国产成人福利在线_狠狠骚_久久久精品视频免费_56pao在线_日韩一区二区福利_国产综合久久

高中英語語法對話練習《生活大爆炸-第2季》中英雙譯2素材

雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

高中英語語法對話練習《生活大爆炸-第2季》中英雙譯2素材

  生活大爆炸第2季中英字幕2

  00:00:02,030 --> 00:00:05,200

  史上最遜的文藝復興集會

  Worst. renaissance. fair. ever.

  2

  00:00:06,960 --> 00:00:08,930

  別再墨跡了

  謝爾頓

  Please let it go, sheldon.

  3

  00:00:09,000 --> 00:00:12,100

  還原歷史的準確度也太低了

  It was rife with historical inaccuracies.

  4

  00:00:12,160 --> 00:00:15,030

  舉個例子

  客棧的女服務生上給我們一大壺蜂蜜酒

  For example, the tavern girl serving flagons of mead.

  5

  00:00:15,100 --> 00:00:17,300

  她的服裝明顯是日耳曼式的

  Her costume was obviously germanic.

  6

  00:00:17,360 --> 00:00:20,330

  但在1487年

  巴伐利亞純釀法令

  But in 1487, the bavarian purity laws,

  7

  00:00:20,400 --> 00:00:21,930

  或者叫"純度法令"

  Or "reinheitsgebot,"

  8

  00:00:22,000 --> 00:00:24,360

  嚴格限制了蜂蜜酒的可用性

  Severely limited the availability of mead.

  9

  00:00:24,430 --> 00:00:26,460

  最多他們只能用一點調味酒

  At best, they would have had some sort of spiced wine.

  10

  00:00:26,530 --> 00:00:27,960

  你真是太吹毛求疵了

  You're nitpicking.

  11

  00:00:28,030 --> 00:00:29,460

  是嗎

  Oh, really?

  12

  00:00:29,530 --> 00:00:31,460

  那我就再來挑一下疵

  那個酒壺

  Well here is another nit for you.The flagons

  13

  00:00:31,530 --> 00:00:33,800

  在以前絕對不會是用聚丙烯做的

  Would not have been made of polypropylene.

  14

  00:00:33,860 --> 00:00:37,600

  文藝復興集會的重點不是歷史準確度有多高

  Renaissance fairs aren't about historical accuracy.

  15

  00:00:37,660 --> 00:00:40,360

  重點在于把那些在金考公司上班的豐滿女孩們帶來

  They're about taking chubby girls who work at kinko's

  16

  00:00:40,430 --> 00:00:42,300

  給她們系上緊身胸衣

  And lacing them up in corsets so tight

  17

  00:00:42,360 --> 00:00:46,000

  好讓她們的波波跳出來和我們說

  您好

  Their bosom jumps out and says, "howdy."

  18

  00:00:46,060 --> 00:00:48,730

  十五世紀的胸部不會說

  您好

  Bosoms would not have said "howdy" in the 15th century.

  19

  00:00:48,800 --> 00:00:51,230

  如果要說的話

  也只能是

  萬歲

  If anything, they would've said, "huzzah."

  20

  00:00:51,300 --> 00:00:53,560

  我才不管波波說什么

  謝爾頓

  I don't care what the bosoms say, sheldon.

  21

  00:00:53,630 --> 00:00:56,300

  只要它們在對我說話就好

  I just want to be part of the conversation.

  22

  00:00:56,360 --> 00:00:58,200

  伙計們

  Hi, guys.

  23

  00:00:58,260 --> 00:01:00,460

  好像你們剛才去文藝復興集會了

  Looks like you've been to the renaissance fair...

  24

  00:01:00,530 --> 00:01:02,630

  我希望是

  I'm hoping.

  25

  00:01:02,700 --> 00:01:04,160

  文藝復興集會嗎

  Renaissance fair?

  26

  00:01:04,230 --> 00:01:06,400

  更像是中世紀兼啟蒙時代

  More of a medieval, slash, age of enlightenment,

  27

  00:01:06,460 --> 00:01:09,660

  兼找借口穿遮陰布的集會

  Slash, any-excuse- to-wear-a-codpiece fair.

  28

  00:01:09,730 --> 00:01:11,030

  好吧

  隨便你

  Okay, fine, whatever.

  29

  00:01:11,100 --> 00:01:12,400

  伙計們

  這是我的朋友

  埃里克

  You guys, this is my friend eric.

  30

  00:01:17,160 --> 00:01:20,530

  很高興見到你

  So, yeah, good to see you.

  31

  00:01:22,000 --> 00:01:23,260

  我也是

  It's good to see you, too.

