国产成人福利在线_狠狠骚_久久久精品视频免费_56pao在线_日韩一区二区福利_国产综合久久

2023考研英語閱逆勢而變

雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

2023考研英語閱逆勢而變

  Wall Street deregulation;The pendulum swings

  華爾街的去監(jiān)管化; 逆勢而變;

  The JOBS act turns into a battle about America scapital markets.

  一場由工作法案引發(fā)的關(guān)于美國資本市場的爭端。

  For a brief moment, it appeared that American sfractious politicians and capital markets were all inagreement. House Bill 3606, unofficially referred toas the JOBS act and officially known as the Jumpstart Our BusinessStart-up Act, sailed through the House of Representatives by 390 votes to 23 on March 8th.

  在眼下,易怒的美國政治家竟決定要扶持資本市場。3月8號,民間稱為就業(yè)法案,官方稱為復(fù)蘇本國商業(yè)活動法案的眾議院3606號法案在該院得到390張支持票、23張反對票,順利通過。

  It was on its way to a similar endorsement in the Senate when the unthinkable seems tohave happened: someone bothered to read the law. There they found a set of provisions that,depending on your point of view, either open the airways of asphyxiated financial markets orgive free rein to rapacious companies and banks.

  人們認(rèn)為相似的情況也將在參議院上演時,始料未及的事情卻發(fā)生了:有些人對這項議案感到了厭煩。他們發(fā)現(xiàn)依據(jù)個人的觀點(diǎn),這一系列的法案既可以解釋為為即將窒息的金融市場打開了呼吸通道,又可以解釋為將控制權(quán)下放給了貪婪的企業(yè)和銀行。

  Over the past decade, Congress and aggressive prosecutorsnotably New York s formerattorney-general, Eliot Spitzerhave responded to various upheavals on Wall Street,including the dotcom bubble, the collapse of Enron and the financial crisis, by imposingextensive regulations. Whether these rules protected investors or improved overall marketefficiency is a subject for debate. But they have definitely coincided with a period when thenumber of public companies in America has dropped in both absolute terms and relative toother countries. Critics charge that the rules have been devastating to the ability ofentrepreneurial firms to access funding on public markets.

  過去的幾十年中,國會和激進(jìn)的檢察官們尤其是紐約市前任司法部長,艾略特.斯皮策都通過執(zhí)行額外監(jiān)管條例來應(yīng)對華爾街的各大變故,包括互聯(lián)網(wǎng)泡沫,安然公司倒閉以及金融危機(jī)。這些條例是否保護(hù)了投資者利益或提高了整體市場效率則只能在辯論中找到答案。但在美國企業(yè)數(shù)量從絕對指標(biāo)與相對指標(biāo)上都落后其他國家時,這些政策顯然很合時宜。批評者們卻指責(zé)道這些政策極大破壞了創(chuàng)新性企業(yè)在公共市場上的融資能力。

  The JOBS actor the House version of it, at leastis packed with provisions to reverse theregulatory tide. It allows emerging growth companies with under $1 billion in revenue,hardly small change, to skip various reporting requirements and internal audits. It amendsaccounting rules. It loosens compensation constraints. And it allows limited onlinecrowdfunding by equity investors who are not designated as sophisticated . The law also provides protection against often intrusive state regulationsand reduces the restrictions on underwriters using public offerings to fund research.

  工作法案或者至少從眾議院的版本看來囊括了足以扭轉(zhuǎn)當(dāng)前監(jiān)管態(tài)勢的法條。比如允許以10億美元以下的資金并購成長型企業(yè)并變革性的免除了各類報告和互聯(lián)網(wǎng)審計流程。它還恢復(fù)會計準(zhǔn)則、放寬補(bǔ)償限制而且有限的允許經(jīng)驗(yàn)不足的資產(chǎn)投資人進(jìn)行在線群體投資。該法案同樣提供保護(hù)措施,幫助抵御通常被認(rèn)為有入侵性的國家監(jiān)管政策,以及減少了針對保險商通過公開上市資助調(diào)研的限制。

  Democrats have belatedly woken up to the act s radicalism. The proposal s support at firstextended to the White House, which has since pulled back and demanded revisions.Opponents have become more vocal: trade unions, professors, regulators and others havelined up to criticise it. On March 20th, Harry Reid, the Senate majority leader, voicedscepticism over the link between the JOBS act and job creation. To survive, the bill mustpass a vote in the Senate due to take place after The Economist had gone to press and then,harder still, win a presidential signature.

