国产成人福利在线_狠狠骚_久久久精品视频免费_56pao在线_日韩一区二区福利_国产综合久久

奧普拉,不只是脫口秀的女王

雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

奧普拉,不只是脫口秀的女王

The Hollywood Reporter on Friday named Oprah Winfrey the most powerful woman in entertainment on its annual“Power 100 List.”

《好萊塢記者報》于上周五公布了本年度娛樂界“百位最具影響力女性”排行榜,奧普拉·溫弗瑞榮登榜首。

Winfrey, whose“Oprah”talk show began in national syndication 22 years ago, played a role in the victory of President-elect Barack Obama by endorsing him early in his run and by supporting him throughout the campaign.

奧普拉在22年前開始主持面向全國播出的“奧普拉脫口秀”節目,在今年的總統大選中,她為奧巴馬獲勝助了一臂之力,這位名嘴在競選之初就公開表示支持奧巴馬,并在整個競選活動中一直支持他。

Elizabeth Guider, editor of The Hollywood Reporter, remarked on Winfrey’s“immense cultural influence”and said she could be“the most influential woman in America.”

《好萊塢記者報》編輯伊麗莎白·蓋德稱奧普拉具有“巨大的文化影響力”,并說她會成為“全美國最具影響力的女性”。

Winfrey, 54, jumped from the No.6 spot on the entertainment trade paper’s 2007 list to No.1 this year.The Hollywood Reporter noted that a study by University of Maryland economists found Winfrey’s support for Obama won him more than 1 million votes nationwide.

54歲的奧普拉從2007年該娛樂榜的第6位躍至今年的首位。該報稱,馬里蘭州立大學的經濟學家開展的一項研究表明,奧普拉的支持為奧巴馬在美國贏得了100多萬張選票。

Winfrey’s production company, Harpo Inc., made $345 million last year.She oversees an empire that includes her TV show, a magazine and an online store.

去年,奧普拉成立的制作公司“哈潑集團”贏利3.45億美元,她的這個“傳媒帝國”不僅制作她的脫口秀節目,還經營雜志和網上商店等業務。

Anne Sweeney, president of Disney-ABC Television Group, was given the No.2 spot on the list after coming in top a year ago.Sweeney oversees her company’s news, entertainment and daytime divisions, along with its cable and publishing branches.

去年的排行榜冠軍、迪斯尼-ABC電視集團總裁安妮·斯威妮今年屈居第二。她掌管著公司的資訊、娛樂、日間節目、有線服務和出版等業務。

Amy Pascal, chairman of Sony Pictures Entertainment Motion Picture Group, won the No.3 spot on the list.

索尼影視娛樂集團董事長艾米·帕斯卡爾位列第三。

Other women listed included actress Angelina Jolie, at No.24, who has bolstered her public image with philanthropic endeavors; comedian Tina Fey, No.51 in part for playing Sarah Palin, the 2008 Republican vice presidential nominee, in wildly popular TV impersonations during the election campaign;and 16-year-old pop star Miley Cyrus, who has a Disney franchise built around her and rounded out the list at No.100.

其他上榜的女性還包括:安吉麗娜·朱莉(第24位),她的樂善好施使其公眾形象大幅提升;喜劇演員蒂娜·菲(第51位),她因總統大選期間在一檔收視率很高的模仿秀節目中模仿副總統候選人莎拉·佩林而人氣飆升;流行小天后米莉·賽洛斯(第100位),這位年僅16歲的小天后因出演迪斯尼熱門劇一炮走紅。

The Top 10 in the Women in Entertainment Power 100 list are;

今年娛樂界十大最具影響力女性如下:

1.Oprah Winfrey, chairman of Harpo Inc.

1.奧普拉·溫弗瑞,哈潑集團董事長。

2.Anne Sweeney, president of Disney-ABC Television Group and co-chairman of Disney Media Networks.

2.安妮·斯威妮,迪斯尼-ABC電視集團總裁,迪斯尼傳媒電視網副董事長。

3.Amy Pascal, chairman of Sony Pictures Entertainment Motion Picture Group and co-chairman of Sony Pictures Entertainment.

3.艾米·帕斯卡爾,索尼影視娛樂電影集團董事長,兼索尼影視娛樂有限公司副董事長。

4.Nancy Tellem, president of CBS Paramount Network Television Entertainment Group.

4.南希·特勒姆,CBS派拉蒙電視娛樂集團總裁。

5.Stacey Snider, co-chairman and CEO of DreamWorks.

5.斯塔西·斯奈德,夢工場副總裁兼首席執行官。

6.Bonnie Hammer, president of NBC Universal Cable Entertainment and Universal Cable Productions.

