人權(quán)觀察報(bào)告:緬甸士兵輪奸羅興亞婦女
Burmese soldiers have gang raped Rohingya women in continued violence against the Muslim minority in the Rakhine state, according to a Human Rights Watch report.
Human Rights Watch cited first-hand interviews with 52 Rohingya women and girls who fled to Bangladesh and reported being raped by security forces in Myanmar. All but one of the interviewees was gang raped, HRW said.
HRW also spoke with multiple humanitarian organizations in Bangladesh who have reported "hundreds" of rape cases. Numbers of rape victims are likely much higher, as social stigma keeps many women silent. The numbers also cannot account for those who were killed after they were raped.
More than 600,000 Rohingya Muslims have left Myanmar's Rakhine State since August 25, after insurgents attacked security forces and prompted a brutal military crackdown.
Myanmar's government has repeatedly rejected claims that atrocities, including rape and extrajudicial killings, are occurring in northern Rakhine.
Myanmar does not recognize the Rohingya and denies them citizenship, referring to them as “Bengali.”
Though Aung San Suu Kyi has been criticized for sidestepping allegations of abuses, many Western governments have been reluctant to ostracize her during a fragile transition to democracy.
國際人權(quán)組織人權(quán)觀察的一份報(bào)告說,緬甸軍隊(duì)繼續(xù)在若干邦對穆斯林少數(shù)族裔施暴,輪奸羅興亞族婦女。
人權(quán)觀察引述52名羅興亞族婦女和女孩的直接面談內(nèi)容。這些逃到孟加拉國的女性說,她們在緬甸被政府軍強(qiáng)奸。人權(quán)觀察說,這些被強(qiáng)奸的女性中除一人外,都是被輪奸。
人權(quán)觀察在孟加拉國接觸的多個人道救援組織說,有數(shù)以百計(jì)的強(qiáng)奸案。實(shí)際數(shù)字可能更高,因?yàn)樯鐣毫ψ尯芏啾粡?qiáng)奸者保持沉默。統(tǒng)計(jì)數(shù)字也不包括被奸殺的女性。
自從8月25號以來,60多萬穆斯林逃離了緬甸若開邦。反政府分子攻擊了政府保安部隊(duì)后,緬甸軍隊(duì)隨后進(jìn)行了殘酷鎮(zhèn)壓。
緬甸政府一再否認(rèn)在若開邦發(fā)生了殺戮、強(qiáng)奸和法外處決。
緬甸不承認(rèn)羅興亞族,不準(zhǔn)他們成為公民,稱他們?yōu)槊霞永恕?/p>
緬甸實(shí)際上的領(lǐng)袖昂山素季被批評對侵犯人權(quán)的現(xiàn)象視而不見。不過,鑒于緬甸正處于向民主過渡的脆弱期,很多西方政府不愿意孤立昂山素季。
Burmese soldiers have gang raped Rohingya women in continued violence against the Muslim minority in the Rakhine state, according to a Human Rights Watch report.
Human Rights Watch cited first-hand interviews with 52 Rohingya women and girls who fled to Bangladesh and reported being raped by security forces in Myanmar. All but one of the interviewees was gang raped, HRW said.
HRW also spoke with multiple humanitarian organizations in Bangladesh who have reported "hundreds" of rape cases. Numbers of rape victims are likely much higher, as social stigma keeps many women silent. The numbers also cannot account for those who were killed after they were raped.
More than 600,000 Rohingya Muslims have left Myanmar's Rakhine State since August 25, after insurgents attacked security forces and prompted a brutal military crackdown.
Myanmar's government has repeatedly rejected claims that atrocities, including rape and extrajudicial killings, are occurring in northern Rakhine.
Myanmar does not recognize the Rohingya and denies them citizenship, referring to them as “Bengali.”
Though Aung San Suu Kyi has been criticized for sidestepping allegations of abuses, many Western governments have been reluctant to ostracize her during a fragile transition to democracy.
國際人權(quán)組織人權(quán)觀察的一份報(bào)告說,緬甸軍隊(duì)繼續(xù)在若干邦對穆斯林少數(shù)族裔施暴,輪奸羅興亞族婦女。
人權(quán)觀察引述52名羅興亞族婦女和女孩的直接面談內(nèi)容。這些逃到孟加拉國的女性說,她們在緬甸被政府軍強(qiáng)奸。人權(quán)觀察說,這些被強(qiáng)奸的女性中除一人外,都是被輪奸。
人權(quán)觀察在孟加拉國接觸的多個人道救援組織說,有數(shù)以百計(jì)的強(qiáng)奸案。實(shí)際數(shù)字可能更高,因?yàn)樯鐣毫ψ尯芏啾粡?qiáng)奸者保持沉默。統(tǒng)計(jì)數(shù)字也不包括被奸殺的女性。
自從8月25號以來,60多萬穆斯林逃離了緬甸若開邦。反政府分子攻擊了政府保安部隊(duì)后,緬甸軍隊(duì)隨后進(jìn)行了殘酷鎮(zhèn)壓。
緬甸政府一再否認(rèn)在若開邦發(fā)生了殺戮、強(qiáng)奸和法外處決。
緬甸不承認(rèn)羅興亞族,不準(zhǔn)他們成為公民,稱他們?yōu)槊霞永恕?/p>
緬甸實(shí)際上的領(lǐng)袖昂山素季被批評對侵犯人權(quán)的現(xiàn)象視而不見。不過,鑒于緬甸正處于向民主過渡的脆弱期,很多西方政府不愿意孤立昂山素季。