回答“謝謝”的幾種說法!
中國人的習慣是要禮尚往來,否則就是來而無往非禮也,在英語中也是這樣的。如果別人問候你而你不回問,或者別人說謝謝你你不還禮,都是很沒有禮貌的。那么當別人向你表示感謝的時候,應該怎樣得體的用英語還禮呢?下面就給大家介紹幾種說法。
1. Youre welcome. 不客氣。
這是應用的最為廣泛的還禮了,如:
Thank you for everything. 感謝您做的一切。
Youre welcome. 不客氣。
2. My pleasure. 樂意效勞。
男士如果在適當的場合運用這句話,會顯得你很gentleman哦。
Youve been a big help. 你幫我大忙了。
My pleasure. 樂意效勞。
3. Dont mention it. 不必客氣。
這句話常用于美國。
I appreciate your kindness. 非常感謝你的幫助。
Dont mention it. 不必客氣。
4. Im glad I could help. 能幫助您,我非常高興。
這樣的還禮會使對方覺得你是一個大度的人,如:
Thanks, you saved my life! 謝謝您救了我一命。
Im glad I could help. 能幫助您,我非常高興。