美國流行文化從A到Z——Hit and run
hit and run原指司機在發生車禍后,不表明身份就逃離現場的行為。無論事故的嚴重性如何(輕至追尾,重至死人),只要肇事司機沒留下名字就離開現場,統統屬于hit and run的范疇,是違法行為。
絕大多數美國公民都有非常良好的法律意識。即使只是撞到了一輛停著的車,剮掉了它的一小塊油漆,他們也會留下名片或紙條,表示自己愿意承擔責任。很少有人會真的hit and run,所以這種本義在日常對話中的使用機會并不多。
相比之下,hit and run的幾種引申義就非常實用了。跟“出了車禍就逃”類似,它們描述的也是不負責任的行為。首先,它可以表示男人哄騙女人上床成功后立即抽身,不留下姓名和真實電話、不再聯絡的行為。它的性質其實就是帶有欺騙感情成分的one night stand(一夜情)。普通的one night stand雖然不好,但起碼雙方心里都清楚這不是認真的感情,沒有哪一方會受到精神上的傷害。
著名美國歌星、“American Idol”(《美國偶像》)評委Paula Abdul曾經在20世紀80年代末、90年代初紅極一時。她當時的代表作Straight Up可謂是hit and run這種用法的一個典型。歌的高潮部分反復吟唱:Straight up now tell me(快老老實實告訴我)Do you really、wanna love me forever()11()11()h(你是想永遠愛我)or am I caught in a hit and run?(還是準備把我騙到手后就立刻 抽身)Straight up now tell me(快老老實實告訴我) Is it gonna be you and me together oh oh oh .我們能否在一起) Or are you just haveing fun(抑或你只是玩玩而已?)
其次,hit and run某人放完悶屁(即沒有響聲的屁)后不動聲色地走開,留下周圍的人被臭氣煎熬的行為。這種“無恥勾當”,我想每個人多多少少都干過。畢竟面子重要,難以啟齒嘛。舉例如下: Norman:oh ,my god . Did you just fart ?Willian:Heck no .I thougut that was you. Norman: What?this is ridiculous,if i farted,i'd down up to it. i'm not a facker..(什么?這太可笑了!如果是我,我會承認。我才不裝腔作勢呢。) William: Chill. No one was implying that.(別上火。沒人說你裝腔作勢。)Elspeth: Wait.where's Perez'l HeWas righ Perez去哪里了?他剛才還在這里的。) here a minute ago.(慢著,William:oh, i get it,he must have pulled a hit and run on us.(我知道了。他肯定是放完屁悄悄溜走了。) Norman:Yeah that's probably the case ..Bastard (對,應該就是這樣了。可惡的家伙。)
再次,hit and run可以描述某人在網上的論壇里發了主題帖后就消失,再也不參與相關討論的行為。這當中又分兩種情況。一是惡意的hit and run,即故意發一個言辭激烈、容易引起爭論的主題帖,然后就“消失”,在一旁看大家吵架。干這種勾當的人是不折不扣的troll(請參考“時尚英語”系列第一冊里的forum條目)。二是自私的hit and run,即發表一個索取信息、請求幫助的主題帖,
在看到自己想要的回復后就立即走人,連“謝謝”也不說一聲。這種人雖然不算troll,但因為過于自私,也叫人討厭.
舉例如下:Sybil: Angelina45 annoys the heck out of me.she never discusses anything with us. She only posts when she has a question or needs help onsoncihing. (Angelina457真讓我懊惱。她從來不參與任何討論。只有在有問題或者需要幫助的時候才發帖子。)Jasper: Well. at lease that's the better kind of hit and run.SinanGuy ismuch more annoyving. Hc always posts something controversial and then disappears.(至少這還是比較好的那種“發了帖就走人”。
SmartGuy才煩人呢。他總是發些有爭議性的東西讓大家吵架,然后消失。) Sybil:.just ban him alrcacly!(禁言不就行了!)Jasper: He is banned. but he can always apply for a new account andpull the hit and run shit on us all over again.(已經禁了,但他懇能新申請一個帳戶,然后再來“發帖走人”這招。)Sybil: BanhisIp then .(那禁他的IP地址好了。) Jasper:Doesn't work,his IP anddress always changes. Hemust be using a proxy or something.(沒用。他的IP地址總在變。肯定是用代理服務器或者別的什么東西。)Sybil: Wow. w'hat a pain in the ass那還真是討厭到家了。)Jasper: the me about it,trolls should go to hell .(就是嘍!這種人應該下地獄。)Sybil:Amen to that.我舉雙手贊成!)
