高一英語作文:To My Father
Somewhere along the line, the generation gap evaporated. Age separates us now and little else. We agree on most everything, perhaps because weve learned there isnt much worth disagreeing about. However, I would like to mention that fly fishing isnt all youve cracked it up to be, Dad. You can say what you want about wrist action and stance and blah, blah, blah...
Ive been happily drifting for a lot of years, Dad, and I didnt see you getting older.
I suppose I saw us and our relationship as aging together, rather like a fine wine. Numbers never seemed important. But the oddest thing happened last week. I was at a stop sign and I watched as you turned the corner in your car. It didnt immediately occur to me that it was you because the man driving looked so elderly and fragile behind the wheel of that huge car. It was rather like a slap in the face delivered from out of nowhere. Perhaps I saw your age for the first time that day. Or maybe I saw my own.
就是如許,您我之間的代溝漸漸消掉了。如今歲數(shù)和其它一些問題的差別把您和我分隔隔離渙散,可我們在很多工作的上的見解都是一樣的,這多是因為我們曉暢了沒有那么多的工作值得我們辯論吧。但是,我想提示一下的是,爸爸,飛蠅垂綸是您最喜好的一種釣法,您可以說些您想做的手段動作,站姿和一些沒有效的話甚么的。
爸爸,固然我已漂流很多年了,然則我很康樂。但是,我卻發(fā)現(xiàn)您沒有變老,照樣那么年青。
跟著歲數(shù)的促進,我認和我之間的關系漸漸地和諧了很多多少,就像是一瓶好酒,越陳越噴鼻。家人看起來仿佛沒有一點意義似的,然則,上周產生了一件最新奇的工作,我站在泊車標記旁,看見您開著車要拐彎。可是我并沒有立時反應到那是爸爸您。因為那小我開著車,又在那部大年夜車的車輪后面,就顯得他歲數(shù)很大年夜,身體也很衰弱的模樣。可我卻感應不知道從哪里飛來的一記耳光似的重重地打在我的臉上,或許,那是我第一次看見您的歲數(shù),或許,只有我本身看見罷了。
Somewhere along the line, the generation gap evaporated. Age separates us now and little else. We agree on most everything, perhaps because weve learned there isnt much worth disagreeing about. However, I would like to mention that fly fishing isnt all youve cracked it up to be, Dad. You can say what you want about wrist action and stance and blah, blah, blah...
Ive been happily drifting for a lot of years, Dad, and I didnt see you getting older.
I suppose I saw us and our relationship as aging together, rather like a fine wine. Numbers never seemed important. But the oddest thing happened last week. I was at a stop sign and I watched as you turned the corner in your car. It didnt immediately occur to me that it was you because the man driving looked so elderly and fragile behind the wheel of that huge car. It was rather like a slap in the face delivered from out of nowhere. Perhaps I saw your age for the first time that day. Or maybe I saw my own.
就是如許,您我之間的代溝漸漸消掉了。如今歲數(shù)和其它一些問題的差別把您和我分隔隔離渙散,可我們在很多工作的上的見解都是一樣的,這多是因為我們曉暢了沒有那么多的工作值得我們辯論吧。但是,我想提示一下的是,爸爸,飛蠅垂綸是您最喜好的一種釣法,您可以說些您想做的手段動作,站姿和一些沒有效的話甚么的。
爸爸,固然我已漂流很多年了,然則我很康樂。但是,我卻發(fā)現(xiàn)您沒有變老,照樣那么年青。
跟著歲數(shù)的促進,我認和我之間的關系漸漸地和諧了很多多少,就像是一瓶好酒,越陳越噴鼻。家人看起來仿佛沒有一點意義似的,然則,上周產生了一件最新奇的工作,我站在泊車標記旁,看見您開著車要拐彎。可是我并沒有立時反應到那是爸爸您。因為那小我開著車,又在那部大年夜車的車輪后面,就顯得他歲數(shù)很大年夜,身體也很衰弱的模樣。可我卻感應不知道從哪里飛來的一記耳光似的重重地打在我的臉上,或許,那是我第一次看見您的歲數(shù),或許,只有我本身看見罷了。