国产成人福利在线_狠狠骚_久久久精品视频免费_56pao在线_日韩一区二区福利_国产综合久久

2023考研英語閱讀日本消費稅

雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

2023考研英語閱讀日本消費稅

  Japan s consumption tax

  日本消費稅

  Taxonomics

  稅收穩定經濟

  A crucial rise in a controversial levy may be indoubt

  爭議稅種,關鍵增稅,何去何從,尚存疑問

  THE Japanese are among the world s most reluctant taxpayers.

  日本人是這個世界上最頑固的納稅人,

  They reserve their deepest loathing for value-added tax.

  他們對增值稅懷有深深的怨念。

  That may be because one of the inventors of VAT, Carl Shoup, an American economist, usedthem as guinea pigs for his new levy during the occupation after the second world war.

  之所以如此是因為增值稅的發明者,美國經濟學家卡爾蘇泊在二戰后美國占領日本期間拿日本做了這項新稅法的試驗品。

  Japan soon scrapped VAT, reintroducing a consumption tax only in 1989.

  日本人很快就廢除了增值稅,之后僅在1989年重新引入消費稅。

  This quickly became as hated as its foreign-imposed forerunner.

  而消費稅也很快成為日本人痛恨的外國人強加的稅種。

  The gaijin are watching again as Japanstruggles to raise the consumption tax for only the second time since its introduction.

  自引入消費稅后,日本僅增加過兩次,而這第二次增稅就引來外國人的又一次關注。

  The IMF, the OECD and local institutions all reckon a series of rises is the only way for Japanto control its gross public debt, approaching 250% of GDP.

  國際貨幣基金組織、經濟合作與發展組織以及日本國內機構都認為一系列的增稅是日本控制國內債務的唯一方式了,日本國債已經達到GDP的250%。

  The Democratic Party of Japan, which won legislative backing for the hike last year, arguedthat without it Japan could soon go the way of Greece.

  去年贏得增稅立法支持的日本民主黨認為,消費稅不提高,日本將很快陷入希臘那種境地。

  Financial markets have counted on the tax rise going ahead despite a change of governmentsince then.

  自民主黨增稅立法之后,除了政府的一系列變革,整個日本金融市場都指著消費稅上漲了。

  This week the authorities surprised them by saying they would set up a panel to examinewhether to proceed as planned.

  不過本周令人驚訝的是,日本政府表示他們將設立小組來檢查是否要按計劃推進這一進程。

  The plan is to lift the levy from 5% to 8% next April and to 10% in 2023.

  按計劃,到明年4月,消費稅稅率從目前的5%提高到8%;到2023年要達到10%。

  That would bite just as Abenomics, a popular three-part plan to reflate the economy,designed by Shinzo Abe, the prime minister, is taking off.

  這樣將勢必產生震蕩。類似的效果可能如安倍經濟學。安倍經濟學是由安倍晉三首相設計,內含三項方案,旨在振興日本經濟。

  The first two stages, a radical monetary loosening by the Bank of Japan and a generousfiscal stimulus, were aimed at jolting consumers out of their deflationary mindset andinspiring firms to invest.

  安倍經濟學前兩項由日本銀行推行的激進的貨幣寬松政策和大手筆的財政刺激計劃都旨在將消費者從通貨緊縮中解脫出來并鼓勵企業投資。

  But so far it is mainly the urban wealthy and big firms that are benefiting.

  但直到目前為止,主要還是城市富人階層和大企業從中受益。

  A consumption-tax increase, on the other hand, would immediately lighten all pockets.

  另一方面,消費稅的增長,則將立即清空民眾的消費余力。

  The fear is that a rise in revenues from the tax could be far outweighed by years of lostgrowth if consumers take fright.

  有人擔心,如果消費者因此恐慌的話,那么稅收的增長帶來的影響可能會比失去十年還要嚴重得多。

  The only other consumption-tax rise, of 2% in 1997, was blamed for consigning Japan to asecond lost decade, though this coincided with other events such as the Asian financial crisis.

  日本另外一次上調消費稅,即1997年上調到2%,雖然當時恰逢亞洲金融危機,但這還是被指責將日本帶入第二個失去的十年之中。

  Without counting broader knock-on effects, says Robert Feldman of Morgan Stanley, the 3%rise scheduled for 2023 would reduce GDP by over 1%.