  民主黨人沒能第一時間認(rèn)識到這項法案的激進(jìn)性。白宮曾經(jīng)加入過這項提案的支持者陣營,但后來卻倒戈、要求對這項法案進(jìn)行修訂。反對者們則更有發(fā)言權(quán):工會,專家,監(jiān)管者和其他人都在這一陣營之內(nèi)。三月二十號,參議院多數(shù)黨領(lǐng)導(dǎo)人哈里里德就質(zhì)疑工作法案是否真能創(chuàng)造工作崗位。在經(jīng)濟(jì)學(xué)人雜志進(jìn)行相關(guān)報道后,該法案現(xiàn)在必須經(jīng)由參議院投票,更困難的是,還需通過總統(tǒng)的簽署才能生效。

  The bill is not perfect. A weakening of rules that require the broad dissemination ofcorporate information, rather than merely to the wealthy and connected, is its biggestflaw. But the pendulum of capital-markets regulation in America has swung in onedirection for so long that when it started to reverse course, it was bound to do so with avengeance.

  這項法案也不完美。條例中的一項弱點(diǎn):將企業(yè)信息公開的范圍要求的過大,甚至超過利益相關(guān)人的范圍,成為了最大的瑕疵。但是美國資本市場監(jiān)管者已經(jīng)猶如鐘擺般在一端停留太久,當(dāng)他想要擺向另一端時,甚至不惜過猶不及。

  

  Wall Street deregulation;The pendulum swings

  華爾街的去監(jiān)管化; 逆勢而變;

  The JOBS act turns into a battle about America scapital markets.

  一場由工作法案引發(fā)的關(guān)于美國資本市場的爭端。

  For a brief moment, it appeared that American sfractious politicians and capital markets were all inagreement. House Bill 3606, unofficially referred toas the JOBS act and officially known as the Jumpstart Our BusinessStart-up Act, sailed through the House of Representatives by 390 votes to 23 on March 8th.

  在眼下,易怒的美國政治家竟決定要扶持資本市場。3月8號,民間稱為就業(yè)法案,官方稱為復(fù)蘇本國商業(yè)活動法案的眾議院3606號法案在該院得到390張支持票、23張反對票,順利通過。

  It was on its way to a similar endorsement in the Senate when the unthinkable seems tohave happened: someone bothered to read the law. There they found a set of provisions that,depending on your point of view, either open the airways of asphyxiated financial markets orgive free rein to rapacious companies and banks.

  人們認(rèn)為相似的情況也將在參議院上演時,始料未及的事情卻發(fā)生了:有些人對這項議案感到了厭煩。他們發(fā)現(xiàn)依據(jù)個人的觀點(diǎn),這一系列的法案既可以解釋為為即將窒息的金融市場打開了呼吸通道,又可以解釋為將控制權(quán)下放給了貪婪的企業(yè)和銀行。

  Over the past decade, Congress and aggressive prosecutorsnotably New York s formerattorney-general, Eliot Spitzerhave responded to various upheavals on Wall Street,including the dotcom bubble, the collapse of Enron and the financial crisis, by imposingextensive regulations. Whether these rules protected investors or improved overall marketefficiency is a subject for debate. But they have definitely coincided with a period when thenumber of public companies in America has dropped in both absolute terms and relative toother countries. Critics charge that the rules have been devastating to the ability ofentrepreneurial firms to access funding on public markets.

