knees three times a day, and prayed, and gave thanks before his God, just as he always did. Daniel served King Darius well, but his first devotion was to the King of Kings! Daniel was stedfast and faithful in his love and devotion to God. The kings decree nor the den of lions was going to change that.
但以理很快就知道了這項新的法規。但這項法規有沒有影響到但以理呢?在但以理六章10節中說:但以理知道這禁令蓋了玉璽、就到自己家里、(他樓上的窗戶、開向耶路撒冷)一日三次、雙膝跪在他神面前、禱告感謝、與素常一樣。但以理叫心的為大利烏王工作,但在他生命里排在第一位的卻是萬王之王!但以理忠心的奉獻給神。無論是大王的法令還是獅子洞里的兇猛的獅子都不能改變。
Main Teaching:If you know the Lord Jesus as your Savior, God will help you be stedfast and faithful to Him. Lets say our Bible verse together again, I Corinthians 15:58, Be ye stedfast, unmoveable, always abounding in the work of the Lord, for as much as ye know that your labor is not in vain in the Lord. Right now as you are reading or listening to this story, someone in the world is suffering persecution because they refused to deny the Lord Jesus. They are being stedfast in their love for Him. What about you?
如果你已經接受主,神會幫助你成為他忠心的仆人。讓我們再看哥林多前書十五章58節:所以我親愛的弟兄們、你們務要堅固不可搖動、常常竭力多作主工、因為知道你們的勞苦、在主里面不是徒然的。你可知道就在你聽廣播或者在讀這個故事時,正有一些人寧愿受逼迫也不拋棄主的名。他們是忠心愛主的人。你呢?
If you know the Lord Jesus, ask Him to help you stand firmly for Him. When you are tempted to play or do other things when you know you have not taken time to read your Bible and pray, ask God to help you do the right thing. When others make fun of you, or threaten you, or try to distract you from serving the Lord, ask God to help you stand for Him! When you do your work at school or at home, ask God to help you do it faithfully, even when no one is watching. You need Gods strength to be stedfast and faithful. Daniel was stedfast and faithful in his love and devotion to God, as well as in his work for the king.
如果你已經接受了主,就求主幫助堅固你的心。當你被誘惑去玩耍或去做別的事情而沒有花時間去讀經和禱告,求主幫助你做對的事情。當別人因此譏笑你,威脅你或者擾亂你服事主的時候,求主幫你站立的住。無論是在學校或者在家里,求主幫助你忠心的服事,無論有沒有人看見。你需要神所賜的力量來站穩。
You can be sure the jealous presidents and princes were spying on Daniel. Would he still pray to his God?. Sure enough, they saw Daniel opening his window and kneeling down to pray, as always. Away they ran to tell the king! Havent you signed a decree that every man that shall ask a petition of any God or man within 30 days, except you, O king, shall be cast into the den of lions?The king answered, The thing is true, according to the law of the Medes and Persians, which does not change. The evil men could hardly hide their delight as they reported, Daniel does not regard you, O king, nor the decree that you signed, but he is still praying to his God 3 times a day.
但以理就是又踏實又忠心的服事神,即使在為大利烏王工作時也是一樣的忠心。你可以確信也些妒嫉的總長與總督們肯定在監視但以理,看他是不是還在向神禱告。他們肯定也看到了但以理象往常一樣打開窗戶跪下禱告。于是他們跑去在王面前告狀。王阿、你不是簽署了一項法令,三十日內不拘何人、若在王以外或向神或向人求什么.必被扔在獅子坑中。王回答說,實有這事、照瑪代和波斯人的例、是不可更改的。這些詭詐的人按捺不住心中的快樂趕緊告狀:王阿、那被擄之猶大人中的但以理不理你、也不遵你蓋了玉璽的禁令、他竟一日三次祈禱。
Suddenly the king must have realized the whole motive behind their decree! It wasnt loyalty to him, it was a murderous plot against the wisest man in his kingdom! The Bible says the king was very displeased with himself. Can you imagine his anguish as he realized he was helping to destroy his most faithful friend?Immediately he set his heart on Daniel to deliver him, calling in counselors, working til the sun went down trying to find a way to get around the law he himself had signed.
頓時大利烏王肯定意識到這個法令后面的動機。不是對他的忠心,而是要陷害他的國家里面最有智慧的人!圣經告訴我們大利烏王非常愁煩。你可以想象當他意識到他正在幫別人陷害他忠實的朋友時,他是何等的痛苦!于是大利烏王一心要救但以理,召他的法律顧問來籌畫解救他,他們商量這件事情直到日落的時候。
At sundown the princes and presidents assembled to remind the king, Know, O king, that the law of the Medes and Persians is, That no decree which the king has established may be changed. It was the law, and not even the king could change it.
當日落時,那些總長與總督聚集來提醒王:王阿、當知道瑪代人和波斯人有例、凡王所立的禁令、和律例、都不可更改。這是律法,即使是王也不能改變他。
Gospel:Did you know the true and living God has laws that cannot be changed?John 3:36 says, He that believeth on the Son hath everlasting life; and he that believeth not the Son shall not see life; but the wrath of God abideth on him. God says that the person who believes on the Lord Jesus will have everlasting life, and nothing can change that. But the person who does NOT believe on the Lord Jesus will suffer Gods anger and punishment for sin forever. The God Who created you and everything in the universe loves you and has a wonderful plan for your life. His plan is not to destroy you, but to give you eternal life in Heaven! What a wonderful future our loving God has in store! But we are born separated rom Him because of sin. taking drugs or murder or stealing is sin, but God says even the jealous thoughts we think about others is sin. Sin is anything we think, say or do that dis pleases God.
