国产成人福利在线_狠狠骚_久久久精品视频免费_56pao在线_日韩一区二区福利_国产综合久久

高中英語語法-翻譯:把握語境 貴在理解

雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

高中英語語法-翻譯:把握語境 貴在理解

  翻譯:把握語境 貴在理解

    翻譯,這不是翻譯家的是事嗎?至少是行家的職責呀!你可能會這樣說。其實,翻譯事業,人人有責。而且,我們大多數中國人學外語的方法和途徑就是翻譯,使用外語的方法也是翻譯。因此,我們要更多地從翻譯入手學外語,學外語的過程中也要更多地做翻譯,不論是處于初級水平,還是處于中級或高級水平。

    本文摘取13例外國電影的漢譯,一是希望大家對翻譯更感興趣,二是希望大家從中得到翻譯方法的啟迪,以直接或間接地服務于大家考試中的翻譯。

    翻譯貴在理解。只有理解了原文,才能使譯文忠實于原文,才能使譯文通順易懂。而理解原文的鑰匙便是原文的語境、功能、關聯這三大要素:這恰好也是三條根本的語用原則。下面請看譯例以及我們的短評。歡迎參加我們的討論。

    1. You're a pal!(選自電影Presumed Innocent)

    你真夠朋友/你真夠哥們!

    短評:我看到電影字幕是你是一個朋友,這句譯文是判斷或闡述,而原文是抒情(屬于表達類言語行為)。可見,好譯文要翻譯出原文的交際功能。

    2. I am ready to pop.(選自電影Liar Liar)

    我要爆炸了/我的肚子要裂開了。

    短評:這是對還要吃點嗎?的應答,因此是禮貌拒絕的功能。那么,翻譯成吃不下了、再吃就要爆炸了也算合格。根本不能像字幕那樣翻譯:我準備引爆。

    3. I am in the book business.(選自電影You've Got Mail)

    我是做圖書生意的/我是書商。

    短評:電影字幕是我在書生意里,一是漢語不地道,觀眾不知所云;二是沒有翻譯出原文的功能:原文是介紹自己的職業,相當于我是醫生/教師。

    4. I owe you my life.(選自電影The Count of Monte Critsto)

    我欠你一條命/我這條命是你撿回來的。

    短評:電影字幕是我這條命是你給的,豈有此理!命乃父母所賜。原文的功能是致謝。因此,若譯為我欠你一大筆人情或以后用得著我盡管說也比 給字句好些。

    5. She never called me at home.(選自電影Presumed Innocent)

    她從不在家給我打電話/她不在家里跟我打電話。

    短評:電影字幕說是她不跟我家打電話。雖然英語語法有一定的模糊性,但是根據劇情應該是她在家。語言交際的推理要以最佳關聯為原則。

    6. That's the thing nowadays.(選自電影Liar Liar)

    現在就時興這個/眼下就流行這個。

    短評:一女子對男友說及眼前的一件漂亮的時裝,這句話雖然模糊但是不能譯成字幕上的現在就是這個東西。

    7. They zig. You zag.(選自電影Fair Game)

    他們左,你就右/他們這樣,你卻那樣。

    短評:原文如同漢語的拆文解字,把zigzag拆成兩個臨時造詞,表示不一致。不能把原文譯為他們這樣之字型,你卻那樣之字型。這樣觀眾就云里霧里了。

    8. I don't want us to end up enemies.(選自電影Presumed Innocent)

    我不希望咱們鬧翻/我不希望以互相為敵而告終。

    短評:電影字幕的譯文是我不希望干掉敵人。原文末尾雖然是成語化的簡潔,但是根據最佳關聯的原則還是可以推理為鬧翻或為敵的譯文。

    9. Do you mind if I borrow this chair? - Yes,I mind.(選自電影You've Got Mail)

    我借這把椅子坐坐可以嗎?不行的/不行不行。

    短評:字幕是介意嗎和介意。作為禮貌的套話,do you mind應該譯為好不好/行不行/你愿不愿意?當然,電影里女主人公的拒絕是標記性的,是不太禮貌的。

    10. I saw something I could never have seen.(選自電影Ghost Ship)

    我看見了,真稀奇/我看見了一個前所未見的東西。

    短評:原文相當于I saw a strange thing,因此,不能譯為我明白了,原先不明白的。當然正確的理解是離不開語境(情景和上下文)的。

    11. You're cleverer than you look.(選自電影Brave Heart)

    你真聰明,看不出來/沒想到你的腦子還很好使。

    短評:字幕翻譯是你比你看上去的聰明一些,我的一些學生也這樣譯,離錢鍾書先生提出的化境十萬八千里。就是說該譯文的漢語不地道。

    12. The tea is served,Madam.(選自電影The Princess Diaries)

    茶好了,太太/請用茶,夫人。

    短評:這是女傭對女主人說的話。電影字幕是茶水端上來了,這是宣告或通知,而原文是禮節性交際空白填充(不說話顯得不開心不默契),是獻茶的邀請(相當于please)。譯文不能出現語言功能的誤解或錯位。

    13. Please come here. I beg. In the name of Christ.(選自電影Brave Heart)

    請過來吧,求你了,快點吧/過來,過來,過來吧我的小祖宗!

