国产成人福利在线_狠狠骚_久久久精品视频免费_56pao在线_日韩一区二区福利_国产综合久久

英媒炒作梅姨的大長(zhǎng)腿 全英人民怒了

雕龍文庫(kù) 分享 時(shí)間: 收藏本文

英媒炒作梅姨的大長(zhǎng)腿 全英人民怒了

最近,英國(guó)首相特蕾莎?梅不止是有點(diǎn)火。先是宣布英國(guó)正式啟動(dòng)脫歐程序,獲得了全球媒體的關(guān)注;隨后,又因?yàn)橐浑p美麗的大長(zhǎng)腿,引發(fā)了一場(chǎng)英國(guó)全民手撕《每日郵報(bào)》 這場(chǎng)鬧劇還得從英國(guó)脫歐說(shuō)起。眾所周知,蘇格蘭此前一直不支持英國(guó)脫歐。于是,英國(guó)這廂剛啟動(dòng)脫歐程序,那廂蘇格蘭又嚷嚷著獨(dú)立。

為此,梅姨專程跑到蘇格蘭,與蘇格蘭首席大臣妮古拉?斯特金 也許是因?yàn)槊摎W、脫英都算不上新鮮事兒啦,英國(guó)報(bào)紙《每日郵報(bào)》為了博眼球,竟然劍走偏鋒在3月28日的頭版頭條處刊登了這樣一篇報(bào)道:

配圖中的兩位女性正在商討國(guó)家大事,而報(bào)道的標(biāo)題卻是“Never mind Brexit, who won Legs-it! 報(bào)道稱,兩位女政客的雙腿是她們的武器:“Finest weapons at their command? Those pins! 還評(píng)價(jià)斯特金的腿“更有情調(diào),挑逗地交叉著……是一種直接的誘惑 這篇報(bào)道果然讓《每日郵報(bào)》受到了廣泛關(guān)注,不過(guò)基本上都是質(zhì)疑的聲音。

“美腿報(bào)道”被批“歧視女性、低能”

首先站出來(lái)的是英國(guó)工黨女議員哈爾曼 “低能,現(xiàn)在是2024年了!”

“現(xiàn)在是2024年,兩位女性的抉擇將影響英聯(lián)邦的存續(xù),頭版資訊卻是她們的下肢。”

隨后男性政客們也加入其中,英國(guó)工黨黨魁柯賓 前工黨黨魁米利班德 就連同行的記者編輯們看到這樣的頭條也坐不住了,紛紛批評(píng)《每日郵報(bào)》沒(méi)水準(zhǔn):

“這就是讓一個(gè)在婚禮上的醉醺醺的變態(tài)大叔寫(xiě)資訊的結(jié)果。”

“英國(guó)首相會(huì)見(jiàn)蘇格蘭首席大臣,而《每日郵報(bào)》的頭版就報(bào)了這個(gè)。”

“我們現(xiàn)在生活在我這一生中政治最不穩(wěn)定的時(shí)代,而《每日郵報(bào)》卻寫(xiě)了一篇關(guān)于英國(guó)領(lǐng)導(dǎo)人的雙腿的性別歧視文章。”

網(wǎng)友們的言辭就更加激烈了,《每日郵報(bào)》在自家網(wǎng)站上報(bào)道了這起爭(zhēng)議事件,下面的評(píng)論一片罵聲:

有推特用戶惡搞報(bào)道,諷刺《每日郵報(bào)》。這位網(wǎng)友的作品有點(diǎn)驚悚:“我們不認(rèn)為女性是人類,出于某種該死的原因,我們提供修剪服務(wù)。”

還有人PS了一組男性政客照片,稱為什么頭條不能報(bào)這個(gè):

有人干脆直接將《每日郵報(bào)》應(yīng)用卸載:

《每日郵報(bào)》回懟:政治資訊不一定要沉悶

面對(duì)英國(guó)各界的聲討,《每日郵報(bào)》堅(jiān)持不承認(rèn)報(bào)道有何不妥,只是在頭條標(biāo)題下面,加了一小行字:SARHA VINE'S light-hearted verdict on the big showdown 而《每日郵報(bào)》的發(fā)言人更直言,政治資訊報(bào)道不一定要沉悶,批評(píng)者實(shí)在無(wú)聊:

"For goodness sake, get a life! Sarah Vine's piece, which was flagged as light-hearted, was a side-bar alongside a serious political story. "

“拜托,別那么無(wú)聊!莎拉·瓦因的文章是一篇關(guān)于嚴(yán)肅政治事件的娛樂(lè)花邊資訊。”

