那么,考取社工證對(duì)普通人究竟有哪些實(shí)際好處?社工證是社會(huì)工作領(lǐng)域的“準(zhǔn)入證”。對(duì)于普通人而言,社工證的價(jià)值遠(yuǎn)超一張證書本身。無論是想進(jìn)入體制內(nèi)求穩(wěn)定,還是投身
機(jī)構(gòu)可根據(jù)實(shí)際情況填寫授權(quán)事項(xiàng),本授權(quán)書需雙面打印。
一、什么情況下網(wǎng)貸合同無效?砍頭息:如借款10萬元,實(shí)際到賬8萬元但合同仍寫10萬元,法院按實(shí)際到賬金額認(rèn)定本金(《民間借貸司法解釋》第26條)。反制措施對(duì)虛假合同中的
該文在《物理學(xué)報(bào)》上發(fā)表后,作者有權(quán)在匯編個(gè)人文集或以其他方式(含作者個(gè)人網(wǎng)頁中)出版?zhèn)€人作品時(shí),不經(jīng)修訂地全部或部分使用該文上述版式。
升初中家長(zhǎng)給老師的一封信通用(精選12篇)但自上初中以來,孩子成績(jī)沒有什么大的起色,特別現(xiàn)在又馬上該上初三了,作為家長(zhǎng)的我們也心急如焚,不知道該怎么辦。我的孩子今年
《以學(xué)鑄魂,提升作風(fēng)能力》此外,我們還要以學(xué)促行,通過學(xué)習(xí)來推動(dòng)工作落實(shí)。我們要把學(xué)習(xí)成果轉(zhuǎn)化為推動(dòng)工作的實(shí)際行動(dòng),勇于擔(dān)當(dāng)、敢于作為,以良好的工作作風(fēng)和工作成
alt=租房合同范本打印/>個(gè)人房屋租賃合同范本(個(gè)人房屋租賃合同范本免費(fèi)可打印下載)房屋租賃合同樣本(房屋租賃合同范本打印)
課題自我鑒定意見課題自我鑒定意見1專家組聽取了該課題的研究報(bào)告和工作報(bào)告,認(rèn)真審閱了所有的研究成果和過程性材料,經(jīng)研究,做出如下鑒定意見。課題自我鑒定意見2
【【第1句】: 比喻的英語 句子 1).As sound as a bell 十分健康(不宜譯為“像鐘一樣完美”)2).As cunning as a dead pig 像狐貍一樣狡猾(不宜譯為“像死豬一樣狡猾”)3).As timid as a r
【大學(xué)英語四級(jí)翻譯模擬題1舞獅(liondance)是一種由一人或兩人身披獅型服裝(lioncostume)進(jìn)行表演的民間表演藝術(shù)。據(jù)記載,舞獅有兩千多年的悠久歷史,在唐朝時(shí)被引入皇室,成為皇室的娛樂項(xiàng)目。舞獅最注重的是技巧,舞獅者要以夸張的
【【第1句】: 文言文中的比喻句 【第1句】:“峰極危者,必躍而居其顛;洞極遂者,必猿掛蛇行,窮其旁出之竇”中的“猿掛蛇行”譯為“像猿一樣懸掛,像蛇一樣爬行”。【第2句】:李密《陳情表》“但以劉日薄西山,氣息奄奄?!敝械摹叭毡∥魃健本褪潜扔髯婺竸⑹蠅?/p>
【【第1句】: 比喻的英語 句子 1).As sound as a bell 十分健康(不宜譯為“像鐘一樣完美”)2).As cunning as a dead pig 像狐貍一樣狡猾(不宜譯為“像死豬一樣狡猾”)3).As timid as a r
【【第1句】: 比喻的英語 句子 1).As sound as a bell 十分健康(不宜譯為“像鐘一樣完美”)2).As cunning as a dead pig 像狐貍一樣狡猾(不宜譯為“像死豬一樣狡猾”)3).As timid as a r
【請(qǐng)將下面這段話翻譯成英文:長(zhǎng)城長(zhǎng)城(theGreatWall)又被稱作“萬里長(zhǎng)城”,不僅是中華文明的瑰寶,也是中國古代人民智慧的結(jié)晶。長(zhǎng)城是世界文化遺產(chǎn)(worldculturalheritage)之一,更是中華民族的象征。其在建筑上的價(jià)值
