數(shù)百名試圖進(jìn)入歐洲的非洲移民在北非與警察發(fā)生沖突
At least 800 sub-Saharan African migrants stormed a border fence Sunday between Morocco and Ceuta, an autonomous Spanish city on the northern coast of Africa, according to Spanish and Moroccan officials.
Five Spanish and 50 Moroccan police were injured, ten seriously, as they clashed with migrants who tried to break through the fence using rocks and metal bars.
The Spanish government said two of the migrants were allowed to enter Ceuta for treatment at a local hospital. The rest were returned to Morocco.
Ceuta and Melilla, another Spanish city in northern Africa, are frequently used as entry points into Europe for African migrants, who are in search of a better life. Most who try to cross the border are apprehended and returned to Morocco.
Human rights groups have criticized Spain for returning migrants to Morocco. They have argued that bypassing the longer deportation procedures, migrants are deprived the chance to claim asylum.
The International Organization for Migration said there were nearly 5,000 deaths in the Mediterranean in 2024, making it the deadliest year ever for migrants.
西班牙和摩洛哥官員說,至少有8百名撒哈拉以南地區(qū)的非洲人星期天試圖從摩洛哥突破邊界圍欄,進(jìn)入西班牙在北非沿海的自治城市休達(dá)。
這些非洲人試圖用石塊和鐵棍沖擊圍欄,在沖突中五名西班牙警察和50名摩洛哥警察受傷,有10人傷勢(shì)嚴(yán)重。
西班牙政府說,有兩個(gè)非洲人獲準(zhǔn)進(jìn)入休達(dá)接受治療。其余的人被送回摩洛哥。
休達(dá)和西班牙在北非的另一個(gè)自治城市梅利利亞經(jīng)常被非洲移民做為進(jìn)入歐洲,尋求更好生活的跳板。大多數(shù)人最后都被抓住并遣送回摩洛哥。
人權(quán)組織批評(píng)西班牙不該直接將這些非洲移民送回摩洛哥。他們說,沒有經(jīng)過遣返程序就把他們送走,等于是剝奪了這些人尋求避難的機(jī)會(huì)。
國際移民組織說,2024年有近5千人在前往歐洲途中葬身地中海,是死亡人數(shù)最高的一年。
At least 800 sub-Saharan African migrants stormed a border fence Sunday between Morocco and Ceuta, an autonomous Spanish city on the northern coast of Africa, according to Spanish and Moroccan officials.
Five Spanish and 50 Moroccan police were injured, ten seriously, as they clashed with migrants who tried to break through the fence using rocks and metal bars.
The Spanish government said two of the migrants were allowed to enter Ceuta for treatment at a local hospital. The rest were returned to Morocco.
Ceuta and Melilla, another Spanish city in northern Africa, are frequently used as entry points into Europe for African migrants, who are in search of a better life. Most who try to cross the border are apprehended and returned to Morocco.
Human rights groups have criticized Spain for returning migrants to Morocco. They have argued that bypassing the longer deportation procedures, migrants are deprived the chance to claim asylum.
The International Organization for Migration said there were nearly 5,000 deaths in the Mediterranean in 2024, making it the deadliest year ever for migrants.
西班牙和摩洛哥官員說,至少有8百名撒哈拉以南地區(qū)的非洲人星期天試圖從摩洛哥突破邊界圍欄,進(jìn)入西班牙在北非沿海的自治城市休達(dá)。
這些非洲人試圖用石塊和鐵棍沖擊圍欄,在沖突中五名西班牙警察和50名摩洛哥警察受傷,有10人傷勢(shì)嚴(yán)重。
西班牙政府說,有兩個(gè)非洲人獲準(zhǔn)進(jìn)入休達(dá)接受治療。其余的人被送回摩洛哥。
休達(dá)和西班牙在北非的另一個(gè)自治城市梅利利亞經(jīng)常被非洲移民做為進(jìn)入歐洲,尋求更好生活的跳板。大多數(shù)人最后都被抓住并遣送回摩洛哥。
人權(quán)組織批評(píng)西班牙不該直接將這些非洲移民送回摩洛哥。他們說,沒有經(jīng)過遣返程序就把他們送走,等于是剝奪了這些人尋求避難的機(jī)會(huì)。
國際移民組織說,2024年有近5千人在前往歐洲途中葬身地中海,是死亡人數(shù)最高的一年。