国产成人福利在线_狠狠骚_久久久精品视频免费_56pao在线_日韩一区二区福利_国产综合久久

3月資訊熱詞匯總

雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

3月資訊熱詞匯總

3月份,國內外大事不斷。全國兩會舉行,英國正式啟動脫歐程序,韓國總統樸槿惠被彈劾下臺,李克強總理出訪澳新,等等。

因為此前已經總結過兩會資訊熱詞,這里就只總結其他大事件的資訊熱詞。

網絡空間國際合作戰略 The International Strategy of Cooperation on Cyberspace

The International Strategy of Cooperation on Cyberspace is the first China has released regarding the virtual domain.

《網絡空間國際合作戰略》是中國就網絡空間問題首度發布的戰略。

The aim of the strategy -- jointly building a community of shared future in cyberspace -- illustrates China's approach to cyberspace cooperation. Notably one that is based on peace, sovereignty, shared governance and shared benefits.

戰略以構建網絡空間命運共同體為目標,體現了中國在網絡空間合作方面的主張。

中國國家主席習近平曾在2024年12月16日就網絡空間有如下表述:

“網絡空間是人類共同的活動空間,網絡空間前途命運應由世界各國共同掌握。各國應該加強溝通、擴大共識、深化合作,共同構建網絡空間命運共同體。”

“Cyberspace is the common space of activities for mankind. The future of cyberspace should be in the hands of all countries. Countries should step up communications, broaden consensus and deepen cooperation to jointly build a community of shared future in cyberspace.”

《網絡空間國際合作戰略》全面宣示中國在網絡空間相關國際問題上的政策立場(China’s policy and position on cyber-related international affairs),系統闡釋中國開展網絡領域對外工作的基本原則、戰略目標和行動要點,旨在指導中國今后一個時期參與網絡空間國際交流與合作,推動國際社會攜手努力,加強對話合作,共同構建和平、安全、開放、合作、有序的網絡空間(a peaceful, secure, open, cooperative and orderly cyberspace),建立多邊、民主、透明的全球互聯網治理體系(a multilateral, democratic and transparent global Internet governance system)。

彈劾 impeachment

South Korea's President Park Geun-hye has become the country's first democratically elected leader to be forced from office.

樸槿惠成為韓國歷史上首位被罷免的民選總統。

Judges at the country’s constitutional court unanimously upheld Parliament's decision to impeach her over her role in a corruption scandal involving close friend Choi Soon-sil.

韓國憲法法院的法官們一致贊成議會彈劾樸槿惠的決定,她因與密友崔順實深陷貪腐丑聞而被議會彈劾。

The court said she leaked many documents in breach of a rule on securing official secrets, and violated the law by allowing Choi to meddle in state affairs, according to news agency Yonhap.

據韓聯社報道,法院認為,樸槿惠泄露多份文件,違反了保密規定;讓崔順實插手國家事務也違反了法律。

“彈劾”(impeachment)是指由法律或憲法設定的,當享有特別權利(或豁免權)的政府高級官員或者法官等有特定的違法行為(如叛國,腐敗或與其職業道德不相符的行為等)時,對其進行刑事追訴的一種程序。

“對某人發起彈劾”可以直接用impeach somebody表示,比如:South Korean MPs vote to impeach president,如果想要說明被彈劾的原因,則可以說impeach somebody over something,那么前面的這個例句就可以拓展為:South Korean MPs vote to impeach president over corruption scandal。注意,這里的MPs指members of the parliament,也就是議會的議員們。

憲法法院此番通過彈劾案之后,樸槿惠就被免職了,很多英文報道都用force/dismiss/remove her from office表示。

BBC用了一個更正式的詞:Court ousts South Korea's scandal-hit president。這里的oust常見于各種政治類的資訊報道,表示“罷黜、把…趕下臺”,一般都是因為議會不信任投票或者政變(coup)等政治活動將執政者罷免。

The ruling will see Park immediately forfeit the executive immunity to criminal indictment she enjoyed as president.

該判決發出后,樸槿惠之前享有的刑事指控行政豁免權將即刻失效。

South Korea now has 60 days to elect a new leader, according to the constitution.

