国产成人福利在线_狠狠骚_久久久精品视频免费_56pao在线_日韩一区二区福利_国产综合久久

Sudan’s pyramids twice as many as Egypt 蘇丹的金字塔數量為埃及的兩倍

雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

Sudan’s pyramids twice as many as Egypt 蘇丹的金字塔數量為埃及的兩倍

Sudan’s pyramids twice as many as Egypt 蘇丹的金字塔數量為埃及的兩倍

本集內容 Sudan’s pyramids twice as many as Egypt 蘇丹的金字塔數量為埃及的兩倍

學習要點 有關“ancient history 古代史”的詞匯

邊看邊答 Why were the tops of the pyramids blown off in the 1830’s?

A hidden and largely unknown history is re-emerging. These Nubian pyramids in modern-day Sudan were built around the fourth century BC.

They're much smaller than the Egyptian ones, but Sudan boasts nearly double the number.

This was one of the main cities in the Kingdom of Kush and the pyramids served as tombs for kings and queens. Today, the site is largely deserted.

But a new generation is helping to recover this history. And they are making it their own.

Mohamed Elmur, tour guide

I was surprised to see all of these things that literally nobody visited, that no one is taking care of them. This is an ancient history for our families. And the stories that I've heard from my family about this place - the stories of how these places were led by women, about how these places were great civilisations back in time. And I wanted to know more, how to take care of it, how to make the world know more about it.

Mohammed made it his mission to get the Sudanese youth interested in their country's history. He set up a camp, and began offering free tours on social media, hoping it would help preserve Sudan's ancient wonders.

Mohamed Elmur, tour guide

“This is the pyramid that was blown up by dynamite.”

In the 1830s, an Italian treasure hunter came here in search of the jewels buried in the pyramids. He blew off the tops…destroying the centuries-old heritage.

But there's still a lot to see. And young Sudanese are making the journey and braving the desert.

“You as a Sudanese, you need to know your history, your culture, you to be proud about it. You have to tell other people about your history - about how big is it. So you have to see it with your own eyes before you tell it to other people.”

The pyramids remain largely unguarded, even though this is a UNESCO World Heritage Site.

There's a rich history here to protect… and perhaps even more to discover.

一段隱藏已久并鮮為人知的歷史再次受到關注。這些位于現代蘇丹共和國的努比亞金字塔約建于公元前四世紀。

這些金字塔比埃及的金字塔要小得多,但蘇丹稱自己所擁有的金字塔數量近乎埃及的兩倍。

這里曾是庫施王國一座主要城市的所在地,這些金字塔是作為歷任國王及王后的陵墓而建成的。如今,該遺址大多已被人忘記。

但新一代的年輕人正在幫助追回這段歷史。與此同時,他們也在創造自己的歷史。

穆罕默德·艾木爾 導游

“當時我很驚訝地發現,沒有任何人在維護這些無人問津的建筑。這里蘊含著我們祖先的古代史。我還從我的家人口中聽到了有關這里的故事,他們說這些地方曾由女性主導,還曾見證了許多偉大的文明社會。我想更多地了解這里,比如怎樣保護這些建筑,怎樣讓世界各地的人們了解更多與其相關的事情。”

穆罕默德把激發蘇丹年輕人對自己國家歷史的興趣當成了自己的使命。他在這里建立了營地,還開始在社交媒體上宣傳他所提供的免費游覽團,他希望這些做法能夠幫助維護蘇丹的古代奇觀。

穆罕默德·艾木爾 導游

“這是曾經被人炸毀的金字塔”。

在1830年代,一個意大利獵寶人為尋找埋在金字塔里的珠寶而來到這里。他炸掉了部分金字塔的頂部…毀壞了有著數百年悠久歷史的古老遺產。

但這里仍然有很多值得參觀的地方。而蘇丹的年輕人們正踏上征程,勇敢地面對沙漠。

“作為一名蘇丹人,你需要了解自己國家的歷史、文化,并引以為豪。你應該把自己的歷史告訴其他人,告訴他們這段歷史的重要性。所以在告訴他人之前,你需要親眼看到才行?!?/p>

這些金字塔依然大多無人看管,盡管這里是聯合國教科文組織認定的世界遺產。

這里有一段需要為人保護的豐富歷史,或許還有更多亟待被發現的文化寶藏。

詞匯 tombs

墓穴、陵墓?

civilisations

(特定時期的)文明社會

ancient wonders

古代奇觀

treasure

寶藏、財寶

centuries-old heritage

(沿襲了數百年的)世紀遺產

你知道嗎? The great pyramid of Giza held the title of world’s tallest man-made structure for 3871 years. It is the last surviving wonder of the ‘seven wonders of the ancient world’.?