"It appeared in an 84-page paper packed with important news and analysis, a front page exclusive on cost-cutting in the NHS, and a health supplement devoted to women's health issues,"

“它出現(xiàn)在一份84頁(yè)的報(bào)紙上,這上面滿是重要的資訊及分析,頭版有關(guān)于英國(guó)國(guó)民健康保險(xiǎn)制度削減成本的獨(dú)家報(bào)道,健康副刊關(guān)注婦女健康問(wèn)題。”

"For the record, the Mail was the paper which, more than any other, backed Theresa May for the top job. Again for the record, we often comment on the appearance of male politicians including Cameron's waistline, Osborne's hair, Corbyn's clothes - and even Boris's legs.

“需要指出的是,《每日郵報(bào)》比其他任何報(bào)紙都更支持特蕾莎·梅擔(dān)任首相。另外,我們經(jīng)常評(píng)論男性政客的外表,比如大衛(wèi)·卡梅倫的腰圍,奧斯本的頭發(fā),柯賓的衣著,甚至是鮑里斯的腿。”

"Is there a rule that says political coverage must be dull or has a po-faced BBC and left-wing commentariat, so obsessed by the Daily Mail, lost all sense of humour ... and proportion?"

“難道有規(guī)則說(shuō),政治報(bào)道必須是沉悶的,或者必須像BBC一樣一本正經(jīng)、請(qǐng)左翼評(píng)論家發(fā)表意見(jiàn)?人們?yōu)槭裁此谰局睹咳锗]報(bào)》不放,難道一點(diǎn)幽默感……和分寸感也沒(méi)有了嗎?”

梅姨大氣回應(yīng):隨他們便吧

雖然爭(zhēng)論雙方各執(zhí)己見(jiàn)、爭(zhēng)論不休,但作為事件當(dāng)事人,梅姨的回應(yīng)倒是相當(dāng)大氣。她在接受采訪時(shí)表示:

"You will notice that I am wearing trousers today!"

“你會(huì)發(fā)現(xiàn)我今天穿的是褲子!”

"As a woman in politics throughout my whole career I have found that very often, what I wear - particularly my shoes - has been an issue that has been looked at rather closely by people."

“作為一名女性政客,我經(jīng)常遇到這種事情,我的衣著,特別是鞋子已經(jīng)成為人們非常關(guān)注的話題。”

"Obviously what we do as politicians is what makes a difference to people's lives. I think that most people concentrate on what we do as politicians.

“顯然我們作為政治人物的職責(zé)在于改善人們的生活。我覺(jué)得大多數(shù)人的關(guān)注點(diǎn)還是在我們的政治身份與工作上的。”

"But if people want to have a bit of fun about how we dress, then so be it."

“但是,如果有人如果能從我們的穿著上找點(diǎn)樂(lè)子,那么隨他們便吧。”

英國(guó)主流報(bào)業(yè)的風(fēng)格特色

《每日郵報(bào)》能“作”出這樣的事情小編一點(diǎn)也不意外,畢竟連其發(fā)言人也說(shuō)了,我們就是經(jīng)常關(guān)注政治家花邊資訊的那種媒體。

事實(shí)上,英國(guó)的報(bào)業(yè)非常發(fā)達(dá),各大主流報(bào)紙的特色也不盡相同,目標(biāo)讀者群有很大差異。《紐約時(shí)報(bào)》曾總結(jié)《每日郵報(bào)》的讀者是:

Middle-class housewives who live in fear of rising house prices, Elton John and Gypsies.

整日擔(dān)心房?jī)r(jià)上漲的中產(chǎn)階級(jí)家庭主婦, 艾爾頓·約翰以及吉普賽人。

英國(guó)情景劇《是,首相》 The Daily Mirror is read by people who think they run the country.

《鏡報(bào)》的讀者是認(rèn)為自己掌管著國(guó)家的人。

The Guardian is read by people who think they ought to run the country.

《衛(wèi)報(bào)》的讀者是認(rèn)為自己應(yīng)該掌管?chē)?guó)家的人。

The Times is read by the people who actually do run the country.

《泰晤士報(bào)》的讀者是實(shí)際上掌管?chē)?guó)家的人。

The Daily Mail is read by the wives of the people who run the country.

《每日郵報(bào)》的讀者是掌管?chē)?guó)家的人的妻子。

The Financial Times is read by people who own the country.

《金融時(shí)報(bào)》的讀者是擁有國(guó)家的人。

The Morning Star is read by people who think the country ought to be run by another country.