根據憲法規定,韓國將在60天內選出一位新總統。

脫歐法案 Brexit bill

The House of Lords has passed the Brexit bill, paving the way for the government to trigger Article 50 so the UK can leave the EU.

英國議會上議院通過了“脫歐”法案,掃清了觸發《里斯本條約》第50條的障礙,英國可以正式啟動脫歐程序。

The bill is expected to receive Royal Assent and become law on Tuesday.

該法案有望在周二獲得女王御準并正式生效。

去年6月23日,英國舉行脫歐公投(Brexit referendum),脫歐派占多數,英國決定脫離歐盟,留歐派首相卡梅倫辭職,脫歐派特蕾莎-梅接任。

之后的脫歐進展經歷了一波三折。在首相特蕾莎-梅堅決表示要脫歐以后,英國最高法院裁定,英國政府必須在獲得議會批準后,才能啟動脫歐程序。

英國政府隨后向議會提交了一項簡單的脫歐法案(Brexit bill),尋求議會批準。議會下議院(the House of Commons)2月初投票正式通過政府提交的“脫歐”法案,并將法案提交至上議院(the House of Lords)。但上議院本月初拒絕批準這個脫歐法案,并要求在法案中加入“保障在英居留歐盟公民權利”(EU citizens' rights to remain in the UK)和“保證議會對英國在何種情況下能夠脫歐擁有更大決定權”(give lawmakers more powers to reject the final terms reached with the EU)這兩條修正案,要求脫歐協議在拿到歐洲議會討論前,需得到英國議會的批準;如果談判失敗,政府若要在沒有達成協議的情況下脫離歐盟,也須由議會對此進行表決(British MPs to be given a vote on the deal before it goes to the European parliament, and to be handed a say if no agreement is hammered out)。

當地時間13日下午,英國下議院投票否決了上議院提出的修正版脫歐法案(reject the amendments proposed by the House of Lords),上議院隨后也投票表決,對下議院的決定做出讓步,上下兩院最終就政府最初提交的脫歐法案達成一致,這也為英國正式啟動脫歐進程掃清了最后障礙。

12315互聯網平臺 the National Internet Platform of Consumer Dispute Resolution

The State Administration for Industry and Commerce announced on Tuesday that the National Internet Platform of Consumer Dispute Resolution will go into operation on Wednesday, in a move to cater to consumers' growing need to complain.

國家工商總局14日宣布,全國12315互聯網平臺于15日正式上線運營,以滿足消費者日益增長的投訴需求。

The online platform marks a new era in Internet Plus governance, with the improved quality and efficiency of government services.

該網絡平臺標志著“互聯網+政務服務”的新時代,政府服務的質量和效率都將有所提升。

12315互聯網平臺(the National Internet Platform of Consumer Dispute Resolution)和原有12315熱線電話(the traditional 12315 hotline)協同配合,發揮各自優勢,在利用大數據加強市場監管(use the big data to strengthen market supervision),營造良好市場秩序和安全放心消費環境(creating a market environment featuring fairness and good faith)方面發揮重要作用。

全國12315互聯網平臺,網址是“www.12315.cn”,手機APP名稱和微信公眾號都是“全國12315互聯網平臺”。消費者通過電腦或手機進行實名注冊(real-name registration)以后,登錄平臺就可以在主頁上看到“我要投訴”、“我要舉報”這兩個按鈕。國家工商總局消費者權益保護局局長楊紅燦表示,對于投訴舉報,7天之內進行處理給予消費者答復。

消費者在舉報、投訴時,可以上傳文字、圖片、視頻等證據材料,比12315專用電話平臺更加便捷地消費維權(deal with consumer complaints more conveniently)。

國家工商總局表示,今年年底之前,該互聯網平臺還將增加處理跨區域以及跨境消費者投訴的功能(functions to settle inter-regional and cross-border consumer disputes)。

上海掌握教學模式 Shanghai Teaching for Mastery Programme

HarperCollins Publishers will translate mathematics textbooks from Chinese schools and publish them in Britain, according to its agreement with Shanghai Century Publishing Group.

