打破固有體制 姚明全票當選新任中國籃協主席
Yao Ming, member of Naismith Memorial Basketball Hall of Fame and former NBA all-star player, was unanimously voted as the president of the Chinese Basketball Association (CBA) here on Thursday.
奈史密斯籃球名人堂成員、NBA前全明星球員姚明于本周四全票當選中國籃協主席。
Yao, 37, became the first-ever non-governmental personage to take the position at the ninth national congress of the association which was founded in 1956.
現年37歲的姚明在第九次籃協全國代表大會上當選主席,這是中國籃協自1956年成立以來首次由體制外人員擔任主席。
The CBA Charter also got revised in the congress, making president the association's legal representative who used to be secretry-general.
本次大會對中國籃協的章程進行了修改,規定籃協主席成為協會的法人代表,而之前擔任法人代表的則是秘書長。
As one of the sports icons in China, Yao landed on NBA in the year of 2002 as the first-pick of the draft, playing for Houston Rockets for 9 years and entering all-star games eight times. He also led the Chinese national team to the last eight in 2004 Athens and 2008 Beijing Olympic Games.
作為中國體育的象征之一,姚明在2002年選秀大會上以狀元秀的身份登陸NBA,為休斯頓火箭隊效力九年,八次入選全明星,并在2004年雅典奧運會和2008年北京奧運會上率領國家隊闖入八強。
In 2009, Yao bought the Shanghai Sharks, the CBA club where he played as a teenager. And last year, Yao was elected as the vice president of the newly-established CBA company which was in charge of the league's management and business development.
2009年,姚明收購了自己年少時效力的CBA俱樂部上海大鯊魚隊。去年,姚明被選為新組建的CBA公司的副總裁。該公司主要負責中國男子籃球職業聯賽的管理與商務開發工作。
Yao Ming, the newly-elected Chinese Basketball Association (CBA) president, said Thursday that he would sell his shares in the CBA side Shanghai Sharks before next season.
新當選的中國籃協主席姚明于本周四表示,將在下賽季開始前出售自己在上海大鯊魚的所有股份。
Yao Ming, member of Naismith Memorial Basketball Hall of Fame and former NBA all-star player, was unanimously voted as the president of the Chinese Basketball Association (CBA) here on Thursday.
奈史密斯籃球名人堂成員、NBA前全明星球員姚明于本周四全票當選中國籃協主席。
Yao, 37, became the first-ever non-governmental personage to take the position at the ninth national congress of the association which was founded in 1956.
現年37歲的姚明在第九次籃協全國代表大會上當選主席,這是中國籃協自1956年成立以來首次由體制外人員擔任主席。
The CBA Charter also got revised in the congress, making president the association's legal representative who used to be secretry-general.
本次大會對中國籃協的章程進行了修改,規定籃協主席成為協會的法人代表,而之前擔任法人代表的則是秘書長。
As one of the sports icons in China, Yao landed on NBA in the year of 2002 as the first-pick of the draft, playing for Houston Rockets for 9 years and entering all-star games eight times. He also led the Chinese national team to the last eight in 2004 Athens and 2008 Beijing Olympic Games.
作為中國體育的象征之一,姚明在2002年選秀大會上以狀元秀的身份登陸NBA,為休斯頓火箭隊效力九年,八次入選全明星,并在2004年雅典奧運會和2008年北京奧運會上率領國家隊闖入八強。
In 2009, Yao bought the Shanghai Sharks, the CBA club where he played as a teenager. And last year, Yao was elected as the vice president of the newly-established CBA company which was in charge of the league's management and business development.
2009年,姚明收購了自己年少時效力的CBA俱樂部上海大鯊魚隊。去年,姚明被選為新組建的CBA公司的副總裁。該公司主要負責中國男子籃球職業聯賽的管理與商務開發工作。
Yao Ming, the newly-elected Chinese Basketball Association (CBA) president, said Thursday that he would sell his shares in the CBA side Shanghai Sharks before next season.
新當選的中國籃協主席姚明于本周四表示,將在下賽季開始前出售自己在上海大鯊魚的所有股份。