小升初英語雙語閱讀:公主笑不出來了
Yesterday Princess Eva was happy. She went to a carnival. The weather was sunny, and the food was delicious. There were Clowns and a band. But there was a bad magician at the carnival.
昨天,夏娃公主非常非常的開心。她參加了一個狂歡節(jié)。天氣是那么的晴朗,食物是那么的美味,狂歡節(jié)上還有小丑和樂隊。但是,狂歡節(jié)上也有一個壞蛋魔術師。
Princess Eva saw the magician and she laughed. The magician didnt laugh. He touched her mouth with a wand. He said, From now on, you cant talk. You cant laugh.
夏娃公主看見了這個魔術師,她笑了起來。但是,魔術師并沒有笑。魔術師用魔杖碰了碰公主的嘴巴并說到:從現(xiàn)在開始,你不能說話,也笑不出來了!
And Princess Eva couldnt make a sound.
然后,夏娃公主便不能用嘴發(fā)出任何聲音了。
Princess Eva could feel, and hear, and see, and smell, and taste. But she couldnt talk. She couldnt laugh. A doctor came and looked at her fingers, her ears, her eyes, her nose, and her tongue. She wasnt sick.
夏娃公主能感覺到、能聽到、能看到、能聞到并能品嘗到味道,但是她就是不能說話,也笑不出來。醫(yī)生檢查了她的手指、她的耳朵、她的眼睛、她的鼻子和她的舌頭后,發(fā)現(xiàn)公主并沒有生病。
But something was wrong. Even a clown couldnt make her laugh!
甚至小丑都不能把公主逗笑,一定是哪里出了問題。
But then one day, a nice man came to town. He had a band of animals. His dog, his cat, and his horse sang for the princess. They made loud noises. They sounded bad! The Princess started to laugh and laugh. Look! I can laugh! I can talk! she cried. It was a happy day.
直到有一天,一個善良的人來到了鎮(zhèn)上。他帶來了一個小動物樂隊。他的小狗,小貓和他的馬兒都唱歌公主聽。這些動物們的歌聲形成了很大的噪音,而且非常難聽。公主終于開始笑了???我能笑了!我能說話了!公主大喊了起來。這真是令人高興的一天。
Yesterday Princess Eva was happy. She went to a carnival. The weather was sunny, and the food was delicious. There were Clowns and a band. But there was a bad magician at the carnival.
昨天,夏娃公主非常非常的開心。她參加了一個狂歡節(jié)。天氣是那么的晴朗,食物是那么的美味,狂歡節(jié)上還有小丑和樂隊。但是,狂歡節(jié)上也有一個壞蛋魔術師。
Princess Eva saw the magician and she laughed. The magician didnt laugh. He touched her mouth with a wand. He said, From now on, you cant talk. You cant laugh.
夏娃公主看見了這個魔術師,她笑了起來。但是,魔術師并沒有笑。魔術師用魔杖碰了碰公主的嘴巴并說到:從現(xiàn)在開始,你不能說話,也笑不出來了!
And Princess Eva couldnt make a sound.
然后,夏娃公主便不能用嘴發(fā)出任何聲音了。
Princess Eva could feel, and hear, and see, and smell, and taste. But she couldnt talk. She couldnt laugh. A doctor came and looked at her fingers, her ears, her eyes, her nose, and her tongue. She wasnt sick.
夏娃公主能感覺到、能聽到、能看到、能聞到并能品嘗到味道,但是她就是不能說話,也笑不出來。醫(yī)生檢查了她的手指、她的耳朵、她的眼睛、她的鼻子和她的舌頭后,發(fā)現(xiàn)公主并沒有生病。
But something was wrong. Even a clown couldnt make her laugh!
甚至小丑都不能把公主逗笑,一定是哪里出了問題。
But then one day, a nice man came to town. He had a band of animals. His dog, his cat, and his horse sang for the princess. They made loud noises. They sounded bad! The Princess started to laugh and laugh. Look! I can laugh! I can talk! she cried. It was a happy day.
直到有一天,一個善良的人來到了鎮(zhèn)上。他帶來了一個小動物樂隊。他的小狗,小貓和他的馬兒都唱歌公主聽。這些動物們的歌聲形成了很大的噪音,而且非常難聽。公主終于開始笑了。看!我能笑了!我能說話了!公主大喊了起來。這真是令人高興的一天。