哈珀?柯林斯出版集團與上海世紀出版集團簽訂協議,將 Apart from publishing textbooks, Britain will also spread the Shanghai Teaching for Mastery Programme in the country. It is a four-year program backed by 41 million British pounds in funding announced by the British Department for Education in July 2024.

除了出版中國課本以外,英國還將推廣“上海掌握教學模式”。該項目為期4年,英國教育部去年7月宣布出資4100萬英鎊作為支持。

“上海掌握教學模式”(Shanghai Teaching for Mastery Programme)是英國教育部支持的“掌握教學模式”(Teaching for Mastery Programme)項目的一個分支,指從2024年開始,英國和中國上海的中小學老師交流項目(annual exchange of teachers between schools in England and those in Shanghai)。

該交流項目的主要形式是:

Teachers from England spent a week or two observing how maths is taught in Shanghai schools, and later in the school year host partner Shanghai teachers at their own schools in England for a fortnight or more.

英國的老師到上海的交流學校觀摩數學教學一到兩周,之后,邀請上海的老師到英國的交流學校授課兩周以上。

When the Shanghai teachers are here, their lessons are observed by teachers from neighboring schools in every Maths Hub area, and post lesson discussions take place, in which the lesson design and delivery in un-picked in detail.

上海的老師在英國學校授課期間,同屬一個數學教學中心的其他學校老師都可以到課堂觀摩,課后還會安排討論,交流課程設計、授課方式等細節。

刷臉出廁紙 facial-scanning toilet paper dispenser

Tiantan Park, home to the iconic Temple of Heaven, is now home to six high-tech dispensers that mete out toilet paper only after conducting a facial scan, The Beijing News reported Sunday.

《新京報》報道,天壇公園啟用六臺高科技出紙機,只有在實行臉部掃描之后才會出紙。

The pilot program kicked off recently after authorities faced an increasing number of local residents raiding the park's restrooms for toilet paper.

近期,公園管理處發現多起當地居民從公園衛生間掠取廁紙的行為,之后便推出了上述試點項目。

每部“人臉識別廁紙機”(facial-scanning toilet paper dispenser)可以調節取紙時間,現在設置了同一個人每隔九分鐘取一次紙(nine minutes of time interval for every dispensing),每次出紙長度為60-70公分,并由原來的單層紙改成了雙層紙,符合普通人如廁一般用紙需求。

創新全面伙伴關系 innovative comprehensive partnership

Chinese President Xi Jinping and visiting Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu announced in Beijing on Tuesday an innovative comprehensive partnership between both countries.

國家主席習近平與到訪的以色列總理內塔尼亞胡21日在北京宣布,雙方建立創新全面伙伴關系。

The establishment of this partnership will boost innovation cooperation and bring more benefit to the two peoples, Xi said.

習近平表示,兩國建立創新全面伙伴關系將進一步推動中以創新合作,為兩國人民帶來更多好處。

《中華人民共和國和以色列國關于建立創新全面伙伴關系的聯合聲明》提出,中國作為世界經濟大國,正在實施創新驅動發展戰略(the innovation-driven development strategy),以色列在創新、研發領域具有全球公認的領先地位(world-renowned and leading country in innovation, research and development)。繼續深化中以合作仍有巨大潛力,雙方在相互尊重和平等基礎上致力于開拓和深化創新合作符合兩國和兩國人民的根本利益,對兩國發展具有深遠意義。

兩國將在空氣污染防治(air pollution control)、廢物管理(waste management)、環境監測(environmental monitoring)、水資源保持及凈化(water conservation and purification)以及高科技領域(hi-tech fields)等方面有深入合作。

截至2024年年底,中國已同97個國家和國際組織建立了不同形式的伙伴關系,比如:中沙全面戰略伙伴關系(comprehensive strategic partnership)、中拉全面合作伙伴關系(China-Latin America comprehensive cooperative partnership)、中俄全面戰略協作伙伴關系(China-Russia comprehensive strategic partnership of coordination)、中巴全天候戰略合作伙伴關系(China-Pakistan all-weather strategic partnership of cooperation)等。

中以建立創新全面伙伴關系,也使得以色列成為繼瑞士之后第二個同中國發展以“創新”為標志的伙伴關系國家。2024年4月,中瑞宣布建立“創新戰略伙伴關系”(innovative strategic partnership)。

機遇之城 cities of opportunity

Guangzhou, Shenzhen, Hangzhou, Wuhan and Nanjing have been ranked as the top five cities for opportunity in China, according to a report jointly launched by PricewaterhouseCoopers and the China Development Research Foundation.

