牛津實用英語語法:311 間接陳述中的might,ought to,should,wo
A might除用于表示請求的意思外,在間接引語里保持不變:
He said,Ann might ring today.
他說:安今天可能會打電話來。相當于:
He said that Ann might ring(that day).
他說安(那天)可能會打電話。相當于:
但是:
You might post these for me,he said.
他說:你可以幫我把這些寄出去。相當于:
He asked me to post them for him.
他讓我替他把那些寄出去。
B ought to/should表示義務、責任的意思時,在間接引語中保持不變:
They ought to/should widen this road,I said.
我說:他們應當拓寬這條路。相當于:
I said that they ought to/should widen the road.
我說他們應當拓寬這條路。
I said,I should be back by six.
我說:我在6點鐘該能返回來了。(我設想我會)相當于:
I said I should be back by six.
我說我在6點鐘該能返回來了。
C 但當 you ought to/you should表示勸告而不表示義務的意思時,可由advise+賓語+不定式的結構來轉述。you must也可表示勸告,也用同樣的方法來轉述:
You ought to/should/must read the instructions,said Ann.
安說:你應該/必須看看說明書。相當于:
Ann advised/urged/warned me to read the instructions.
安勸告/敦促/提醒我看看說明書。
D 由If I were you I should/would表示勸告的形式,通常可由advise+賓語+不定式結構來轉述:
If I were you Id wait,I said.
我說:如果我是你的話,我會等的。相當于:
I advised him to wait.
我勸他等待。
E 由I should/would be(very)grateful if you would表示請求的形式,通常由ask+賓語+不定式結構來轉述:
Id be very grateful if youd keep me informed,
he said他說:如果您能隨時把有關情況告訴我,我會很感激的。相當于:
He asked me to keep him informed.
他讓我隨時把有關情況告訴他。
F would用于陳述時在間接引語中保持不變。但請參見第284節關于would用于請求等。
G used to在間接引語中保持不變:
I know the place well because I used to live here,he explained.
他解釋說:我熟悉那個地方,因為我以前住在那里。相當于:
He explained that he knew the place well because he used to live there.
他解釋說他熟悉那個地方,因為他以前曾住在那里。
A might除用于表示請求的意思外,在間接引語里保持不變:
He said,Ann might ring today.
他說:安今天可能會打電話來。相當于:
He said that Ann might ring(that day).
他說安(那天)可能會打電話。相當于:
但是:
You might post these for me,he said.
他說:你可以幫我把這些寄出去。相當于:
He asked me to post them for him.
他讓我替他把那些寄出去。
B ought to/should表示義務、責任的意思時,在間接引語中保持不變:
They ought to/should widen this road,I said.
我說:他們應當拓寬這條路。相當于:
I said that they ought to/should widen the road.
我說他們應當拓寬這條路。
I said,I should be back by six.
我說:我在6點鐘該能返回來了。(我設想我會)相當于:
I said I should be back by six.
我說我在6點鐘該能返回來了。
C 但當 you ought to/you should表示勸告而不表示義務的意思時,可由advise+賓語+不定式的結構來轉述。you must也可表示勸告,也用同樣的方法來轉述:
You ought to/should/must read the instructions,said Ann.
安說:你應該/必須看看說明書。相當于:
Ann advised/urged/warned me to read the instructions.
安勸告/敦促/提醒我看看說明書。
D 由If I were you I should/would表示勸告的形式,通常可由advise+賓語+不定式結構來轉述:
If I were you Id wait,I said.
我說:如果我是你的話,我會等的。相當于:
I advised him to wait.
我勸他等待。
E 由I should/would be(very)grateful if you would表示請求的形式,通常由ask+賓語+不定式結構來轉述:
Id be very grateful if youd keep me informed,
he said他說:如果您能隨時把有關情況告訴我,我會很感激的。相當于:
He asked me to keep him informed.
他讓我隨時把有關情況告訴他。
F would用于陳述時在間接引語中保持不變。但請參見第284節關于would用于請求等。
G used to在間接引語中保持不變:
I know the place well because I used to live here,he explained.
他解釋說:我熟悉那個地方,因為我以前住在那里。相當于:
He explained that he knew the place well because he used to live there.
他解釋說他熟悉那個地方,因為他以前曾住在那里。