埃及吉薩大金字塔曾享有“世界最高人工建筑”的稱號,而且這項紀錄保持了3871年。它是“古代世界七大奇跡”中留存至今的唯一一處景觀。

問題答案 In the 1830’s an Italian treasure hunter blew the tops off the pyramids in order to search for the jewels buried inside.

Sudan’s pyramids twice as many as Egypt 蘇丹的金字塔數量為埃及的兩倍

本集內容 Sudan’s pyramids twice as many as Egypt 蘇丹的金字塔數量為埃及的兩倍

學習要點 有關“ancient history 古代史”的詞匯

邊看邊答 Why were the tops of the pyramids blown off in the 1830’s?

A hidden and largely unknown history is re-emerging. These Nubian pyramids in modern-day Sudan were built around the fourth century BC.

They're much smaller than the Egyptian ones, but Sudan boasts nearly double the number.

This was one of the main cities in the Kingdom of Kush and the pyramids served as tombs for kings and queens. Today, the site is largely deserted.

But a new generation is helping to recover this history. And they are making it their own.

Mohamed Elmur, tour guide

I was surprised to see all of these things that literally nobody visited, that no one is taking care of them. This is an ancient history for our families. And the stories that I've heard from my family about this place - the stories of how these places were led by women, about how these places were great civilisations">civilisations back in time. And I wanted to know more, how to take care of it, how to make the world know more about it.

Mohammed made it his mission to get the Sudanese youth interested in their country's history. He set up a camp, and began offering free tours on social media, hoping it would help preserve Sudan's ancient wonders.

Mohamed Elmur, tour guide

“This is the pyramid that was blown up by dynamite.”

In the 1830s, an Italian treasure">treasure hunter came here in search of the jewels buried in the pyramids. He blew off the tops…destroying the centuries-old heritage.

But there's still a lot to see. And young Sudanese are making the journey and braving the desert.

“You as a Sudanese, you need to know your history, your culture, you to be proud about it. You have to tell other people about your history - about how big is it. So you have to see it with your own eyes before you tell it to other people.”

The pyramids remain largely unguarded, even though this is a UNESCO World Heritage Site.

There's a rich history here to protect… and perhaps even more to discover.

一段隱藏已久并鮮為人知的歷史再次受到關注。這些位于現代蘇丹共和國的努比亞金字塔約建于公元前四世紀。

這些金字塔比埃及的金字塔要小得多,但蘇丹稱自己所擁有的金字塔數量近乎埃及的兩倍。

這里曾是庫施王國一座主要城市的所在地,這些金字塔是作為歷任國王及王后的陵墓而建成的。如今,該遺址大多已被人忘記。

但新一代的年輕人正在幫助追回這段歷史。與此同時,他們也在創造自己的歷史。

穆罕默德·艾木爾 導游

“當時我很驚訝地發現,沒有任何人在維護這些無人問津的建筑。這里蘊含著我們祖先的古代史。我還從我的家人口中聽到了有關這里的故事,他們說這些地方曾由女性主導,還曾見證了許多偉大的文明社會。我想更多地了解這里,比如怎樣保護這些建筑,怎樣讓世界各地的人們了解更多與其相關的事情?!?/p>

穆罕默德把激發蘇丹年輕人對自己國家歷史的興趣當成了自己的使命。他在這里建立了營地,還開始在社交媒體上宣傳他所提供的免費游覽團,他希望這些做法能夠幫助維護蘇丹的古代奇觀。

穆罕默德·艾木爾 導游

“這是曾經被人炸毀的金字塔”。

在1830年代,一個意大利獵寶人為尋找埋在金字塔里的珠寶而來到這里。他炸掉了部分金字塔的頂部…毀壞了有著數百年悠久歷史的古老遺產。

但這里仍然有很多值得參觀的地方。而蘇丹的年輕人們正踏上征程,勇敢地面對沙漠。

“作為一名蘇丹人,你需要了解自己國家的歷史、文化,并引以為豪。你應該把自己的歷史告訴其他人,告訴他們這段歷史的重要性。所以在告訴他人之前,你需要親眼看到才行?!?/p>