6.邦妮·哈默,NBC環球有線娛樂制作集團總裁。

7.Judy McGrath, chairman and CEO of MTV Networks.

7.朱迪·麥格拉思,MTV電視網董事長兼首席執行官。

8.Mary Parent, chairman of MGM Worldwide Motion Picture Group.

8.瑪麗·帕倫特,MGM全球電影集團董事長。

9.Dana Walden, chairman of 20th Century Fox Television.

9.達那·沃爾登,20世紀福克斯集團董事長。

10.Nina Tassler, president of CBS Entertainment.

10.妮娜·塔斯爾,哥倫比亞廣播公司娛樂部總裁。

The Hollywood Reporter on Friday named Oprah Winfrey the most powerful woman in entertainment on its annual“Power 100 List.”

《好萊塢記者報》于上周五公布了本年度娛樂界“百位最具影響力女性”排行榜,奧普拉·溫弗瑞榮登榜首。

Winfrey, whose“Oprah”talk show began in national syndication 22 years ago, played a role in the victory of President-elect Barack Obama by endorsing him early in his run and by supporting him throughout the campaign.

奧普拉在22年前開始主持面向全國播出的“奧普拉脫口秀”節目,在今年的總統大選中,她為奧巴馬獲勝助了一臂之力,這位名嘴在競選之初就公開表示支持奧巴馬,并在整個競選活動中一直支持他。

Elizabeth Guider, editor of The Hollywood Reporter, remarked on Winfrey’s“immense cultural influence”and said she could be“the most influential woman in America.”

《好萊塢記者報》編輯伊麗莎白·蓋德稱奧普拉具有“巨大的文化影響力”,并說她會成為“全美國最具影響力的女性”。

Winfrey, 54, jumped from the No.6 spot on the entertainment trade paper’s 2007 list to No.1 this year.The Hollywood Reporter noted that a study by University of Maryland economists found Winfrey’s support for Obama won him more than 1 million votes nationwide.

54歲的奧普拉從2007年該娛樂榜的第6位躍至今年的首位。該報稱,馬里蘭州立大學的經濟學家開展的一項研究表明,奧普拉的支持為奧巴馬在美國贏得了100多萬張選票。

Winfrey’s production company, Harpo Inc., made $345 million last year.She oversees an empire that includes her TV show, a magazine and an online store.

去年,奧普拉成立的制作公司“哈潑集團”贏利3.45億美元,她的這個“傳媒帝國”不僅制作她的脫口秀節目,還經營雜志和網上商店等業務。

Anne Sweeney, president of Disney-ABC Television Group, was given the No.2 spot on the list after coming in top a year ago.Sweeney oversees her company’s news, entertainment and daytime divisions, along with its cable and publishing branches.

去年的排行榜冠軍、迪斯尼-ABC電視集團總裁安妮·斯威妮今年屈居第二。她掌管著公司的資訊、娛樂、日間節目、有線服務和出版等業務。

Amy Pascal, chairman of Sony Pictures Entertainment Motion Picture Group, won the No.3 spot on the list.

索尼影視娛樂集團董事長艾米·帕斯卡爾位列第三。

Other women listed included actress Angelina Jolie, at No.24, who has bolstered her public image with philanthropic endeavors; comedian Tina Fey, No.51 in part for playing Sarah Palin, the 2008 Republican vice presidential nominee, in wildly popular TV impersonations during the election campaign;and 16-year-old pop star Miley Cyrus, who has a Disney franchise built around her and rounded out the list at No.100.

其他上榜的女性還包括:安吉麗娜·朱莉(第24位),她的樂善好施使其公眾形象大幅提升;喜劇演員蒂娜·菲(第51位),她因總統大選期間在一檔收視率很高的模仿秀節目中模仿副總統候選人莎拉·佩林而人氣飆升;流行小天后米莉·賽洛斯(第100位),這位年僅16歲的小天后因出演迪斯尼熱門劇一炮走紅。

The Top 10 in the Women in Entertainment Power 100 list are;

今年娛樂界十大最具影響力女性如下:

1.Oprah Winfrey, chairman of Harpo Inc.

1.奧普拉·溫弗瑞,哈潑集團董事長。

2.Anne Sweeney, president of Disney-ABC Television Group and co-chairman of Disney Media Networks.

2.安妮·斯威妮,迪斯尼-ABC電視集團總裁,迪斯尼傳媒電視網副董事長。

3.Amy Pascal, chairman of Sony Pictures Entertainment Motion Picture Group and co-chairman of Sony Pictures Entertainment.

3.艾米·帕斯卡爾,索尼影視娛樂電影集團董事長,兼索尼影視娛樂有限公司副董事長。

4.Nancy Tellem, president of CBS Paramount Network Television Entertainment Group.

