BEC:商務英語中索賠必備語句(2)
11.We regret that the damages are chiefly due to poor packing which is not adequately reinforced.
很抱歉,損壞主要是由于沒有很好加固、包裝極差造成的。
12.There is a difference of 35 tons between the actual landed weight and the invoiced weight of this consignment.
這批貨的實際重量和發票上的重量相差35噸。
13.It is natural that you should be responsible for all the losses resulting from the delay shipment.
當然,你方應對延誤裝運造成的一切損失負責。
14.According to the surveyors report, the damage was due to rough (careless) handling during transit.
根據檢查員報告,損壞是由于運輸中操作不小心造成的。
15.Please check the matter up and let us have your instruction on the disposition of the incorrect shipment very soon.
請核實此事,并盡快通知我們處理誤送貨物的指示。
16.We hold the goods at your disposition.
我們保留貨物等候你們處置。
17.The case was broken and its contents were damaged.
箱子破裂,內裝貨物受損。
18.These errors on your part cause us to disappoint our important customers.
你方的這些差錯導致我方使一些重要的客戶失望。
19.On examination we found that the goods do not agree with the original sample.
經過檢查,我們發現貨物與原樣品不一致。
20.When unpacking the case, we found the colour unsatisfactory.
開箱后,我方發現顏色不令人滿意。
21.We find that the quality of your shipment is not in conformity with the agreed specification.
我們發現你方來貨的質量與所協定的規格不完全一致。
22.Upon examination, we found you have sent us the wrong goods.
通過檢查,我們發現你方發錯了貨。
11.We regret that the damages are chiefly due to poor packing which is not adequately reinforced.
很抱歉,損壞主要是由于沒有很好加固、包裝極差造成的。
12.There is a difference of 35 tons between the actual landed weight and the invoiced weight of this consignment.
這批貨的實際重量和發票上的重量相差35噸。
13.It is natural that you should be responsible for all the losses resulting from the delay shipment.
當然,你方應對延誤裝運造成的一切損失負責。
14.According to the surveyors report, the damage was due to rough (careless) handling during transit.
根據檢查員報告,損壞是由于運輸中操作不小心造成的。
15.Please check the matter up and let us have your instruction on the disposition of the incorrect shipment very soon.
請核實此事,并盡快通知我們處理誤送貨物的指示。
16.We hold the goods at your disposition.
我們保留貨物等候你們處置。
17.The case was broken and its contents were damaged.
箱子破裂,內裝貨物受損。
18.These errors on your part cause us to disappoint our important customers.
你方的這些差錯導致我方使一些重要的客戶失望。
19.On examination we found that the goods do not agree with the original sample.
經過檢查,我們發現貨物與原樣品不一致。
20.When unpacking the case, we found the colour unsatisfactory.
開箱后,我方發現顏色不令人滿意。
21.We find that the quality of your shipment is not in conformity with the agreed specification.
我們發現你方來貨的質量與所協定的規格不完全一致。
22.Upon examination, we found you have sent us the wrong goods.
通過檢查,我們發現你方發錯了貨。