  過去的幾十年中,國會和激進(jìn)的檢察官們尤其是紐約市前任司法部長,艾略特.斯皮策都通過執(zhí)行額外監(jiān)管條例來應(yīng)對華爾街的各大變故,包括互聯(lián)網(wǎng)泡沫,安然公司倒閉以及金融危機(jī)。這些條例是否保護(hù)了投資者利益或提高了整體市場效率則只能在辯論中找到答案。但在美國企業(yè)數(shù)量從絕對指標(biāo)與相對指標(biāo)上都落后其他國家時,這些政策顯然很合時宜。批評者們卻指責(zé)道這些政策極大破壞了創(chuàng)新性企業(yè)在公共市場上的融資能力。

  The JOBS actor the House version of it, at leastis packed with provisions to reverse theregulatory tide. It allows emerging growth companies with under $1 billion in revenue,hardly small change, to skip various reporting requirements and internal audits. It amendsaccounting rules. It loosens compensation constraints. And it allows limited onlinecrowdfunding by equity investors who are not designated as sophisticated . The law also provides protection against often intrusive state regulationsand reduces the restrictions on underwriters using public offerings to fund research.

  工作法案或者至少從眾議院的版本看來囊括了足以扭轉(zhuǎn)當(dāng)前監(jiān)管態(tài)勢的法條。比如允許以10億美元以下的資金并購成長型企業(yè)并變革性的免除了各類報告和互聯(lián)網(wǎng)審計流程。它還恢復(fù)會計準(zhǔn)則、放寬補(bǔ)償限制而且有限的允許經(jīng)驗(yàn)不足的資產(chǎn)投資人進(jìn)行在線群體投資。該法案同樣提供保護(hù)措施,幫助抵御通常被認(rèn)為有入侵性的國家監(jiān)管政策,以及減少了針對保險商通過公開上市資助調(diào)研的限制。

  Democrats have belatedly woken up to the act s radicalism. The proposal s support at firstextended to the White House, which has since pulled back and demanded revisions.Opponents have become more vocal: trade unions, professors, regulators and others havelined up to criticise it. On March 20th, Harry Reid, the Senate majority leader, voicedscepticism over the link between the JOBS act and job creation. To survive, the bill mustpass a vote in the Senate due to take place after The Economist had gone to press and then,harder still, win a presidential signature.

  民主黨人沒能第一時間認(rèn)識到這項法案的激進(jìn)性。白宮曾經(jīng)加入過這項提案的支持者陣營,但后來卻倒戈、要求對這項法案進(jìn)行修訂。反對者們則更有發(fā)言權(quán):工會,專家,監(jiān)管者和其他人都在這一陣營之內(nèi)。三月二十號,參議院多數(shù)黨領(lǐng)導(dǎo)人哈里里德就質(zhì)疑工作法案是否真能創(chuàng)造工作崗位。在經(jīng)濟(jì)學(xué)人雜志進(jìn)行相關(guān)報道后,該法案現(xiàn)在必須經(jīng)由參議院投票,更困難的是,還需通過總統(tǒng)的簽署才能生效。

  The bill is not perfect. A weakening of rules that require the broad dissemination ofcorporate information, rather than merely to the wealthy and connected, is its biggestflaw. But the pendulum of capital-markets regulation in America has swung in onedirection for so long that when it started to reverse course, it was bound to do so with avengeance.

  這項法案也不完美。條例中的一項弱點(diǎn):將企業(yè)信息公開的范圍要求的過大,甚至超過利益相關(guān)人的范圍,成為了最大的瑕疵。但是美國資本市場監(jiān)管者已經(jīng)猶如鐘擺般在一端停留太久,當(dāng)他想要擺向另一端時,甚至不惜過猶不及。

  