這些金字塔依然大多無人看管,盡管這里是聯合國教科文組織認定的世界遺產。

這里有一段需要為人保護的豐富歷史,或許還有更多亟待被發現的文化寶藏。

詞匯 tombs

墓穴、陵墓?

civilisations

(特定時期的)文明社會

ancient wonders

古代奇觀

treasure

寶藏、財寶

centuries-old heritage

(沿襲了數百年的)世紀遺產

你知道嗎? The great pyramid of Giza held the title of world’s tallest man-made structure for 3871 years. It is the last surviving wonder of the ‘seven wonders of the ancient world’.?

埃及吉薩大金字塔曾享有“世界最高人工建筑”的稱號,而且這項紀錄保持了3871年。它是“古代世界七大奇跡”中留存至今的唯一一處景觀。

問題答案 In the 1830’s an Italian treasure hunter blew the tops off the pyramids in order to search for the jewels buried inside.

周易 易經 代理招生 二手車 網絡營銷 旅游攻略 非物質文化遺產 查字典 精雕圖 戲曲下載 抖音代運營 易學網 互聯網資訊 成語 詩詞 工商注冊 抖音帶貨 云南旅游網 網絡游戲 代理記賬 短視頻運營 在線題庫 國學網 抖音運營 雕龍客 雕塑 奇石 散文 常用文書 河北生活網 好書推薦 游戲攻略 心理測試 石家莊人才網 考研真題 漢語知識 心理咨詢 手游安卓版下載 興趣愛好 網絡知識 十大品牌排行榜 商標交易 單機游戲下載 短視頻代運營 寶寶起名 范文網 電商設計 免費發布信息 服裝服飾 律師咨詢 搜救犬 Chat GPT中文版 經典范文 優質范文 工作總結 二手車估價 實用范文 石家莊點痣 養花 名酒回收 石家莊代理記賬 女士發型 搜搜作文 鋼琴入門指法教程 詞典 讀后感 玄機派 企業服務 法律咨詢 chatGPT國內版 chatGPT官網 勵志名言 文玩 語料庫 游戲推薦 男士發型 高考作文 PS修圖 兒童文學 工作計劃 舟舟培訓 IT教程 手機游戲推薦排行榜 暖通,電地暖, 女性健康 苗木供應 ps素材庫 短視頻培訓 優秀個人博客 包裝網 創業賺錢 養生 民間借貸律師 綠色軟件 安卓手機游戲 手機軟件下載 手機游戲下載 單機游戲大全 石家莊論壇 網賺 職業培訓 資格考試 成語大全 英語培訓 藝術培訓 少兒培訓 苗木網 雕塑網 好玩的手機游戲推薦 漢語詞典 中國機械網 美文欣賞 紅樓夢 道德經 標準件 電地暖 鮮花 書包網 英語培訓機構 電商運營
主站蜘蛛池模板: 一本大道久久a久久精品综合1 | 精品视频三区 | 国产精品一区二区三区免费 | 久在线视频 | 午夜成人免费视频 | 国产女人爽到高潮免费视频 | 欧美啪啪 | 久久久久久精 | 91视视频在线观看入口直接观看 | 精品美女| 欧美日韩精品一区二区三区 | 亚洲国产青草 | 欧美精品免费在线 | 国产丝袜在线 | 韩国成人精品a∨在线观看 欧美精品综合 | 特一级毛片 | 我和我的祖国电影在线观看免费版高清 | 国产日韩精品久久 | 免费福利视频一区二区三区 | 成人高清视频在线 | 久久中文字幕一区 | 1000部精品久久久久久久久 | 视频二区在线观看 | 国产综合亚洲精品一区二 | 美女一区二区三区 | 亚洲啊v | 免费精品人在线二线三线区别 | 亚洲一区在线日韩在线深爱 | 九九香蕉视频 | av不卡在线播放 | 在线a视频| 国产一级黄色大片 | 国产中文视频 | 黄色地址 | 午夜看片在线观看 | 日韩精品一区二区三区精品av | 久久久精品综合 | 欧美一级片在线观看 | 久久精品久久久久久 | 久久一精品 | 亚洲一区二区在线视频 |