哈里參軍
Harry joined the army and became a member of battery. Its wintertime. The trees were bare because of the cold. The war ended nearby a bay. The battery bought a barrel of beer to celebrate their victory. The salesman refused to bargain over the price, but he gave them some coffee beans free. After lunch, the game began with a baseball match on basis of friendship. A batch of soldiers joined this. Beginners would feel it difficult to play. But Harry did it well. In fact, he wanted to play tennis with his new tennis bat. At that night, the strong wind unroofed the barn and a dog barked. So the battery found a captive was gone. The captive had a beard and it was said that he was a beast. No one expected this beforehand. Harry rode on a horse to purse him. The horse ran over the barrier easily. He stopped in front of the basement of a building. He took out a torch but it was useless, for the battery had run down. Harry went down. The bats flew everywhere. Finally he tried his best to catch the captive. He said to him, On behalf of my battery, I arrest you!
哈里參軍了,成為炮兵連的一員。那時是冬天。因為寒冷,樹兒都光禿了。戰爭在一個海灣附近結束。炮兵連買了一桶啤酒來慶祝勝利。商人拒絕議價,但他免費給了他們一些咖啡豆。午飯后,游戲在友誼的基礎上從棒球賽開始了。一組士兵參加了比賽。初學者會覺得比較難,但哈里做得很好。實際上他想用他的新網球拍打網球。那天夜里,狂風掀翻了谷倉的頂,狗兒也吠叫起來。很快,炮兵連發現一名俘虜逃跑了。那名俘虜留著胡須,據說他是個兇殘的人。沒人事先預料到這事。哈里騎上馬追趕他。馬兒輕易地越過了柵欄。他在一座建筑的地下室停住了。他掏出手電,但沒用,因為電池耗盡了。哈里走下去。蝙蝠到處亂飛。最終他盡全力抓住了俘虜。他對他說: 我代表炮兵連逮捕你!
bare a.赤裸的,光禿的,空的;稀少的,僅有的 v.露出,暴露
bargain n.廉價貨;交易,契約,合同 v.議價,成交
bark v.吠叫,狗叫聲
barn n.谷倉,倉庫
barrel n.桶,槍管,炮管
barrier n.柵欄;屏障;障礙(物)
baseball n.棒球
basement n.建筑物的底部;地下室,地窖
basis n.基礎,根據
on the basia of 根據,在...的基礎上
bat n.球拍,球棒,短棒;蝙蝠
batch n.一批,一組,一群
battery n.電池(組),炮兵連,炮組
bay n.海灣,(港)灣
beam n.(橫)梁;(光線的)束
beard n.胡須
beast n.獸,牲畜;兇殘的人,舉止粗魯的人
because of 由于,因為
beforehand ad.預先,事先
begin with 從...開始
beginner n.初學者
behalf n.利益
on behalf of 代表,為了
Harry joined the army and became a member of battery. Its wintertime. The trees were bare because of the cold. The war ended nearby a bay. The battery bought a barrel of beer to celebrate their victory. The salesman refused to bargain over the price, but he gave them some coffee beans free. After lunch, the game began with a baseball match on basis of friendship. A batch of soldiers joined this. Beginners would feel it difficult to play. But Harry did it well. In fact, he wanted to play tennis with his new tennis bat. At that night, the strong wind unroofed the barn and a dog barked. So the battery found a captive was gone. The captive had a beard and it was said that he was a beast. No one expected this beforehand. Harry rode on a horse to purse him. The horse ran over the barrier easily. He stopped in front of the basement of a building. He took out a torch but it was useless, for the battery had run down. Harry went down. The bats flew everywhere. Finally he tried his best to catch the captive. He said to him, On behalf of my battery, I arrest you!
哈里參軍了,成為炮兵連的一員。那時是冬天。因為寒冷,樹兒都光禿了。戰爭在一個海灣附近結束。炮兵連買了一桶啤酒來慶祝勝利。商人拒絕議價,但他免費給了他們一些咖啡豆。午飯后,游戲在友誼的基礎上從棒球賽開始了。一組士兵參加了比賽。初學者會覺得比較難,但哈里做得很好。實際上他想用他的新網球拍打網球。那天夜里,狂風掀翻了谷倉的頂,狗兒也吠叫起來。很快,炮兵連發現一名俘虜逃跑了。那名俘虜留著胡須,據說他是個兇殘的人。沒人事先預料到這事。哈里騎上馬追趕他。馬兒輕易地越過了柵欄。他在一座建筑的地下室停住了。他掏出手電,但沒用,因為電池耗盡了。哈里走下去。蝙蝠到處亂飛。最終他盡全力抓住了俘虜。他對他說: 我代表炮兵連逮捕你!
bare a.赤裸的,光禿的,空的;稀少的,僅有的 v.露出,暴露
bargain n.廉價貨;交易,契約,合同 v.議價,成交
bark v.吠叫,狗叫聲
barn n.谷倉,倉庫
barrel n.桶,槍管,炮管
barrier n.柵欄;屏障;障礙(物)
baseball n.棒球
basement n.建筑物的底部;地下室,地窖
basis n.基礎,根據
on the basia of 根據,在...的基礎上
bat n.球拍,球棒,短棒;蝙蝠
batch n.一批,一組,一群
battery n.電池(組),炮兵連,炮組
bay n.海灣,(港)灣
beam n.(橫)梁;(光線的)束
beard n.胡須
beast n.獸,牲畜;兇殘的人,舉止粗魯的人
because of 由于,因為
beforehand ad.預先,事先
begin with 從...開始
beginner n.初學者
behalf n.利益
on behalf of 代表,為了