4.南希·特勒姆,CBS派拉蒙電視娛樂集團總裁。

5.Stacey Snider, co-chairman and CEO of DreamWorks.

5.斯塔西·斯奈德,夢工場副總裁兼首席執行官。

6.Bonnie Hammer, president of NBC Universal Cable Entertainment and Universal Cable Productions.

6.邦妮·哈默,NBC環球有線娛樂制作集團總裁。

7.Judy McGrath, chairman and CEO of MTV Networks.

7.朱迪·麥格拉思,MTV電視網董事長兼首席執行官。

8.Mary Parent, chairman of MGM Worldwide Motion Picture Group.

8.瑪麗·帕倫特,MGM全球電影集團董事長。

9.Dana Walden, chairman of 20th Century Fox Television.

9.達那·沃爾登,20世紀福克斯集團董事長。

10.Nina Tassler, president of CBS Entertainment.

10.妮娜·塔斯爾,哥倫比亞廣播公司娛樂部總裁。

信息流廣告 網絡推廣 周易 易經 代理招生 二手車 網絡營銷 招生代理 旅游攻略 非物質文化遺產 查字典 精雕圖 戲曲下載 抖音代運營 易學網 互聯網資訊 成語 成語故事 詩詞 工商注冊 注冊公司 抖音帶貨 云南旅游網 網絡游戲 代理記賬 短視頻運營 在線題庫 國學網 知識產權 抖音運營 雕龍客 雕塑 奇石 散文 自學教程 常用文書 河北生活網 好書推薦 游戲攻略 心理測試 石家莊人才網 考研真題 漢語知識 心理咨詢 手游安卓版下載 興趣愛好 網絡知識 十大品牌排行榜 商標交易 單機游戲下載 短視頻代運營 寶寶起名 范文網 電商設計 免費發布信息 服裝服飾 律師咨詢 搜救犬 Chat GPT中文版 經典范文 優質范文 工作總結 二手車估價 實用范文 愛采購代運營 古詩詞 衡水人才網 石家莊點痣 養花 名酒回收 石家莊代理記賬 女士發型 搜搜作文 石家莊人才網 銅雕 詞典 圍棋 chatGPT 讀后感 玄機派 企業服務 法律咨詢 chatGPT國內版 chatGPT官網 勵志名言 河北代理記賬公司 文玩 朋友圈文案 語料庫 游戲推薦 男士發型 高考作文 PS修圖 兒童文學 買車咨詢 工作計劃 禮品廠 舟舟培訓 IT教程 手機游戲推薦排行榜 暖通,電采暖, 女性健康 苗木供應 主題模板 短視頻培訓 優秀個人博客 包裝網 創業賺錢 養生 民間借貸律師 綠色軟件 安卓手機游戲 手機軟件下載 手機游戲下載 單機游戲大全 免費軟件下載 網賺 手游下載 游戲盒子 職業培訓 資格考試 成語大全 英語培訓 藝術培訓 少兒培訓 苗木網 雕塑網 好玩的手機游戲推薦 漢語詞典 中國機械網 美文欣賞 紅樓夢 道德經 網站轉讓 鮮花 社區團購 社區電商
主站蜘蛛池模板: 成人深夜免费视频 | 成人午夜精品一区二区三区 | 依依成人综合网 | 中国大陆高清aⅴ毛片 | 高清国产午夜精品久久久久久 | 国产一区二区在线免费观看 | 一区二区三区视频免费在线观看 | 91cn在线观看 | 国产精品美女久久久久久久网站 | jlzzjlzz国产精品久久 | 久热免费视频 | 日本在线观看一区 | 亚洲在线视频一区 | 中文字幕在线一区 | 国产精品久久久 | www.久久久 | 一级a性色生活片毛片 | 亚洲字幕成人中文在线观看 | 国产男女做爰免费网站 | 亚洲一区久久 | 欧洲精品视频在线观看 | 国产精品日产欧美久久久久 | 国产人成精品一区二区三 | 91精品久久久久久久久久 | 免费毛片视频 | 刘亦菲的毛片 | 日本少妇bbbb爽爽bbb美 | 91综合在线观看 | 欧美日韩成人一区 | 98久9在线 | 免费 | 日本一区二区三区精品视频在线观看 | 国产精品美女久久久 | 午夜色福利 | 亚洲精品久久久久久下一站 | 久久福利 | 亚洲精品白浆高清久久久久久 | 日日摸夜夜添夜夜添精品视频 | 久久久国产99久久国产一 | 中文字幕精品一区二区三区精品 | 日本一区二区三区精品视频在线观看 | 国产中文|