《晨星報(bào)》的讀者是認(rèn)為這個(gè)國(guó)家應(yīng)該由別國(guó)來(lái)掌管的人。

The Daily Telegraph is read by people who think it is.

《每日電訊報(bào)》的讀者認(rèn)為國(guó)家已經(jīng)由外國(guó)人掌管。

Sun readers don't care who runs the country, as long as she's got big tits.

《太陽(yáng)報(bào)》的讀者不關(guān)心誰(shuí)治理國(guó)家,只要她

最近,英國(guó)首相特蕾莎?梅不止是有點(diǎn)火。先是宣布英國(guó)正式啟動(dòng)脫歐程序,獲得了全球媒體的關(guān)注;隨后,又因?yàn)橐浑p美麗的大長(zhǎng)腿,引發(fā)了一場(chǎng)英國(guó)全民手撕《每日郵報(bào)》 這場(chǎng)鬧劇還得從英國(guó)脫歐說(shuō)起。眾所周知,蘇格蘭此前一直不支持英國(guó)脫歐。于是,英國(guó)這廂剛啟動(dòng)脫歐程序,那廂蘇格蘭又嚷嚷著獨(dú)立。

為此,梅姨專程跑到蘇格蘭,與蘇格蘭首席大臣妮古拉?斯特金 也許是因?yàn)槊摎W、脫英都算不上新鮮事兒啦,英國(guó)報(bào)紙《每日郵報(bào)》為了博眼球,竟然劍走偏鋒在3月28日的頭版頭條處刊登了這樣一篇報(bào)道:

配圖中的兩位女性正在商討國(guó)家大事,而報(bào)道的標(biāo)題卻是“Never mind Brexit, who won Legs-it! 報(bào)道稱,兩位女政客的雙腿是她們的武器:“Finest weapons at their command? Those pins! 還評(píng)價(jià)斯特金的腿“更有情調(diào),挑逗地交叉著……是一種直接的誘惑 這篇報(bào)道果然讓《每日郵報(bào)》受到了廣泛關(guān)注,不過(guò)基本上都是質(zhì)疑的聲音。

“美腿報(bào)道”被批“歧視女性、低能”

首先站出來(lái)的是英國(guó)工黨女議員哈爾曼 “低能,現(xiàn)在是2024年了!”

“現(xiàn)在是2024年,兩位女性的抉擇將影響英聯(lián)邦的存續(xù),頭版資訊卻是她們的下肢。”

隨后男性政客們也加入其中,英國(guó)工黨黨魁柯賓 前工黨黨魁米利班德 就連同行的記者編輯們看到這樣的頭條也坐不住了,紛紛批評(píng)《每日郵報(bào)》沒(méi)水準(zhǔn):

“這就是讓一個(gè)在婚禮上的醉醺醺的變態(tài)大叔寫(xiě)資訊的結(jié)果。”

“英國(guó)首相會(huì)見(jiàn)蘇格蘭首席大臣,而《每日郵報(bào)》的頭版就報(bào)了這個(gè)。”

“我們現(xiàn)在生活在我這一生中政治最不穩(wěn)定的時(shí)代,而《每日郵報(bào)》卻寫(xiě)了一篇關(guān)于英國(guó)領(lǐng)導(dǎo)人的雙腿的性別歧視文章。”

網(wǎng)友們的言辭就更加激烈了,《每日郵報(bào)》在自家網(wǎng)站上報(bào)道了這起爭(zhēng)議事件,下面的評(píng)論一片罵聲:

有推特用戶惡搞報(bào)道,諷刺《每日郵報(bào)》。這位網(wǎng)友的作品有點(diǎn)驚悚:“我們不認(rèn)為女性是人類,出于某種該死的原因,我們提供修剪服務(wù)。”

還有人PS了一組男性政客照片,稱為什么頭條不能報(bào)這個(gè):

有人干脆直接將《每日郵報(bào)》應(yīng)用卸載:

《每日郵報(bào)》回懟:政治資訊不一定要沉悶

面對(duì)英國(guó)各界的聲討,《每日郵報(bào)》堅(jiān)持不承認(rèn)報(bào)道有何不妥,只是在頭條標(biāo)題下面,加了一小行字:SARHA VINE'S light-hearted verdict on the big showdown 而《每日郵報(bào)》的發(fā)言人更直言,政治資訊報(bào)道不一定要沉悶,批評(píng)者實(shí)在無(wú)聊:

"For goodness sake, get a life! Sarah Vine's piece, which was flagged as light-hearted, was a side-bar alongside a serious political story. "