hit and run原指司機在發生車禍后,不表明身份就逃離現場的行為。無論事故的嚴重性如何(輕至追尾,重至死人),只要肇事司機沒留下名字就離開現場,統統屬于hit and run的范疇,是違法行為。
絕大多數美國公民都有非常良好的法律意識。即使只是撞到了一輛停著的車,剮掉了它的一小塊油漆,他們也會留下名片或紙條,表示自己愿意承擔責任。很少有人會真的hit and run,所以這種本義在日常對話中的使用機會并不多。
相比之下,hit and run的幾種引申義就非常實用了。跟“出了車禍就逃”類似,它們描述的也是不負責任的行為。首先,它可以表示男人哄騙女人上床成功后立即抽身,不留下姓名和真實電話、不再聯絡的行為。它的性質其實就是帶有欺騙感情成分的one night stand(一夜情)。普通的one night stand雖然不好,但起碼雙方心里都清楚這不是認真的感情,沒有哪一方會受到精神上的傷害。
著名美國歌星、“American Idol”(《美國偶像》)評委Paula Abdul曾經在20世紀80年代末、90年代初紅極一時。她當時的代表作Straight Up可謂是hit and run這種用法的一個典型。歌的高潮部分反復吟唱:Straight up now tell me(快老老實實告訴我)Do you really、wanna love me forever()11()11()h(你是想永遠愛我)or am I caught in a hit and run?(還是準備把我騙到手后就立刻 抽身)Straight up now tell me(快老老實實告訴我) Is it gonna be you and me together oh oh oh .我們能否在一起) Or are you just haveing fun(抑或你只是玩玩而已?)
其次,hit and run某人放完悶屁(即沒有響聲的屁)后不動聲色地走開,留下周圍的人被臭氣煎熬的行為。這種“無恥勾當”,我想每個人多多少少都干過。畢竟面子重要,難以啟齒嘛。舉例如下: Norman:oh ,my god . Did you just fart ?Willian:Heck no .I thougut that was you. Norman: What?this is ridiculous,if i farted,i'd down up to it. i'm not a facker..(什么?這太可笑了!如果是我,我會承認。我才不裝腔作勢呢。) William: Chill. No one was implying that.(別上火。沒人說你裝腔作勢。)Elspeth: Wait.where's Perez'l HeWas righ Perez去哪里了?他剛才還在這里的。) here a minute ago.(慢著,William:oh, i get it,he must have pulled a hit and run on us.(我知道了。他肯定是放完屁悄悄溜走了。) Norman:Yeah that's probably the case ..Bastard (對,應該就是這樣了。可惡的家伙。)
再次,hit and run可以描述某人在網上的論壇里發了主題帖后就消失,再也不參與相關討論的行為。這當中又分兩種情況。一是惡意的hit and run,即故意發一個言辭激烈、容易引起爭論的主題帖,然后就“消失”,在一旁看大家吵架。干這種勾當的人是不折不扣的troll(請參考“時尚英語”系列第一冊里的forum條目)。二是自私的hit and run,即發表一個索取信息、請求幫助的主題帖,
在看到自己想要的回復后就立即走人,連“謝謝”也不說一聲。這種人雖然不算troll,但因為過于自私,也叫人討厭.
舉例如下:Sybil: Angelina45 annoys the heck out of me.she never discusses anything with us. She only posts when she has a question or needs help onsoncihing. (Angelina457真讓我懊惱。她從來不參與任何討論。只有在有問題或者需要幫助的時候才發帖子。)Jasper: Well. at lease that's the better kind of hit and run.SinanGuy ismuch more annoyving. Hc always posts something controversial and then disappears.(至少這還是比較好的那種“發了帖就走人”。
SmartGuy才煩人呢。他總是發些有爭議性的東西讓大家吵架,然后消失。) Sybil:.just ban him alrcacly!(禁言不就行了!)Jasper: He is banned. but he can always apply for a new account andpull the hit and run shit on us all over again.(已經禁了,但他懇能新申請一個帳戶,然后再來“發帖走人”這招。)Sybil: BanhisIp then .(那禁他的IP地址好了。) Jasper:Doesn't work,his IP anddress always changes. Hemust be using a proxy or something.(沒用。他的IP地址總在變。肯定是用代理服務器或者別的什么東西。)Sybil: Wow. w'hat a pain in the ass那還真是討厭到家了。)Jasper: the me about it,trolls should go to hell .(就是嘍!這種人應該下地獄。)Sybil:Amen to that.我舉雙手贊成!)