中國發展研究基金會與普華永道聯合發布的報告中,將廣州、深圳、杭州、武漢及南京列為中國前五個“機遇之城”。

The report said that technological innovations and balanced development were the keys to building "cities of opportunity".

報告指出,科技創新和均衡發展是打造“機遇之城”的關鍵所在。

《機遇之城》是由中國發展研究基金會與普華永道合作在中國發展高層論壇上發布的系列城市調研報告,始于2024年,至今已發布了4期。

《機遇之城2024》對城市觀察的維度與變量源自普華永道全球發布的權威城市研究報告《機遇之都》,從“智力資本和創新”(intellectual capital and innovation)、“技術成熟度”(technology readiness)、“區域重要城市”(important regional cities)、“健康、安全與治安”(healthcare, safety and security)、“交通和城市規劃”(transportation and urban planning)、“可持續發展與自然環境”(sustainability and the natural environment)、“文化與居民生活”(culture and lifestyle)、“經濟影響力”(economic clout)、“成本”(cost)和“宜商環境”(ease of doing business)10個維度的57個變量對28座中國城市進行深入、全面的考察。

今年就綜合排名而言,廣州和深圳憑借均衡發展(balanced development)的優勢穩居第一和第二,杭州受益于技術優勢(technological advantages)位列第三,較好地平衡了發展和成本(a good balance between development and costs)的武漢位居第四,擁有優質文化和居民生活(quality culture and lifestyle)的南京排名第五。

報告還發現,位居前列的城市普遍在成本以及文化與居民生活這兩個維度表現得差強人意(performing poorly in costs and culture and lifestyle)。在打造滿足市民需要、提供優質生活的“宜居城市”方面,“機遇之城”依舊面臨挑戰。

中國發展研究基金會秘書長盧邁表示:“報告的關注點是我國各區域代表性大城市的發展狀況(the current state of the development of large cities across China),以這些城市為中心形成的城市群正成為經濟增長和創新最活躍的地區。抓住這些大城市以及圍繞它們形成的城市群(the urban clusters),就抓住了下一階段中國發展轉型的關鍵。”

博鰲亞洲論壇 Boao Forum for Asia

The four-day Boao Forum for Asia (BFA) Annual Conference 2024, themed with “Globalization & Free Trade: The Asian Perspectives”, is to be held from March 23 to 26 in Boao, Hainan.

為期四天的博鰲亞洲論壇2024年年會將于3月23日至26日在海南博鰲舉行,本次年會的主題是“直面全球化與自由貿易的未來”。

主站蜘蛛池模板: 国产精品午夜电影 | 亚洲国产精品99久久久久久久久 | 欧美三级在线 | 群p在线观看 | 好看的国产精彩视频 | 91视频网页版 | 日本一区二区高清不卡 | 国产这里只有精品 | 欧美成人精品一区二区三区 | www亚洲精品 | 高清一区二区三区日本久 | 欧美 国产精品 | 亚洲第一福利视频 | 久久久夜色精品亚洲 | 亚洲精品1区| 亚洲综合自拍 | 国产精品国产成人国产三级 | 中文字幕在线一区二区三区 | 亚洲视频aaa | 成年网站 | 91.成人天堂一区 | 亚洲成人一区二区 | 日韩精品一区二区三区中文在线 | 免费av片网站 | 午夜影院在线观看 | 日韩一区二区观看 | 日本一区不卡 | 国产情侣一区二区三区 | 日本视频在线 | 精品网 | 久久久久久久国产 | 日韩久草| 99久久精品国产一区二区三区 | 中文字幕免费看 | 欧美日韩国产在线 | 日韩欧美在| 国产一区二区在线视频 | 韩日av在线 | 天堂99x99es久久精品免费 | 亚洲成人高清 | 亚洲国产精品一二三区 |