“拜托,別那么無(wú)聊!莎拉·瓦因的文章是一篇關(guān)于嚴(yán)肅政治事件的娛樂(lè)花邊資訊。”

"It appeared in an 84-page paper packed with important news and analysis, a front page exclusive on cost-cutting in the NHS, and a health supplement devoted to women's health issues,"

“它出現(xiàn)在一份84頁(yè)的報(bào)紙上,這上面滿是重要的資訊及分析,頭版有關(guān)于英國(guó)國(guó)民健康保險(xiǎn)制度削減成本的獨(dú)家報(bào)道,健康副刊關(guān)注婦女健康問(wèn)題。”

"For the record, the Mail was the paper which, more than any other, backed Theresa May for the top job. Again for the record, we often comment on the appearance of male politicians including Cameron's waistline, Osborne's hair, Corbyn's clothes - and even Boris's legs.

“需要指出的是,《每日郵報(bào)》比其他任何報(bào)紙都更支持特蕾莎·梅擔(dān)任首相。另外,我們經(jīng)常評(píng)論男性政客的外表,比如大衛(wèi)·卡梅倫的腰圍,奧斯本的頭發(fā),柯賓的衣著,甚至是鮑里斯的腿。”

"Is there a rule that says political coverage must be dull or has a po-faced BBC and left-wing commentariat, so obsessed by the Daily Mail, lost all sense of humour ... and proportion?"

“難道有規(guī)則說(shuō),政治報(bào)道必須是沉悶的,或者必須像BBC一樣一本正經(jīng)、請(qǐng)左翼評(píng)論家發(fā)表意見(jiàn)?人們?yōu)槭裁此谰局睹咳锗]報(bào)》不放,難道一點(diǎn)幽默感……和分寸感也沒(méi)有了嗎?”

梅姨大氣回應(yīng):隨他們便吧

雖然爭(zhēng)論雙方各執(zhí)己見(jiàn)、爭(zhēng)論不休,但作為事件當(dāng)事人,梅姨的回應(yīng)倒是相當(dāng)大氣。她在接受采訪時(shí)表示:

"You will notice that I am wearing trousers today!"

“你會(huì)發(fā)現(xiàn)我今天穿的是褲子!”

"As a woman in politics throughout my whole career I have found that very often, what I wear - particularly my shoes - has been an issue that has been looked at rather closely by people."

“作為一名女性政客,我經(jīng)常遇到這種事情,我的衣著,特別是鞋子已經(jīng)成為人們非常關(guān)注的話題。”

"Obviously what we do as politicians is what makes a difference to people's lives. I think that most people concentrate on what we do as politicians.

“顯然我們作為政治人物的職責(zé)在于改善人們的生活。我覺(jué)得大多數(shù)人的關(guān)注點(diǎn)還是在我們的政治身份與工作上的。”

"But if people want to have a bit of fun about how we dress, then so be it."

“但是,如果有人如果能從我們的穿著上找點(diǎn)樂(lè)子,那么隨他們便吧。”

英國(guó)主流報(bào)業(yè)的風(fēng)格特色

《每日郵報(bào)》能“作”出這樣的事情小編一點(diǎn)也不意外,畢竟連其發(fā)言人也說(shuō)了,我們就是經(jīng)常關(guān)注政治家花邊資訊的那種媒體。

事實(shí)上,英國(guó)的報(bào)業(yè)非常發(fā)達(dá),各大主流報(bào)紙的特色也不盡相同,目標(biāo)讀者群有很大差異。《紐約時(shí)報(bào)》曾總結(jié)《每日郵報(bào)》的讀者是:

Middle-class housewives who live in fear of rising house prices, Elton John and Gypsies.

整日擔(dān)心房?jī)r(jià)上漲的中產(chǎn)階級(jí)家庭主婦, 艾爾頓·約翰以及吉普賽人。

英國(guó)情景劇《是,首相》 The Daily Mirror is read by people who think they run the country.

《鏡報(bào)》的讀者是認(rèn)為自己掌管著國(guó)家的人。

The Guardian is read by people who think they ought to run the country.

《衛(wèi)報(bào)》的讀者是認(rèn)為自己應(yīng)該掌管?chē)?guó)家的人。

The Times is read by the people who actually do run the country.

《泰晤士報(bào)》的讀者是實(shí)際上掌管?chē)?guó)家的人。

The Daily Mail is read by the wives of the people who run the country.

《每日郵報(bào)》的讀者是掌管?chē)?guó)家的人的妻子。

The Financial Times is read by people who own the country.