    短評:原文的末尾是請求或命令的強勢語,與基督或基督教沒有絲毫關聯。再看字幕翻譯:請過來,我求你,以基督的名義。我國的主流文化是非宗教文化,難怪這樣的譯文不地道。叫孩子小/老祖宗倒可以,《紅樓夢》里賈母等人就是這樣叫寶玉的。

    電影翻譯要從語境、功能和關聯切入才能達到正確的理解和通順的譯文。大凡出現問題的譯文,不論是誤解了原文的字面義還是內涵義,也不管是譯文表達欠通順還是欠地道,大抵可以說是沒有把好原文的語境、功能、關聯的脈沖之故,這里恕不一一贅述。

  VOA慢速英語網

  翻譯:把握語境 貴在理解

    翻譯,這不是翻譯家的是事嗎?至少是行家的職責呀!你可能會這樣說。其實,翻譯事業,人人有責。而且,我們大多數中國人學外語的方法和途徑就是翻譯,使用外語的方法也是翻譯。因此,我們要更多地從翻譯入手學外語,學外語的過程中也要更多地做翻譯,不論是處于初級水平,還是處于中級或高級水平。

    本文摘取13例外國電影的漢譯,一是希望大家對翻譯更感興趣,二是希望大家從中得到翻譯方法的啟迪,以直接或間接地服務于大家考試中的翻譯。

    翻譯貴在理解。只有理解了原文,才能使譯文忠實于原文,才能使譯文通順易懂。而理解原文的鑰匙便是原文的語境、功能、關聯這三大要素:這恰好也是三條根本的語用原則。下面請看譯例以及我們的短評。歡迎參加我們的討論。

    1. You're a pal!(選自電影Presumed Innocent)

    你真夠朋友/你真夠哥們!