  摩根斯坦利的羅伯特費爾德曼表示,如果不算上廣泛的連鎖效應,那么原計劃2023年GDP增長3%的目標就要縮水到1%以上。

  An alternative could be to lift the tax more gradually.

  另一個可選方案就是放緩增稅的腳步。

  Koichi Hamada, an economist at Yale University who helped to design Abenomics, has saidthat the levy could be raised in increments of 1% over five years.

  耶魯大學經濟學家,同時也是安倍經濟學的設計者之一濱田弘一表示可以在未來五年內,消費稅率提高1%。

  Mr Abe s panel will study this option, among others.

  安倍可以考慮這個選項。

  As long as the tax is raised significantly in some way, says Naka Matsuzawa at NomuraSecurities, the bond market would probably stay calm.

  野村證券的松澤中表示,只要長遠角度講消費稅得以提升,那么債券市場就會穩定下來。

  Ditching the tax increase entirely remains unthinkable.

  但要實現徹底拋棄增稅是不可想象的。

  Recent economic indicators, such as strong real annualised GDP growth of 4.1% in the firstquarter, as well as a slightly improved jobs market, leave Mr Abe with little excuse but to goahead.

  最近的經濟數據,比如第一季度GDP4.1%的強勁增幅以及就業市場的略微改善,都讓安倍無法拿稅收說事,但他又得將這一稅改推行下去。

  The BoJ this week added its voice to those pushing for a rise.

  本周日本銀行對增稅呼聲予以支持。

  And taxpayers may be more accepting than the politicians think.

  而納稅人或許也比政客們想象中更能接受增稅。

  An unscientific straw poll by The Economist found that seven out of ten shoppers in Ginza, ahigh-end shopping district, were ready for a tax increase, as narrowly preferable to a debtcrisis.

  本刊做了一項非科學民調,結果發現,在高檔購物區東京銀座有七成的購物者已經準備好迎接增稅了,這一數據比起債務危機來說要稍高。

  詞語解釋

  1.in doubt 存在疑問;大成問題

  India s commitment to sezs is now in doubt.

  印度政府對經濟特區的承諾現在也值得懷疑。

  The gravity of her crime is not in doubt.

  她的罪行的嚴重性是毫無疑問的。

  2.guinea pig 豚鼠,天竺鼠;試驗品,實驗對象

  You want to be a guinea pig man?

  你愿意做我們的實驗品嗎?

  If your guinea pig isn t eating at all, then you should contact your vet right away.

  如果你的豬豬不進食,你就必須立即與獸醫聯系。

  3.struggle to 斗爭

  I struggle to see what russia will gain.

  我很難看出俄羅斯從中能得到什么。

  Chinese steelmakers could struggle to pass on these rates.

  中國鋼鐵生產商可能難以將這些漲幅轉嫁出去。

  4.on the other hand 在另一方面

  Audio on the other hand, works just fine.

  而另一方面,音樂播放就很好。

  Ballet, on the other hand, is most often enjoyed live.

  另一方面,芭蕾舞團,是最經常享受現場。

  

  Japan s consumption tax

  日本消費稅

  Taxonomics

  稅收穩定經濟

  A crucial rise in a controversial levy may be indoubt

  爭議稅種,關鍵增稅,何去何從,尚存疑問

  THE Japanese are among the world s most reluctant taxpayers.

  日本人是這個世界上最頑固的納稅人,

  They reserve their deepest loathing for value-added tax.

  他們對增值稅懷有深深的怨念。

  That may be because one of the inventors of VAT, Carl Shoup, an American economist, usedthem as guinea pigs for his new levy during the occupation after the second world war.

  之所以如此是因為增值稅的發明者,美國經濟學家卡爾蘇泊在二戰后美國占領日本期間拿日本做了這項新稅法的試驗品。

  Japan soon scrapped VAT, reintroducing a consumption tax only in 1989.

  日本人很快就廢除了增值稅,之后僅在1989年重新引入消費稅。

  This quickly became as hated as its foreign-imposed forerunner.

  而消費稅也很快成為日本人痛恨的外國人強加的稅種。

  The gaijin are watching again as Japanstruggles to raise the consumption tax for only the second time since its introduction.

  自引入消費稅后,日本僅增加過兩次,而這第二次增稅就引來外國人的又一次關注。

  The IMF, the OECD and local institutions all reckon a series of rises is the only way for Japanto control its gross public debt, approaching 250% of GDP.