【英語單詞中也有一些單詞,精準(zhǔn)地描繪出這個(gè)世界的本質(zhì),時(shí)間長(zhǎng)河中的一段時(shí)光,說出你想用千字長(zhǎng)篇與人傾訴的心情。今天吉米老師就給大家介紹23個(gè)自成宇宙、美到令人窒息的英語單詞,圖片還可以保存下來做朋友圈背景哦 無論是漢字還是英文,只要是美麗的
【《阿凡達(dá)》就是人族挖暗夜的礦,暗夜沒有攀技術(shù)樹,前期被壓制,基地樹被干掉,暗夜只能出英雄,升級(jí)操控火龍,暴騎兵飛鳥,人族出動(dòng)全部兵力,陸空配合強(qiáng)推暗夜,暗夜經(jīng)過惡戰(zhàn),眼看就要GG了,突然出*****,地圖上所有中立生物進(jìn)攻人族,結(jié)果就是人族
【
【一、And前后的兩部分表示同時(shí)發(fā)生的動(dòng)作,或同時(shí)存在的屬性、特征等可譯為又又、既又、一方面,一方面、而等。例如: 1.Theprocessofoxidationinhumanbodygivesoffheatslowlyandregularly. 人體內(nèi)的氧
【練習(xí)3 句8:同時(shí),我們應(yīng)當(dāng)從自身做起,為綠色環(huán)保出一份力?! 淖陨碜銎鹱g為:startfromourselves. 譯:We,asindividuals,shouldstartfromourselvestohelpprotectthegreenenvi
【重點(diǎn)9介詞besides except exceptfor but的用法之異同 besides除了…還有… except除了…都…exceptfor除了…,只是…(對(duì)整體情況的一個(gè)修正,but常與下列詞連用:a.否定詞noone,none,nothi
【高考英語一輪復(fù)習(xí)活動(dòng)單(牛津譯林版) 模塊七Unit1LivingwithTechnology ★核心詞匯 一、根據(jù)句意及中文提示寫出所缺單詞的完全形式 1.Theplaceis____________(可到達(dá)的)tothepublic. 2.She
【英語基礎(chǔ)知識(shí)感嘆詞的講解與訓(xùn)練 感嘆詞 知識(shí)要點(diǎn) 感嘆詞是用來表示說話時(shí)表達(dá)的喜怒哀樂等情感的詞。它不構(gòu)成后面句子的一個(gè)語法成分,卻在意義上與它有關(guān)連,后面的句子一般說明這種情緒的性質(zhì)、原因。感嘆詞是英語口語中最富于表現(xiàn)力的詞語之一,用途甚廣。學(xué)會(huì)它,對(duì)
【《紅樓夢(mèng)》中的服飾描寫展現(xiàn)了高度藝術(shù)美感,絢麗多彩的服飾色彩的描寫便可見一斑?!都t樓夢(mèng)》中諸如“海棠紅”、“蜜合色”、“玫瑰紫”、“蔥黃”等顏色隨處可見,這些顏色為小說大為增色,但也給譯者帶來諸多困難。本文將賞析楊憲益及其夫人戴乃迭的譯本,供大家學(xué)習(xí)參考。一、
【*******************高考情態(tài)動(dòng)詞考點(diǎn)解讀一、考查情態(tài)動(dòng)詞的基本用法1.shall用于一、三人稱疑問句表示征求對(duì)方意見;用于二、三人稱陳述句表示說話人給對(duì)方的命令、警告、允諾或威脅等;may表示“允許、可以”,語氣比較委婉。①“Theinte
【Units3~4 Protectingourselves& Lawandorder 1.____________vi.&vt.洗澡,沐浴____________n.沐浴 2.____________adj.突然的;意外的____________adv.突
【Green綠色綠色green在英語中可以表示“嫉妒、眼紅”,如:greenwithenvy,greenasjealousy,green-eyedmonster都是指“十分嫉妒”的意思。漢語中表示“嫉妒”意義的“眼紅”,應(yīng)該翻譯為green-eyed而不能翻譯為
【假如你去眼鏡店配眼鏡,你買了一副特別高級(jí)的水晶石鏡片,卻配了一個(gè)塑料鏡框。當(dāng)你戴上這副眼鏡的時(shí)候,估計(jì)沒幾個(gè)人能看出來它們真正的價(jià)值所在。這就是我們今天要說的這個(gè)最新表達(dá)goodlenses,badframes,“好鏡片,賴鏡框”,真人不露相。 “Goo
