迪斯尼動畫兒童英語故事《美女與野獸》:外面的世界更精彩
【劇情簡介】Belle喜歡的是自由奔放的生活,而不是這個無聊的小鎮生活,一句I want so much more than theyve got planned就表明,她并不認同通常人們認為女孩子應該走的路。
【兒童動畫故事片段中英對照臺詞】
Is he gone?
他走了嗎?
Can you imagine?
你能相信嗎?
He asked me to marry him.
他要我嫁給他
Me,
我?
the wife of that boorish, brainless...
做那個粗俗又自大的人的太太?
Gaston, Cant you just see it?
加斯頓夫人,我怎能接受 Madame
Madame Gaston, His little wife
加斯頓夫人,是他新娘
No, sir,
天啊,不要
not me,
別讓它發生
I guarantee it
我要的生活不該是這樣
I want much more than this provincial life
我希望走出枯躁無味的生活
I want adventure in the great, wide somewhere
去探索那神秘宇宙
I want it more than I can tell
去找尋更多未知
And for once it might be grand
在我茫然生命中
To have someone understand
需要有人了解我
I want so much more than theyve got planned.
我想要的超過他們的預期
【重點詞匯講解】
1. boorish:粗魯的
這個詞看上去很陌生哦,它的名詞形式是boor:鄉下人,舉止粗野的人
2. brainless:沒腦子的
好簡單又好給力的一個詞~說人家聰明就是He/shes got brains.
3. provincial life:鄉下生活
provincial是province的形容詞性形式,除了表示鄉下的,土氣的,還可以作為引申義,表示眼界狹窄的含義,反義詞就是broad-minded。
4. in the great wide:廣闊的天地
wide這里是名詞,表示開闊的地方,也就是大千世界啦~
【劇情簡介】Belle喜歡的是自由奔放的生活,而不是這個無聊的小鎮生活,一句I want so much more than theyve got planned就表明,她并不認同通常人們認為女孩子應該走的路。
【兒童動畫故事片段中英對照臺詞】
Is he gone?
他走了嗎?
Can you imagine?
你能相信嗎?
He asked me to marry him.
他要我嫁給他
Me,
我?
the wife of that boorish, brainless...
做那個粗俗又自大的人的太太?
Gaston, Cant you just see it?
加斯頓夫人,我怎能接受 Madame
Madame Gaston, His little wife
加斯頓夫人,是他新娘
No, sir,
天啊,不要
not me,
別讓它發生
I guarantee it
我要的生活不該是這樣
I want much more than this provincial life
我希望走出枯躁無味的生活
I want adventure in the great, wide somewhere
去探索那神秘宇宙
I want it more than I can tell
去找尋更多未知
And for once it might be grand
在我茫然生命中
To have someone understand
需要有人了解我
I want so much more than theyve got planned.
我想要的超過他們的預期
【重點詞匯講解】
1. boorish:粗魯的
這個詞看上去很陌生哦,它的名詞形式是boor:鄉下人,舉止粗野的人
2. brainless:沒腦子的
好簡單又好給力的一個詞~說人家聰明就是He/shes got brains.
3. provincial life:鄉下生活
provincial是province的形容詞性形式,除了表示鄉下的,土氣的,還可以作為引申義,表示眼界狹窄的含義,反義詞就是broad-minded。
4. in the great wide:廣闊的天地
wide這里是名詞,表示開闊的地方,也就是大千世界啦~