  32

  00:01:24,560 --> 00:01:26,100

  我們應該走了

  We should probably go.

  33

  00:01:26,160 --> 00:01:27,930

  大家再見

  Bye, guys.

  34

  00:01:28,000 --> 00:01:29,300

  我很喜歡你的帽子

  I like your hat.

  35

  00:01:30,760 --> 00:01:32,860

  謝謝

  是我媽做的

  Thanks, my mom made it.

  36

  00:01:35,100 --> 00:01:38,600

  佩妮有了新男友

  非常尷尬

  Penny with a new guy, tres awkward.

  37

  00:01:38,660 --> 00:01:42,460

  沒什么尷尬的

  It wasn't awkward.

  38

  00:01:42,530 --> 00:01:44,560

  不過也不算好玩

  It wasn't fun.

  39

  00:01:44,630 --> 00:01:46,160

  再說了

  有什么關系

  Besides, what's the big deal?

  40

  00:01:46,230 --> 00:01:49,060

  我們約會過

  然后不約會了

  事情已經過去了

  We dated, we stopped dating, and now we're both moving on.

  41

  00:01:49,130 --> 00:01:50,260

  你說過去了的意思

  By moving on,

  42

  00:01:50,330 --> 00:01:52,100

  是不是指當她和另外一個男人約會的時候

  Do you mean she's going out with other men

  43

  00:01:52,160 --> 00:01:53,230

  你卻整個下午都在

  And you spent the afternoon

  44

  00:01:53,300 --> 00:01:55,760

  和沃羅威茨做十五世紀的肥皂

  Making 15th-century soap with wolowitz?

  45

  00:01:56,900 --> 00:01:58,630

  那不是十五世紀的肥皂

  That was not 15th century soap.

  46

  00:01:58,700 --> 00:02:00,630

  我的天吶

  那些人必須得學學

  My god, those people need to learn

  47

  00:02:00,700 --> 00:02:02,830

  不是在一樣東西名字前加上"老"字[仿古字]

  You can't just put "ye olde" in front of anything you want

  48

  00:02:02,900 --> 00:02:04,930

  就能冒充古老的東西了

  And expect to get away with it.

  49

  00:02:05,000 --> 00:02:06,100

  我們快點進去好嗎

  Can we please just go in?

  50

  00:02:06,160 --> 00:02:08,260

  我的鎖子甲被夾在內褲里了

  My chain mail's stuck in my underwear.

  51

  00:02:10,130 --> 00:02:12,130

  你穿了現代的內褲

  You're wearing modern underwear?

  52

  00:02:12,200 --> 00:02:14,930

  相對來說是現代的

  Relatively modern.

  53

  00:02:15,960 --> 00:02:17,300

  干嘛

  你穿了什么

  Why, what are you wearing?

  54

  00:02:17,360 --> 00:02:19,300

  我嚴格遵守歷史

  準確無誤地

  I fashioned historically accurate undergarments

  55

  00:02:19,360 --> 00:02:21,260

  穿著亞麻布內衣

  Out of linen.

  56

  00:02:21,330 --> 00:02:22,760

  你去買亞麻布了

  You went out and bought linen?

  57

  00:02:22,830 --> 00:02:24,930

  別傻了

  我只是借用了你的枕頭套

  Don't be silly-- I borrowed one of your pillowcases.

  58

  00:02:27,860 --> 00:02:30,660

  借用

  Borrowed?

  59

  00:02:53,800 --> 00:02:55,160

  你們知道嗎

  我很高興佩妮有了新發展

  You know what,I'm happy that Penny's moving on.

  60

  00:02:55,230 --> 00:02:57,200

  這樣我就可以自由前進了

  It gives me the freedom to move on myself.

  61

  00:02:57,260 --> 00:03:00,530

  你的意思是你一直以來都在躊躇

  Are you saying that you've been holding back?

  62

  00:03:00,600 --> 00:03:02,600

  當然

  Of course.

  63

  00:03:02,660 --> 00:03:04,060

  出于對她的尊敬

  Out of respect.

  64

  00:03:04,130 --> 00:03:08,230

  那么在佩妮之前的十年你怎么解釋

  So, how do you explain the ten years before penny?

  65

  00:03:08,300 --> 00:03:11,900

  那時候你在尊敬誰

  Who were you respecting then?

  66

  00:03:11,960 --> 00:03:14,130

  我和很多女人約會過啊

  Well, I've dated plenty of women.

  67

  00:03:14,200 --> 00:03:16,000

  有喬伊斯·金

  There was joyce kim...

  68

  00:03:16,060 --> 00:03:19,730

  萊斯利·溫克爾

  Leslie winkle...

