AFareweltoWorldlyJoyes永別了,塵世的歡樂(lè)
A Farewel to Worldly Joyes
by Anne Killigrew
Farewel to Unsubstantial Joyes,
Ye Gilded Nothings,Gaudy Toyes,
Too long ye have my Soul misled,
Too long with Aiery Diet fed:
But now my Heart ye shall no more
Deceive,as you have heretofore:
for when I hear such Sirens sing,
Like lthicas fore-warned King,
With prudent Resolution I
Will so my Will and Fancy tye,
That stronger to the Mast not he,
Than I to Reason bound will be:
And though your Witchcrafts strike my Ear,
Unhurt,like him,your Charms Ill hear.
永別了,塵世的歡樂(lè)
安妮基麗格魯(著)
永別了,空洞的歡樂(lè),你是
涂金的虛無(wú),華麗的玩具,
太久,你使我的靈魂迷途,
太久,給它空氣般的米黍:
但是我的心不會(huì)再被你迷惑,
雖然以前你曾經(jīng)迷惑過(guò)我:
當(dāng)我聽(tīng)到這樣的塞壬歌唱,
像伊斯卡受到警告的國(guó)王,
以謹(jǐn)慎克制的決心,我將
堅(jiān)決縛住我的意志和想像,
比他把自己縛于桅桿更緊,
我將使自己鉗制于理性:
雖然你的巫術(shù)撞擊我的耳鼓,
無(wú)動(dòng)于衷,像他,我傾聽(tīng)你的法術(shù)。
A Farewel to Worldly Joyes
by Anne Killigrew
Farewel to Unsubstantial Joyes,
Ye Gilded Nothings,Gaudy Toyes,
Too long ye have my Soul misled,
Too long with Aiery Diet fed:
But now my Heart ye shall no more
Deceive,as you have heretofore:
for when I hear such Sirens sing,
Like lthicas fore-warned King,
With prudent Resolution I
Will so my Will and Fancy tye,
That stronger to the Mast not he,
Than I to Reason bound will be:
And though your Witchcrafts strike my Ear,
Unhurt,like him,your Charms Ill hear.
永別了,塵世的歡樂(lè)
安妮基麗格魯(著)
永別了,空洞的歡樂(lè),你是
涂金的虛無(wú),華麗的玩具,
太久,你使我的靈魂迷途,
太久,給它空氣般的米黍:
但是我的心不會(huì)再被你迷惑,
雖然以前你曾經(jīng)迷惑過(guò)我:
當(dāng)我聽(tīng)到這樣的塞壬歌唱,
像伊斯卡受到警告的國(guó)王,
以謹(jǐn)慎克制的決心,我將
堅(jiān)決縛住我的意志和想像,
比他把自己縛于桅桿更緊,
我將使自己鉗制于理性:
雖然你的巫術(shù)撞擊我的耳鼓,
無(wú)動(dòng)于衷,像他,我傾聽(tīng)你的法術(shù)。