地道英語:(從頭到腳)完全地
Head over heels
(從頭到腳)完全地
Neil: Hello and welcome to Authentic Real English, Im Neil and I am waiting for Li.
Li: Ouch. 我是楊莉. Here on the floor, I went head over heels butbut Im ready to present the programme, Neil.
Neil: Are you okay? Let me help you to stand up, Li.
Li: Thank you. 多謝你助我一臂之力。
Neil: I am sorry that you fell over like that. You sounded so cheerful so you are head over heels Li? Who is the lucky guy?
Li: 你說什么,有福的小伙子是哪一位? What do you mean, Neil?
Neil: Well, the one you are head over heels in love with. Is it anyone I know?
Li: 是不是你認識的人? I dont know what you are talking about, Neil. I have just fallen flat on my face 我倒栽蔥,仰面摔了個大馬趴。
Neil: You said that you are head over heels.
Li: Head over heels. 這個短語的意思是從頭到腳,形容一個人整個身體倒下去的樣子,同時也可以用來形容一個人完全被另一個人所迷住,瘋狂戀愛,墮入愛河。
Neil: You can also imagine that you are a gymnast doing somersaults or cartwheels. Your head goes literally over your heels.
Li: Oh, thats right, 我們可以想象一個體操運動員翻跟頭時的樣子,那么一個瘋狂戀愛的人也會因為內(nèi)心充滿了幸福感而雀躍。
A: They met at a dinner party and fell head over heels for each other.
B: He is gorgeous! I am head over heels in love with him!
C: She is a hopeless romantic: she is always head over heels in love with somebody.
Neil: So, who is it Li? Who have you fallen head over heels in love with? I promise I wont tell a soul.
Li: Neil, I came here very excited to present a programme with you but I must say that now 我的頭好疼啊
Neil: Your head hurts?
Li: and 我的,我的腳也疼得要命
Neil: Your feet are sore?
Li: but I am certainly not in love with this bin that made me fall over.
Neil: Oh Okay. So no juicy gossip for us today. Wed better go now. Goodbye!
Li: Mmm, 沒有小道消息! And lets finish the programme because Id better go and have an aspirin. Bye
Head over heels
(從頭到腳)完全地
Neil: Hello and welcome to Authentic Real English, Im Neil and I am waiting for Li.
Li: Ouch. 我是楊莉. Here on the floor, I went head over heels butbut Im ready to present the programme, Neil.
Neil: Are you okay? Let me help you to stand up, Li.
Li: Thank you. 多謝你助我一臂之力。
Neil: I am sorry that you fell over like that. You sounded so cheerful so you are head over heels Li? Who is the lucky guy?
Li: 你說什么,有福的小伙子是哪一位? What do you mean, Neil?
Neil: Well, the one you are head over heels in love with. Is it anyone I know?
Li: 是不是你認識的人? I dont know what you are talking about, Neil. I have just fallen flat on my face 我倒栽蔥,仰面摔了個大馬趴。
Neil: You said that you are head over heels.
Li: Head over heels. 這個短語的意思是從頭到腳,形容一個人整個身體倒下去的樣子,同時也可以用來形容一個人完全被另一個人所迷住,瘋狂戀愛,墮入愛河。
Neil: You can also imagine that you are a gymnast doing somersaults or cartwheels. Your head goes literally over your heels.
Li: Oh, thats right, 我們可以想象一個體操運動員翻跟頭時的樣子,那么一個瘋狂戀愛的人也會因為內(nèi)心充滿了幸福感而雀躍。
A: They met at a dinner party and fell head over heels for each other.
B: He is gorgeous! I am head over heels in love with him!
C: She is a hopeless romantic: she is always head over heels in love with somebody.
Neil: So, who is it Li? Who have you fallen head over heels in love with? I promise I wont tell a soul.
Li: Neil, I came here very excited to present a programme with you but I must say that now 我的頭好疼啊
Neil: Your head hurts?
Li: and 我的,我的腳也疼得要命
Neil: Your feet are sore?
Li: but I am certainly not in love with this bin that made me fall over.
Neil: Oh Okay. So no juicy gossip for us today. Wed better go now. Goodbye!
Li: Mmm, 沒有小道消息! And lets finish the programme because Id better go and have an aspirin. Bye