  69

  00:03:19,800 --> 00:03:22,630

  通知一下牛津詞典的編者

  Notify the editors of the oxford english dictionary.

  70

  00:03:22,700 --> 00:03:25,560

  "許多"這個詞被重新定義為"二個"

  The word "plenty" has been redefined to mean "two."

  71

  00:03:27,830 --> 00:03:29,600

  去年那個在動漫展里的那個女孩呢

  What about that girl last year at comic-con?

  72

  00:03:29,660 --> 00:03:30,630

  不算

  Doesn't count.

  73

  00:03:30,700 --> 00:03:31,830

  為什么

  Why not?

  74

  00:03:31,900 --> 00:03:33,460

  在動漫展服裝扮演里發生的事情

  What happens in costume at comic-con

  75

  00:03:33,530 --> 00:03:35,560

  只是動漫展的事情

  Stays at comic-con.

  76

  00:03:35,630 --> 00:03:36,660

  你這樣說

  You're only saying that

  77

  00:03:36,730 --> 00:03:38,160

  只是因為你的那件事

  Because of what happened to you.

  78

  00:03:38,230 --> 00:03:39,230

  什么事

  What happened to you?

  79

  00:03:39,300 --> 00:03:40,800

  沒什么

  Nothing happened to me.

  80

  00:03:40,860 --> 00:03:42,630

  這不是你的錯

  拉吉

  It wasn't your fault, raj.

  81

  00:03:42,700 --> 00:03:45,860

  他只是打扮成了綠色的獵戶座女奴

  He was dressed as a green orion slave girl.

  82

  00:03:47,330 --> 00:03:48,700

  怎么開始說我了

  How did we get on me?!

  83

  00:03:48,760 --> 00:03:50,030

  我們不是在嘲笑萊納德嗎

  We were mocking leonard for not moving on.

  84

  00:03:50,100 --> 00:03:52,630

  老兄

  你完全是在原地踏步啊

  Dude, you have totally not moved on.

  85

  00:03:52,700 --> 00:03:54,000

  不是這樣的

  Yes, I have.

  86

  00:03:54,060 --> 00:03:55,800

  現在我只需要

  It's just a matter of actually making

  87

  00:03:55,860 --> 00:03:57,760

  -和別人出去約會而已

  -誰

  A date with someone. like who?

  88

  00:03:57,830 --> 00:04:00,560

  喬伊斯·金

  Well... there's joyce kim.

  89

  00:04:00,630 --> 00:04:03,130

  但她已經叛逃回朝鮮了

  But she defected back to north korea,

  90

  00:04:03,200 --> 00:04:07,360

  所以在地理上來說有點小困難

  So that's a little geographically undesirable.

  91

  00:04:07,430 --> 00:04:08,700

  那萊斯利·溫克爾呢

  What about leslie winkle?

  92

  00:04:08,760 --> 00:04:11,960

  -不行

  -為什么

  Oh, no. why?

  93

  00:04:12,030 --> 00:04:13,900

  她的研究方法論漏洞百出

  Her research methodology is sloppy,

  94

  00:04:13,960 --> 00:04:16,630

  她在說圈量子引力論的時候毫無道理的傲慢自大

主站蜘蛛池模板: 精品国产一区二区三区忘忧草 | 久久亚洲一区二区 | 国产日韩欧美 | 国产精品久久久久久久久久久免费看 | 国产精品99久久久久久久vr | 一区免费看 | 中文字幕日韩av | 91国内外精品自在线播放 | 久久久久久av | 中文字幕第一页在线 | 午夜视频在线观看网站 | 亚洲精品一区二三区不卡 | 亚洲精品久久久久久久蜜桃 | 日韩色综合 | 黄色网日本| 国产片在线免费播放 | 精品少妇一区二区三区在线播放 | 亚洲欧美中文字幕 | 精品无码久久久久国产 | 日韩影院一区 | 亚洲一区免费在线观看 | 亚洲国产一区二区三区精品 | 黄色成人av | 极品videossex中国妞hd | 深夜在线视频 | 欧美精品乱码久久久久久按摩 | 国产高清在线精品一区二区三区 | www.中文字幕| 亚洲影视一区 | 欧美日韩国产一区二区三区 | 免费观看一级特黄欧美大片 | 日韩欧美视频免费 | 亚洲日本国产 | 午夜在线视频播放 | 国产精品欧美久久久久久 | 一区二区三区四区在线 | 99久久婷婷国产精品综合 | 欧美黄色电影在线 | 国产精品视频网 | 视频1区 | 黄色在线观看视频 |