国产成人福利在线_狠狠骚_久久久精品视频免费_56pao在线_日韩一区二区福利_国产综合久久

2023年6月英語四級翻譯新題型練習直譯

雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

2023年6月英語四級翻譯新題型練習直譯

  英語四級考試就快來了,你對四級翻譯新題型有信心嗎?為了幫助各位同學更好的復習,小編特意整理了2023年6月英語四級翻譯新題型練習,供各位考生參考。

  請將下面這段話翻譯成英文:

  直譯這名詞,在五四以后方成為權威。這是反抗林琴南氏的歪譯而起的。我們說林譯是歪譯,可絲毫沒有糟蹋他的意思;我們是覺得意譯這名詞用在林譯身上并不妥當,所以稱它為歪譯。

  林氏是不懂蟹行文字的,所以他的譯本都是別人口譯而林氏筆述。我們不很明白當時他們合作的情形是別人口譯了一句,林氏隨即也筆述了一句呢,還是別人先口譯了一段或一節,然后林氏筆述下來?但無論如何,這種譯法是免不了兩重的歪曲的。

  【參考答案】

  The phrase literal translationdidnt become the authority until the May Fourth Movement in 1919.It was coined in opposition to the distorted translationof Lin Qinnan.We have no intention to be disrespectful by describing his translation as distorted translation.We just feel it is inappropriate to address Lins version as free translation.

  Mr.Lin had no knowledge of arrow headed characters and all of his translation works were put down to paper after hearing others interpretation.We still wonder whether the cooperation was carried out in the way he reinterpreted others words sentence-by-sentence or passage-by-passage?Anyway,during that process,double distortion is inevitable.

  【考點分析】

  1.直譯這名詞,在五四以后方成為權威。

  分析:

  直譯指忠實于原文的一種翻譯方法;譯為literal translation。、

  五四指1919年的五四運動,譯為the May Fourth Movement in 1919。

  2.這是反抗林琴南氏的歪譯而起的。我們說林譯是歪譯,可絲毫沒有糟蹋他的意思;我們是覺得意譯...

  分析:

  歪譯:distorted translation。

  糟蹋他指不尊敬,可譯為be disrespectful。

  意譯,相對于直譯,形式上脫離原文,但意思上忠實于原文的一種翻譯方法,譯為free translation。

  3.我們不很明白當時他們合作的情形是別人口譯了一句,林氏隨即也筆述了一句呢,還是別人先口譯了一段或一節,然后林氏筆述下來?

  分析:

  此句難在如何把如此多的信息融入一個句子中。經分析可知,合作的情形之后的部分為他們具體合作的方式,故可譯為in the way中way的同位語從句,表示對way 的詳細補充說明。如此,這個句子就好把握了。

  【文章背景】

  本文節選自《茅盾談直譯順譯歪譯》,主要討論的是茅盾對幾種翻譯方法的觀點和態度。文章提到的林琴南采用的是別人口述,轉而筆譯的翻譯方法,而茅盾把林紓的這種翻譯方法稱為歪譯,而非意譯,因為他認為在這種翻譯過程中,譯文經歷了兩次篡改和扭曲,已遠遠脫離了原文。鑒于此,茅盾更推崇忠實于原文的直譯。

  

  英語四級考試就快來了,你對四級翻譯新題型有信心嗎?為了幫助各位同學更好的復習,小編特意整理了2023年6月英語四級翻譯新題型練習,供各位考生參考。

  請將下面這段話翻譯成英文:

  直譯這名詞,在五四以后方成為權威。這是反抗林琴南氏的歪譯而起的。我們說林譯是歪譯,可絲毫沒有糟蹋他的意思;我們是覺得意譯這名詞用在林譯身上并不妥當,所以稱它為歪譯。

  林氏是不懂蟹行文字的,所以他的譯本都是別人口譯而林氏筆述。我們不很明白當時他們合作的情形是別人口譯了一句,林氏隨即也筆述了一句呢,還是別人先口譯了一段或一節,然后林氏筆述下來?但無論如何,這種譯法是免不了兩重的歪曲的。

  【參考答案】

  The phrase literal translationdidnt become the authority until the May Fourth Movement in 1919.It was coined in opposition to the distorted translationof Lin Qinnan.We have no intention to be disrespectful by describing his translation as distorted translation.We just feel it is inappropriate to address Lins version as free translation.

  Mr.Lin had no knowledge of arrow headed characters and all of his translation works were put down to paper after hearing others interpretation.We still wonder whether the cooperation was carried out in the way he reinterpreted others words sentence-by-sentence or passage-by-passage?Anyway,during that process,double distortion is inevitable.