  國際貨幣基金組織、經濟合作與發展組織以及日本國內機構都認為一系列的增稅是日本控制國內債務的唯一方式了,日本國債已經達到GDP的250%。

  The Democratic Party of Japan, which won legislative backing for the hike last year, arguedthat without it Japan could soon go the way of Greece.

  去年贏得增稅立法支持的日本民主黨認為,消費稅不提高,日本將很快陷入希臘那種境地。

  Financial markets have counted on the tax rise going ahead despite a change of governmentsince then.

  自民主黨增稅立法之后,除了政府的一系列變革,整個日本金融市場都指著消費稅上漲了。

  This week the authorities surprised them by saying they would set up a panel to examinewhether to proceed as planned.

  不過本周令人驚訝的是,日本政府表示他們將設立小組來檢查是否要按計劃推進這一進程。

  The plan is to lift the levy from 5% to 8% next April and to 10% in 2023.

  按計劃,到明年4月,消費稅稅率從目前的5%提高到8%;到2023年要達到10%。

  That would bite just as Abenomics, a popular three-part plan to reflate the economy,designed by Shinzo Abe, the prime minister, is taking off.

  這樣將勢必產生震蕩。類似的效果可能如安倍經濟學。安倍經濟學是由安倍晉三首相設計,內含三項方案,旨在振興日本經濟。

  The first two stages, a radical monetary loosening by the Bank of Japan and a generousfiscal stimulus, were aimed at jolting consumers out of their deflationary mindset andinspiring firms to invest.

  安倍經濟學前兩項由日本銀行推行的激進的貨幣寬松政策和大手筆的財政刺激計劃都旨在將消費者從通貨緊縮中解脫出來并鼓勵企業投資。

  But so far it is mainly the urban wealthy and big firms that are benefiting.

  但直到目前為止,主要還是城市富人階層和大企業從中受益。

  A consumption-tax increase, on the other hand, would immediately lighten all pockets.

  另一方面,消費稅的增長,則將立即清空民眾的消費余力。

  The fear is that a rise in revenues from the tax could be far outweighed by years of lostgrowth if consumers take fright.

  有人擔心,如果消費者因此恐慌的話,那么稅收的增長帶來的影響可能會比失去十年還要嚴重得多。

  The only other consumption-tax rise, of 2% in 1997, was blamed for consigning Japan to asecond lost decade, though this coincided with other events such as the Asian financial crisis.

  日本另外一次上調消費稅,即1997年上調到2%,雖然當時恰逢亞洲金融危機,但這還是被指責將日本帶入第二個失去的十年之中。

  Without counting broader knock-on effects, says Robert Feldman of Morgan Stanley, the 3%rise scheduled for 2023 would reduce GDP by over 1%.

  摩根斯坦利的羅伯特費爾德曼表示,如果不算上廣泛的連鎖效應,那么原計劃2023年GDP增長3%的目標就要縮水到1%以上。

  An alternative could be to lift the tax more gradually.

  另一個可選方案就是放緩增稅的腳步。

  Koichi Hamada, an economist at Yale University who helped to design Abenomics, has saidthat the levy could be raised in increments of 1% over five years.

  耶魯大學經濟學家,同時也是安倍經濟學的設計者之一濱田弘一表示可以在未來五年內,消費稅率提高1%。

  Mr Abe s panel will study this option, among others.

  安倍可以考慮這個選項。

  As long as the tax is raised significantly in some way, says Naka Matsuzawa at NomuraSecurities, the bond market would probably stay calm.

  野村證券的松澤中表示,只要長遠角度講消費稅得以提升,那么債券市場就會穩定下來。

  Ditching the tax increase entirely remains unthinkable.

  但要實現徹底拋棄增稅是不可想象的。

  Recent economic indicators, such as strong real annualised GDP growth of 4.1% in the firstquarter, as well as a slightly improved jobs market, leave Mr Abe with little excuse but to goahead.

  最近的經濟數據,比如第一季度GDP4.1%的強勁增幅以及就業市場的略微改善,都讓安倍無法拿稅收說事,但他又得將這一稅改推行下去。

  The BoJ this week added its voice to those pushing for a rise.

  本周日本銀行對增稅呼聲予以支持。

  And taxpayers may be more accepting than the politicians think.

  而納稅人或許也比政客們想象中更能接受增稅。

  An unscientific straw poll by The Economist found that seven out of ten shoppers in Ginza, ahigh-end shopping district, were ready for a tax increase, as narrowly preferable to a debtcrisis.