周易 易經(jīng) 代理招生 二手車 網(wǎng)絡(luò)營銷 旅游攻略 非物質(zhì)文化遺產(chǎn) 查字典 精雕圖 戲曲下載 抖音代運(yùn)營 易學(xué)網(wǎng) 互聯(lián)網(wǎng)資訊 成語 詩詞 工商注冊 抖音帶貨 云南旅游網(wǎng) 網(wǎng)絡(luò)游戲 代理記賬 短視頻運(yùn)營 在線題庫 國學(xué)網(wǎng) 抖音運(yùn)營 雕龍客 雕塑 奇石 散文 常用文書 河北生活網(wǎng) 好書推薦 游戲攻略 心理測試 石家莊人才網(wǎng) 考研真題 漢語知識 心理咨詢 手游安卓版下載 興趣愛好 網(wǎng)絡(luò)知識 十大品牌排行榜 商標(biāo)交易 單機(jī)游戲下載 短視頻代運(yùn)營 寶寶起名 范文網(wǎng) 電商設(shè)計 免費(fèi)發(fā)布信息 服裝服飾 律師咨詢 搜救犬 Chat GPT中文版 經(jīng)典范文 優(yōu)質(zhì)范文 工作總結(jié) 二手車估價 實(shí)用范文 石家莊點(diǎn)痣 養(yǎng)花 名酒回收 石家莊代理記賬 女士發(fā)型 搜搜作文 鋼琴入門指法教程 詞典 讀后感 玄機(jī)派 企業(yè)服務(wù) 法律咨詢 chatGPT國內(nèi)版 chatGPT官網(wǎng) 勵志名言 文玩 語料庫 游戲推薦 男士發(fā)型 高考作文 PS修圖 兒童文學(xué) 工作計劃 舟舟培訓(xùn) IT教程 手機(jī)游戲推薦排行榜 暖通,電地暖, 女性健康 苗木供應(yīng) ps素材庫 短視頻培訓(xùn) 優(yōu)秀個人博客 包裝網(wǎng) 創(chuàng)業(yè)賺錢 養(yǎng)生 民間借貸律師 綠色軟件 安卓手機(jī)游戲 手機(jī)軟件下載 手機(jī)游戲下載 單機(jī)游戲大全 石家莊論壇 網(wǎng)賺 職業(yè)培訓(xùn) 資格考試 成語大全 英語培訓(xùn) 藝術(shù)培訓(xùn) 少兒培訓(xùn) 苗木網(wǎng) 雕塑網(wǎng) 好玩的手機(jī)游戲推薦 漢語詞典 中國機(jī)械網(wǎng) 美文欣賞 紅樓夢 道德經(jīng) 標(biāo)準(zhǔn)件 電地暖 鮮花 書包網(wǎng) 英語培訓(xùn)機(jī)構(gòu) 電商運(yùn)營
主站蜘蛛池模板: 久久久一 | 日本精品一区二区三区在线观看视频 | 毛片综合 | 国产精品亲子伦av一区二区三区 | 欧美在线观看视频 | 一区二区三区av | 17c一起操 | 亚洲视频精品在线 | 香蕉yeye凹凸一区二区三区 | 久久亚洲欧美日韩精品专区 | 日韩一区二区三区在线观看 | 国产精品网站在线观看 | 国产精品一区二 | 依人在线视频 | 可以免费看黄色的网站 | 亚洲欧美日韩精品 | 日韩欧美在线播放 | 亚洲精品91 | 精品一区二区三区在线观看 | 99久久久成人国产精品 | 亚洲激情 欧美 | 欧美成人免费 | 91av免费在线观看 | 亚洲成人一区二区三区 | 国产精品成人一区二区三区夜夜夜 | 久久综合一区 | 亚洲视频在线观看网址 | 91.成人天堂一区 | 黄桃av| 999精品在线 | 99精品欧美一区二区三区 | 成人免费网站在线观看 | 亚洲成av人片一区二区梦乃 | 国产成人精品一区二区三区视频 | 精品欧美一区二区三区久久久 | 中文字幕在线观看免费 | 欧美亚洲精品在线 | 成人精品视频在线观看 | 影音先锋中文字幕一区 | 国产美女精品一区二区三区 | 精品欧美一区二区久久久伦 |