你知道永生神也有律法是不可更改的嗎?約翰福音3:36節說:信子的人有永生。不信子的人得不著永生、〔原文作不得見永生〕神的震怒常在他身上。神說凡接受基督耶穌做救主的就有永生,這是不可更改的。但拒絕接受主的人面臨的是神永遠的憤怒與懲罰。創造我們與天地萬物的神愛你,已經為你的生命預備了一個美好的計劃。他的計劃不是毀壞你,而是要賜給你屬天的永遠的生命。愛我們的神給我們預備的是多么美好的計劃。可是卻因為罪與他隔離。不但吸毒,殺人,偷竊是罪,就連我們對人有妒嫉的心也是有罪的。
We must admit we are sinners and come to the Lord Jesus Christ, Gods perfect Son, the only One Who can take care of that sin problem. Many years ago when the Lord Jesus came to earth as a baby and grew up in the land of Israel, most people did not realize they were looking at the Answer to their sin problem! But when Jesus was about 33 years old, He allowed wicked men to nail Him to a wooden cross. Jesus knew He was dying to take your punishment for sin. I Corinthians 15:3 says ...how that Christ died for our sins... In 3 days the Lord Jesus rose from the dead and now He is in heaven. The moment you come to Him in prayer, admitting your sin and telling Jesus you believe and receive Him as your Savior from sin, He will save you and give you everlasting life.
我們必須來到神的獨生愛子面前承認我們都是罪人,因為只有他才會除去我們的罪。在許多年以前,當耶穌來到這個世界,在以色列從嬰孩到長大成人,所有的人并沒有意識到他們所看到就是如何解決罪的答案。當耶穌在三十三歲時,他任憑人把他釘死在十字架上。耶穌知道他死是為了除去世人的罪。他為我們的罪死了(哥前15:3),三天后主耶穌從死里復活,現在他在天上。當你來到他面前禱告,承認你的罪并且愿意相信并接受他做你的救主,他必救你并賜給你永遠的生命。
Thats Gods promise! Not to believe and receive the Lord Jesus means you must take your own punishment for sin, and that is separation from God and His Heaven forever in a terrible place called Hell, prepared for the devil and his angels. God will not change His Word on that.The word of King Darius could not be changed, once he had put his signature on a decree. That was the law of the Medes and Persians. King Darius had worked so hard all day trying to get the law changed to save Daniels life, but his officials reminded him it was impossible. It must have been a very heartbroken king that commanded Daniel to be cast into the den of lions.
這是神的應許!不接受救主耶穌基督意味著你自己要承擔你自己的罪孽,就要與神和天堂分離,進入到為魔鬼及墮落的天使所預備的地獄,那是一個可怕的地方。這一點神是不會改變的。 一旦大利烏王簽署了法令,他是不能更改的。這是瑪代與波斯的律例。大利烏王雖然想盡辦法來救但以理,但他的官員提醒他這是不可能的。相信大利烏王命人將但以理扔到獅子洞時肯定非常傷心。
he king spoke his last words to Daniel:Your God whom you serve continually, He will deliver you. Do you think the king believed that? Daniel was cast into the den of lions, and a stone was set on the opening of the den. Then the king went sadly back to his palace. He refused to eat, and no music was heard in the palace that night. The king was so tormented by his thoughts that he did not sleep at all. But what about Daniel?
可憐的王最后對但以理說:你所常事奉的神、他必救你。你認為大利烏王相信嗎?但以理被扔到獅子洞里去了,并且用一塊石頭將洞口封死。然后大利烏王非常傷心的回到他的宮殿。那天晚上他吃不下飯,拒絕任何樂器的聲音,甚至難受的整夜不能睡覺。此時的但以理怎么樣呢?
Daniel 6:10 says, Then the king arose very early in the morning, and went in haste to the den of lions. And when he came to the den, he cried out sadly, O Daniel, servant of the living God, is your God Whom you serve continually able to deliver you from the lions? To the kings amazement, he heard a voice answering him from the den of lions!! O king, live forever. My God has sent His angel and has shut the lions mouths, that they have not hurt me; because the Lord knew I was innocent, and you know also, O king, that I have done nothing to hurt you.
次日黎明、王就起來、急忙往獅子坑那里去、臨近坑邊、哀聲呼叫但以理、對但以理說、永生神的仆人但以理阿、你所常事奉的神能救你脫離獅子么。但以理對王說、愿王萬歲。我的神差遣使者、封住獅子的口、叫獅子不傷我、因我在神面前無辜、我在王面前也沒有行過虧損的事。
The king was so excited, so happy and immediately he commanded that Daniel be taken out of the den. The Bible doesnt say, boys and girls, but I think the king was so glad to see Daniel alive and well that he might have given him a big hug! The king and his servants looked Daniel over:not one scratch was found on him! The long night was over for faithful, stedfast Daniel, and he was restored to his position and prospered.
大利烏王非常激動,非常快樂,馬上命人將但以理從獅子洞里拉上來。圣經里沒有提,孩子們,我相信當大利烏王看到他仍然活著的時候王一定很快樂的擁抱了但以理。王與他的仆人仔細查看但以理,在他的身上找不出一點抓傷的痕跡!漫長的黑夜過去了,忠心的但以理不僅官復原位而且更得王的信任。
However, the Bible says the king commanded to bring the men who accused Daniel, and cast them into the den of lions with their wives and children. There was no one to deliver them, for they had not trusted in the true and living God.King Darius wrote a new decree:In every part of my kingdom men shall tremble and fear before the God of Daniel, for he is the living God and stedfast forever.