  本刊做了一項非科學民調,結果發現,在高檔購物區東京銀座有七成的購物者已經準備好迎接增稅了,這一數據比起債務危機來說要稍高。

  詞語解釋

  1.in doubt 存在疑問;大成問題

  India s commitment to sezs is now in doubt.

  印度政府對經濟特區的承諾現在也值得懷疑。

  The gravity of her crime is not in doubt.

  她的罪行的嚴重性是毫無疑問的。

  2.guinea pig 豚鼠,天竺鼠;試驗品,實驗對象

  You want to be a guinea pig man?

  你愿意做我們的實驗品嗎?

  If your guinea pig isn t eating at all, then you should contact your vet right away.

  如果你的豬豬不進食,你就必須立即與獸醫聯系。

  3.struggle to 斗爭

  I struggle to see what russia will gain.

  我很難看出俄羅斯從中能得到什么。

  Chinese steelmakers could struggle to pass on these rates.

  中國鋼鐵生產商可能難以將這些漲幅轉嫁出去。

  4.on the other hand 在另一方面

  Audio on the other hand, works just fine.

  而另一方面,音樂播放就很好。

  Ballet, on the other hand, is most often enjoyed live.

  另一方面,芭蕾舞團,是最經常享受現場。

  

周易 易經 代理招生 二手車 網絡營銷 旅游攻略 非物質文化遺產 查字典 精雕圖 戲曲下載 抖音代運營 易學網 互聯網資訊 成語 詩詞 工商注冊 抖音帶貨 云南旅游網 網絡游戲 代理記賬 短視頻運營 在線題庫 國學網 抖音運營 雕龍客 雕塑 奇石 散文 常用文書 河北生活網 好書推薦 游戲攻略 心理測試 石家莊人才網 考研真題 漢語知識 心理咨詢 手游安卓版下載 興趣愛好 網絡知識 十大品牌排行榜 商標交易 單機游戲下載 短視頻代運營 寶寶起名 范文網 電商設計 免費發布信息 服裝服飾 律師咨詢 搜救犬 Chat GPT中文版 經典范文 優質范文 工作總結 二手車估價 實用范文 石家莊點痣 養花 名酒回收 石家莊代理記賬 女士發型 搜搜作文 鋼琴入門指法教程 詞典 讀后感 玄機派 企業服務 法律咨詢 chatGPT國內版 chatGPT官網 勵志名言 文玩 語料庫 游戲推薦 男士發型 高考作文 PS修圖 兒童文學 工作計劃 舟舟培訓 IT教程 手機游戲推薦排行榜 暖通,電地暖, 女性健康 苗木供應 ps素材庫 短視頻培訓 優秀個人博客 包裝網 創業賺錢 養生 民間借貸律師 綠色軟件 安卓手機游戲 手機軟件下載 手機游戲下載 單機游戲大全 石家莊論壇 網賺 職業培訓 資格考試 成語大全 英語培訓 藝術培訓 少兒培訓 苗木網 雕塑網 好玩的手機游戲推薦 漢語詞典 中國機械網 美文欣賞 紅樓夢 道德經 標準件 電地暖 鮮花 書包網 英語培訓機構 電商運營
主站蜘蛛池模板: 最新国产在线视频 | 亚洲免费影院 | 久久美女视频 | 久草青青 | 亚洲成人看片 | 日韩精品影院 | 国产精品女同一区二区久久夜 | 久久视频免费 | 亚洲精品福利在线 | 欧洲精品在线观看 | 日本在线黄色 | 欧美一区二区三区xxxx监狱 | 精品在线看 | 黄色国产视频 | 91av视频在线观看 | 九九热欧美| 亚洲天堂av影院 | 九九综合| 视频在线一区 | 中文字幕av第一页 | 免费观看av电影 | 亚洲高清免费视频 | 亚洲伊人久久综合 | 亚洲精品在线播放视频 | 黄色网址视频大全 | 国产成人99久久亚洲综合精品 | 日韩精品无码一区二区三区 | 成人午夜精品久久久久久久网站 | 高清久久| 欧美激情一区二区 | 国产片在线免费播放 | 久久一二三四 | 91最新网站| 国产中文字幕一区 | 国产午夜精品一区二区三区免费 | 特级淫片日本高清视频免费 | 亚洲香蕉在线观看 | 黄色av大全 | www.国产 | 国产精品日韩一区 | 亚洲综合社区 |