《金融時(shí)報(bào)》的讀者是擁有國(guó)家的人。

The Morning Star is read by people who think the country ought to be run by another country.

《晨星報(bào)》的讀者是認(rèn)為這個(gè)國(guó)家應(yīng)該由別國(guó)來(lái)掌管的人。

The Daily Telegraph is read by people who think it is.

《每日電訊報(bào)》的讀者認(rèn)為國(guó)家已經(jīng)由外國(guó)人掌管。

Sun readers don't care who runs the country, as long as she's got big tits.

《太陽(yáng)報(bào)》的讀者不關(guān)心誰(shuí)治理國(guó)家,只要她

信息流廣告 競(jìng)價(jià)托管 招生通 周易 易經(jīng) 代理招生 二手車(chē) 網(wǎng)絡(luò)推廣 自學(xué)教程 招生代理 旅游攻略 非物質(zhì)文化遺產(chǎn) 河北信息網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 買(mǎi)車(chē)咨詢 河北人才網(wǎng) 精雕圖 戲曲下載 河北生活網(wǎng) 好書(shū)推薦 工作計(jì)劃 游戲攻略 心理測(cè)試 石家莊網(wǎng)絡(luò)推廣 石家莊招聘 石家莊網(wǎng)絡(luò)營(yíng)銷(xiāo) 培訓(xùn)網(wǎng) 好做題 游戲攻略 考研真題 代理招生 心理咨詢 游戲攻略 興趣愛(ài)好 網(wǎng)絡(luò)知識(shí) 品牌營(yíng)銷(xiāo) 商標(biāo)交易 游戲攻略 短視頻代運(yùn)營(yíng) 秦皇島人才網(wǎng) PS修圖 寶寶起名 零基礎(chǔ)學(xué)習(xí)電腦 電商設(shè)計(jì) 職業(yè)培訓(xùn) 免費(fèi)發(fā)布信息 服裝服飾 律師咨詢 搜救犬 Chat GPT中文版 語(yǔ)料庫(kù) 范文網(wǎng) 工作總結(jié) 二手車(chē)估價(jià) 情侶網(wǎng)名 愛(ài)采購(gòu)代運(yùn)營(yíng) 情感文案 古詩(shī)詞 邯鄲人才網(wǎng) 鐵皮房 衡水人才網(wǎng) 石家莊點(diǎn)痣 微信運(yùn)營(yíng) 養(yǎng)花 名酒回收 石家莊代理記賬 女士發(fā)型 搜搜作文 石家莊人才網(wǎng) 銅雕 關(guān)鍵詞優(yōu)化 圍棋 chatGPT 讀后感 玄機(jī)派 企業(yè)服務(wù) 法律咨詢 chatGPT國(guó)內(nèi)版 chatGPT官網(wǎng) 勵(lì)志名言 兒童文學(xué) 河北代理記賬公司 教育培訓(xùn) 游戲推薦 抖音代運(yùn)營(yíng) 朋友圈文案 男士發(fā)型 培訓(xùn)招生 文玩 大可如意 保定人才網(wǎng) 黃金回收 承德人才網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 模型機(jī) 高度酒 沐盛有禮 公司注冊(cè) 造紙術(shù) 唐山人才網(wǎng) 沐盛傳媒
主站蜘蛛池模板: 一区二区三区四区国产 | 国产精品久久久久久久 | 国产亚洲精品一区二区 | 99视频网| 免费看一区二区三区 | 久久久青草婷婷精品综合日韩 | 黄色毛片a | 18.wxww.成人性视频高清 | 国产一区二区精品丝袜 | 国产淫片 | 欧洲成人午夜免费大片 | 蜜桃成人在线视频 | 伊人热久久婷婷 | 久久99精品久久久久久国产越南 | 日韩一区二区三区在线观看 | 国产99久久| 999久久久国产999久久久 | 日日干夜夜干 | 亚洲一区视频网站 | 国产精品一码二码三码在线 | 国产精品毛片一区二区 | 日韩成人在线视频 | www久久久久 | 亚洲精品日韩激情在线电影 | 综合自拍偷拍 | 欧美黄色电影在线 | 精品一区二区久久久久久久网站 | 久久精品亚洲精品国产欧美kt∨ | 久久国产精品一区 | 久久久青草婷婷精品综合日韩 | 亚洲欧美精品一区二区三区 | 国产欧美精品一区二区三区 | 亚洲天堂网站 | 欧美成人激情 | 伊人一区 | 婷婷在线视频 | 久热久| 精品人成 | 在线天堂v| 日日操av | 国产一区二区三区免费视频 |