【要做一名合格的翻譯,首先應(yīng)打好漢語和英語的基本功,還要學(xué)習(xí)和研究中外不同的文化,同時(shí)還要再學(xué)一門專業(yè)知識(shí)。既然漢英翻譯是如此艱巨復(fù)雜的任務(wù),那么我們?cè)鯓硬拍苡行У貙?duì)學(xué)生進(jìn)行訓(xùn)練,以提高他們的漢英翻譯能力和水平呢? 漢英翻譯能力的培養(yǎng)(translatio
【1.It作先行主語和先行賓語的一些句型 Shehadsaidwhatitwasnecessarytosay. 2.強(qiáng)調(diào)句型 Itisnotwhorulesusthatisimportant,buthowherulesus. 3.All+抽象名詞或抽象名
【21.疑問詞+shouldbut結(jié)構(gòu),這個(gè)結(jié)構(gòu)表示過去的意外的事,意為nonebut,可譯為除了還有誰會(huì),豈料,想不到竟是等。Whoshouldwriteitbuthimself? 22.whoknowsbut和whocouldshouldbut結(jié)構(gòu),這個(gè)結(jié)
【1.It作先行主語和先行賓語的一些句型 Shehadsaidwhatitwasnecessarytosay. 2.強(qiáng)調(diào)句型 Itisnotwhorulesusthatisimportant,buthowherulesus. 3.All+抽象名詞或抽象名
【1.英語的一個(gè)習(xí)慣用法是:當(dāng)否定謂語think時(shí),實(shí)際上是否定其后面的賓語從句。否定就落在賓語從句上。這樣賓語從句就變成了雙重否定,譯時(shí)可以按雙重否定譯,也可按肯定來譯。 Itisavaluablework.Idonotthinkanyonewritesso
【1.否定+until結(jié)構(gòu),在否定詞no,not,never,little,few,seldom等的后邊所接用的until/till,多數(shù)情況下譯為直到才,要才,把否定譯為肯定。 Nobodyknowswhathecandotillhehastried. 2
【49.theway結(jié)構(gòu) Ialwaysthoughtshewasacommon-sensepersonwhodiscussedthingsthewaytheyoughttobediscussed. 50.復(fù)雜賓補(bǔ)結(jié)構(gòu) Inrecentyears,thed
【2)雙重定語引起的分隔?! utthereisofcultureanotherview,inwhichnotsolelythescientificpassion,thesheerdesiretoseethingsastheyare,naturalandpro
【1.It作先行主語和先行賓語的一些句型 Shehadsaidwhatitwasnecessarytosay. 2.強(qiáng)調(diào)句型 Itisnotwhorulesusthatisimportant,buthowherulesus. 3.All+抽象名詞或抽象名
【1.英語的一個(gè)習(xí)慣用法是:當(dāng)否定謂語think時(shí),實(shí)際上是否定其后面的賓語從句。否定就落在賓語從句上。這樣賓語從句就變成了雙重否定,譯時(shí)可以按雙重否定譯,也可按肯定來譯?! tisavaluablework.Idonotthinkanyonewritesso
【1.否定+until結(jié)構(gòu),在否定詞no,not,never,little,few,seldom等的后邊所接用的until/till,多數(shù)情況下譯為直到才,要才,把否定譯為肯定。 Nobodyknowswhathecandotillhehastried. 2