款待好友,你“請客”嗎?
好友來訪,你該如何招待?通常情況下,為了表示熱情,我們都會好好款待。這個時候,你會用英文如何表達呢?
Let me treat you. 這句話的意思就是讓我來請你吧! 明明白白地告訴對方,今天我做東。 Treat在這時,就是招待、款待的意思。同樣的意思,你還可以說,Ill treat you. (我請你。)如果是幾個人輪流做東,你就直接問,Whose turn is it to treat next? (下次該誰請客了?) 做名詞時,treat也表示請客的意思。 例如:Lets go out for lunch my treat.(走,吃飯去,今天我請客!) 或者,你也可以再簡單點兒說,Its my treat. (我請客。)
英文中,Its on me. 也是我請客。的意思。 再比如,一個人去吃飯,正巧飯店有活動,自己是這個飯店的第1萬個顧客,免單了。這里就可以說:I went to a restaurant last night. I was the ten thousandth customer, so my dinner was on the house. 這句話里,on the house 就是店家請客,店家付賬,自己享受免費的意思了。
You order the dishes and Ill foot the bill. (你點菜, 我來買單。) Foot the bill 最早指的是將所有賬目加總,得到一個總數,foot相當于賬單最下面bottom。后來才延伸為買單的意思。
Let me pick up the tab this time. (這次讓我來付賬吧。)Tab在英文里是賬單的意思,你把賬單拿走了,自然是你來付賬嘍!另外,你還可以把tab換成bill, pick up the bill也是付賬的意思。例如:When we go out for dinner its always Jack who picks up the bill.(我們出去吃飯,總是杰克付錢。)
好友來訪,你該如何招待?通常情況下,為了表示熱情,我們都會好好款待。這個時候,你會用英文如何表達呢?
Let me treat you. 這句話的意思就是讓我來請你吧! 明明白白地告訴對方,今天我做東。 Treat在這時,就是招待、款待的意思。同樣的意思,你還可以說,Ill treat you. (我請你。)如果是幾個人輪流做東,你就直接問,Whose turn is it to treat next? (下次該誰請客了?) 做名詞時,treat也表示請客的意思。 例如:Lets go out for lunch my treat.(走,吃飯去,今天我請客!) 或者,你也可以再簡單點兒說,Its my treat. (我請客。)
英文中,Its on me. 也是我請客。的意思。 再比如,一個人去吃飯,正巧飯店有活動,自己是這個飯店的第1萬個顧客,免單了。這里就可以說:I went to a restaurant last night. I was the ten thousandth customer, so my dinner was on the house. 這句話里,on the house 就是店家請客,店家付賬,自己享受免費的意思了。
You order the dishes and Ill foot the bill. (你點菜, 我來買單。) Foot the bill 最早指的是將所有賬目加總,得到一個總數,foot相當于賬單最下面bottom。后來才延伸為買單的意思。
Let me pick up the tab this time. (這次讓我來付賬吧。)Tab在英文里是賬單的意思,你把賬單拿走了,自然是你來付賬嘍!另外,你還可以把tab換成bill, pick up the bill也是付賬的意思。例如:When we go out for dinner its always Jack who picks up the bill.(我們出去吃飯,總是杰克付錢。)