  【考點分析】

  1.直譯這名詞,在五四以后方成為權威。

  分析:

  直譯指忠實于原文的一種翻譯方法;譯為literal translation。、

  五四指1919年的五四運動,譯為the May Fourth Movement in 1919。

  2.這是反抗林琴南氏的歪譯而起的。我們說林譯是歪譯,可絲毫沒有糟蹋他的意思;我們是覺得意譯...

  分析:

  歪譯:distorted translation。

  糟蹋他指不尊敬,可譯為be disrespectful。

  意譯,相對于直譯,形式上脫離原文,但意思上忠實于原文的一種翻譯方法,譯為free translation。

  3.我們不很明白當時他們合作的情形是別人口譯了一句,林氏隨即也筆述了一句呢,還是別人先口譯了一段或一節,然后林氏筆述下來?

  分析:

  此句難在如何把如此多的信息融入一個句子中。經分析可知,合作的情形之后的部分為他們具體合作的方式,故可譯為in the way中way的同位語從句,表示對way 的詳細補充說明。如此,這個句子就好把握了。

  【文章背景】

  本文節選自《茅盾談直譯順譯歪譯》,主要討論的是茅盾對幾種翻譯方法的觀點和態度。文章提到的林琴南采用的是別人口述,轉而筆譯的翻譯方法,而茅盾把林紓的這種翻譯方法稱為歪譯,而非意譯,因為他認為在這種翻譯過程中,譯文經歷了兩次篡改和扭曲,已遠遠脫離了原文。鑒于此,茅盾更推崇忠實于原文的直譯。

  

周易 易經 代理招生 二手車 網絡營銷 旅游攻略 非物質文化遺產 查字典 精雕圖 戲曲下載 抖音代運營 易學網 互聯網資訊 成語 詩詞 工商注冊 抖音帶貨 云南旅游網 網絡游戲 代理記賬 短視頻運營 在線題庫 國學網 抖音運營 雕龍客 雕塑 奇石 散文 常用文書 河北生活網 好書推薦 游戲攻略 心理測試 石家莊人才網 考研真題 漢語知識 心理咨詢 手游安卓版下載 興趣愛好 網絡知識 十大品牌排行榜 商標交易 單機游戲下載 短視頻代運營 寶寶起名 范文網 電商設計 免費發布信息 服裝服飾 律師咨詢 搜救犬 Chat GPT中文版 經典范文 優質范文 工作總結 二手車估價 實用范文 石家莊點痣 養花 名酒回收 石家莊代理記賬 女士發型 搜搜作文 鋼琴入門指法教程 詞典 讀后感 玄機派 企業服務 法律咨詢 chatGPT國內版 chatGPT官網 勵志名言 文玩 語料庫 游戲推薦 男士發型 高考作文 PS修圖 兒童文學 工作計劃 舟舟培訓 IT教程 手機游戲推薦排行榜 暖通,電地暖, 女性健康 苗木供應 ps素材庫 短視頻培訓 優秀個人博客 包裝網 創業賺錢 養生 民間借貸律師 綠色軟件 安卓手機游戲 手機軟件下載 手機游戲下載 單機游戲大全 石家莊論壇 網賺 職業培訓 資格考試 成語大全 英語培訓 藝術培訓 少兒培訓 苗木網 雕塑網 好玩的手機游戲推薦 漢語詞典 中國機械網 美文欣賞 紅樓夢 道德經 標準件 電地暖 鮮花 書包網 英語培訓機構 電商運營
主站蜘蛛池模板: 一区二区三区四区日韩 | av网站免费观看 | 中文字幕亚洲一区 | 色婷婷综合久久 | av男人的天堂在线 | 亚洲欧美日韩国产综合 | 在线a视频 | 日韩色av | 韩日中文字幕 | 日韩欧美不卡 | 中文字幕亚洲欧美日韩在线不卡 | 欧美激情一区二区三级高清视频 | 午夜激情影院 | 91av在线电影| 福利片在线观看 | 国产综合久久 | 亚洲欧美高清 | 午夜天| 亚洲欧洲免费视频 | 人人爱超碰| 国产综合中文字幕 | 国产激情一区二区三区成人免费 | 国产男女做爰免费网站 | 在线永久免费观看日韩a | 99中文字幕 | 五月天综合网 | 国产成人免费在线 | 最新国产在线视频 | 最新国产毛片 | 国产一区二区三区视频在线观看 | 欧美一区二 | 亚洲午夜久久 | 久久一区 | 国产四区视频 | 99精品一区二区 | 一区二区三区在线看 | 日韩综合视频在线观看 | 一区二区乱码 | 国产第一区在线观看 | 在线国产视频观看 | 亚洲高清在线观看 |