    短評:我看到電影字幕是你是一個朋友,這句譯文是判斷或闡述,而原文是抒情(屬于表達類言語行為)。可見,好譯文要翻譯出原文的交際功能。

    2. I am ready to pop.(選自電影Liar Liar)

    我要爆炸了/我的肚子要裂開了。

    短評:這是對還要吃點嗎?的應答,因此是禮貌拒絕的功能。那么,翻譯成吃不下了、再吃就要爆炸了也算合格。根本不能像字幕那樣翻譯:我準備引爆。

    3. I am in the book business.(選自電影You've Got Mail)

    我是做圖書生意的/我是書商。

    短評:電影字幕是我在書生意里,一是漢語不地道,觀眾不知所云;二是沒有翻譯出原文的功能:原文是介紹自己的職業,相當于我是醫生/教師。

    4. I owe you my life.(選自電影The Count of Monte Critsto)

    我欠你一條命/我這條命是你撿回來的。

    短評:電影字幕是我這條命是你給的,豈有此理!命乃父母所賜。原文的功能是致謝。因此,若譯為我欠你一大筆人情或以后用得著我盡管說也比 給字句好些。

    5. She never called me at home.(選自電影Presumed Innocent)

    她從不在家給我打電話/她不在家里跟我打電話。

    短評:電影字幕說是她不跟我家打電話。雖然英語語法有一定的模糊性,但是根據劇情應該是她在家。語言交際的推理要以最佳關聯為原則。

    6. That's the thing nowadays.(選自電影Liar Liar)

    現在就時興這個/眼下就流行這個。

    短評:一女子對男友說及眼前的一件漂亮的時裝,這句話雖然模糊但是不能譯成字幕上的現在就是這個東西。

    7. They zig. You zag.(選自電影Fair Game)

    他們左,你就右/他們這樣,你卻那樣。

    短評:原文如同漢語的拆文解字,把zigzag拆成兩個臨時造詞,表示不一致。不能把原文譯為他們這樣之字型,你卻那樣之字型。這樣觀眾就云里霧里了。

    8. I don't want us to end up enemies.(選自電影Presumed Innocent)

    我不希望咱們鬧翻/我不希望以互相為敵而告終。

    短評:電影字幕的譯文是我不希望干掉敵人。原文末尾雖然是成語化的簡潔,但是根據最佳關聯的原則還是可以推理為鬧翻或為敵的譯文。

    9. Do you mind if I borrow this chair? - Yes,I mind.(選自電影You've Got Mail)

    我借這把椅子坐坐可以嗎?不行的/不行不行。

    短評:字幕是介意嗎和介意。作為禮貌的套話,do you mind應該譯為好不好/行不行/你愿不愿意?當然,電影里女主人公的拒絕是標記性的,是不太禮貌的。

    10. I saw something I could never have seen.(選自電影Ghost Ship)

    我看見了,真稀奇/我看見了一個前所未見的東西。

    短評:原文相當于I saw a strange thing,因此,不能譯為我明白了,原先不明白的。當然正確的理解是離不開語境(情景和上下文)的。

    11. You're cleverer than you look.(選自電影Brave Heart)

    你真聰明,看不出來/沒想到你的腦子還很好使。

    短評:字幕翻譯是你比你看上去的聰明一些,我的一些學生也這樣譯,離錢鍾書先生提出的化境十萬八千里。就是說該譯文的漢語不地道。

    12. The tea is served,Madam.(選自電影The Princess Diaries)

    茶好了,太太/請用茶,夫人。

    短評:這是女傭對女主人說的話。電影字幕是茶水端上來了,這是宣告或通知,而原文是禮節性交際空白填充(不說話顯得不開心不默契),是獻茶的邀請(相當于please)。譯文不能出現語言功能的誤解或錯位。

    13. Please come here. I beg. In the name of Christ.(選自電影Brave Heart)

    請過來吧,求你了,快點吧/過來,過來,過來吧我的小祖宗!

    短評:原文的末尾是請求或命令的強勢語,與基督或基督教沒有絲毫關聯。再看字幕翻譯:請過來,我求你,以基督的名義。我國的主流文化是非宗教文化,難怪這樣的譯文不地道。叫孩子小/老祖宗倒可以,《紅樓夢》里賈母等人就是這樣叫寶玉的。

    電影翻譯要從語境、功能和關聯切入才能達到正確的理解和通順的譯文。大凡出現問題的譯文,不論是誤解了原文的字面義還是內涵義,也不管是譯文表達欠通順還是欠地道,大抵可以說是沒有把好原文的語境、功能、關聯的脈沖之故,這里恕不一一贅述。

  VOA慢速英語網

周易 易經 代理招生 二手車 網絡營銷 旅游攻略 非物質文化遺產 查字典 精雕圖 戲曲下載 抖音代運營 易學網 互聯網資訊 成語 詩詞 工商注冊 抖音帶貨 云南旅游網 網絡游戲 代理記賬 短視頻運營 在線題庫 國學網 抖音運營 雕龍客 雕塑 奇石 散文 常用文書 河北生活網 好書推薦 游戲攻略 心理測試 石家莊人才網 考研真題 漢語知識 心理咨詢 手游安卓版下載 興趣愛好 網絡知識 十大品牌排行榜 商標交易 單機游戲下載 短視頻代運營 寶寶起名 范文網 電商設計 免費發布信息 服裝服飾 律師咨詢 搜救犬 Chat GPT中文版 經典范文 優質范文 工作總結 二手車估價 實用范文 石家莊點痣 養花 名酒回收 石家莊代理記賬 女士發型 搜搜作文 鋼琴入門指法教程 詞典 讀后感 玄機派 企業服務 法律咨詢 chatGPT國內版 chatGPT官網 勵志名言 文玩 語料庫 游戲推薦 男士發型 高考作文 PS修圖 兒童文學 工作計劃 舟舟培訓 IT教程 手機游戲推薦排行榜 暖通,電地暖, 女性健康 苗木供應 ps素材庫 短視頻培訓 優秀個人博客 包裝網 創業賺錢 養生 民間借貸律師 綠色軟件 安卓手機游戲 手機軟件下載 手機游戲下載 單機游戲大全 石家莊論壇 網賺 職業培訓 資格考試 成語大全 英語培訓 藝術培訓 少兒培訓 苗木網 雕塑網 好玩的手機游戲推薦 漢語詞典 中國機械網 美文欣賞 紅樓夢 道德經 標準件 電地暖 鮮花 書包網 英語培訓機構 電商運營
主站蜘蛛池模板: 日韩精品一区二区三区精品av | 免费欧美一级 | 欧美激情一区二区 | 蜜桃精品一区二区 | 中文字幕自拍偷拍 | 一区二区三区国产好的精 | 黄网视频 | 黄色大片网站 | 综合av在线 | 国产成人综合av | 不卡视频一二三区 | 中文字幕四虎 | 亚洲综合自拍 | 激情亚洲 | 国产精品伦一区二区三级视频 | 一区二区三区日韩 | 国产一区二区三区免费播放 | 欧美精品乱码久久久久久按摩 | 午夜影院在线观看 | 欧美成人自拍 | 99精品视频一区二区三区 | 日日干狠狠干 | 黄色影视在线免费观看 | 日一区二区三区 | 亚洲国产二区 | 99福利影院 | 久久高清片 | 青青草国产精品 | 日韩成人在线观看 | 91精品国产91久久综合桃花 | 亚洲二区视频 | 午夜精品久久久久久久久久久久 | 欧美成人综合视频 | 国产专区在线 | 国产成人高清 | 美女视频黄的免费 | 精品成人在线 | 国产精品一区二 | 欧美日韩三级 | 黄色福利视频 | 中文字幕久热 |