無性生活也可以讓夫妻關(guān)系完美?
How to boost a flagging sex drive has been the subject of endless discussions and countless column inches, with the prevailing wisdom being that everyone wants to give their libido a lift.
如何提高萎靡不振的性欲一直以來都是無數(shù)討論和無數(shù)專題文章的主題,普遍的觀點(diǎn)是每個(gè)人都想提高一下自己的性欲。
But now there's been a backlash from women who insist that there's nothing wrong with not wanting to have sex - and that it's possible to enjoy a perfectly happy relationship without it.
但是現(xiàn)在女人們似乎在強(qiáng)烈反對(duì)這一觀點(diǎn),她們堅(jiān)稱不想有性行為并沒有錯(cuò)--而在無性的情況下,也可以享受和伴侶完美的關(guān)系。
The debate was ignited on Mumsnet after one poster revealed how she disagrees with the assumption that everyone wants sex, and she was by no means the only one.
這場(chǎng)爭(zhēng)論始于Mumsnet(英國(guó)育兒交流社區(qū))上一篇帖子,一名女子在發(fā)文表示,她不同意“所有人都想要有性生活”這一假設(shè),并表示她絕不是唯一這么想的人。
Even those who have previously enjoyed an active and even satisfying sex life agreed that they were perfectly happy never to be intimate with a partner again.
即使對(duì)那些之前在性生活中非常主動(dòng)、甚至非常滿足的人來說,他們也很高興不用再與伴侶親密了。
Others admitted that now they've had children they feel relieved that there's no need to have sex ever again.
而其他人則承認(rèn),有了孩子之后就放心了--因?yàn)樵僖矝]有必要做愛了。
One woman said that she's very attracted to her partner and they have an 'intimate' relationship that doesn't involve sex.
一名女性表示,她的伴侶非常迷戀自己,他們有過“親密”接觸,但是卻沒有涉及性。
She and others pointed out that believing everyone should want sex is akin to thinking everyone must like cake or cats, and there's something wrong with anyone who doesn't.
這名女子和其他一些人指出,認(rèn)為所有人都想做愛就好像認(rèn)為所有人都必須喜歡蛋糕或者貓咪、而如果有人不這樣那他就一定有問題一樣。
However, some posters insisted that those who have lost interest in sex are with the wrong partners or have never experienced it at its best.
但是,一些發(fā)帖者堅(jiān)持認(rèn)為,那些失去了做愛興趣的人,要么是沒有遇到對(duì)的人,要么就是從未體驗(yàn)過最棒的性生活。
How to boost a flagging sex drive has been the subject of endless discussions and countless column inches, with the prevailing wisdom being that everyone wants to give their libido a lift.
如何提高萎靡不振的性欲一直以來都是無數(shù)討論和無數(shù)專題文章的主題,普遍的觀點(diǎn)是每個(gè)人都想提高一下自己的性欲。
But now there's been a backlash from women who insist that there's nothing wrong with not wanting to have sex - and that it's possible to enjoy a perfectly happy relationship without it.
但是現(xiàn)在女人們似乎在強(qiáng)烈反對(duì)這一觀點(diǎn),她們堅(jiān)稱不想有性行為并沒有錯(cuò)--而在無性的情況下,也可以享受和伴侶完美的關(guān)系。
The debate was ignited on Mumsnet after one poster revealed how she disagrees with the assumption that everyone wants sex, and she was by no means the only one.
這場(chǎng)爭(zhēng)論始于Mumsnet(英國(guó)育兒交流社區(qū))上一篇帖子,一名女子在發(fā)文表示,她不同意“所有人都想要有性生活”這一假設(shè),并表示她絕不是唯一這么想的人。
Even those who have previously enjoyed an active and even satisfying sex life agreed that they were perfectly happy never to be intimate with a partner again.
即使對(duì)那些之前在性生活中非常主動(dòng)、甚至非常滿足的人來說,他們也很高興不用再與伴侶親密了。
Others admitted that now they've had children they feel relieved that there's no need to have sex ever again.
而其他人則承認(rèn),有了孩子之后就放心了--因?yàn)樵僖矝]有必要做愛了。
One woman said that she's very attracted to her partner and they have an 'intimate' relationship that doesn't involve sex.
一名女性表示,她的伴侶非常迷戀自己,他們有過“親密”接觸,但是卻沒有涉及性。
She and others pointed out that believing everyone should want sex is akin to thinking everyone must like cake or cats, and there's something wrong with anyone who doesn't.
這名女子和其他一些人指出,認(rèn)為所有人都想做愛就好像認(rèn)為所有人都必須喜歡蛋糕或者貓咪、而如果有人不這樣那他就一定有問題一樣。
However, some posters insisted that those who have lost interest in sex are with the wrong partners or have never experienced it at its best.
但是,一些發(fā)帖者堅(jiān)持認(rèn)為,那些失去了做愛興趣的人,要么是沒有遇到對(duì)的人,要么就是從未體驗(yàn)過最棒的性生活。