【考研英語高分寫作】PartB歷年真題范文
2010年真題~
Directions:
In your essay, youshould
1) describe the drawing briefly,
2) explain its intended meaning, and then
3) give your comments.
On the one hand, mosaic cultures are part of the universal heritage of humanity and they are powerful means of bringing together diverse peoples and social groups. Consequently, cultural integration has become indispensable as a means of promoting further culture development and maintenance. On the other hand, for China and many other rapidly developing countries, there is a danger that age-old customs and traditions may become lost in the shadows of modernization. If kung-fu, Peking opera or The Swan Lake Ballet ever perished from the earth, it would be a tragedy of immeasurable proportions. In my view, multi-cultures can be kept alive by the people with the time to do so, and is extremely vital in ensuring a communitys future development and prosperity. As a consequence of successful commercialization efforts, unwavering government support and growing interest overseas, the future of cultural blending looks brighter and more secure than ever before.
一方面,多元文化作為全體人類遺產的一部分,是將不同人群和社會群體融合的有力方式。因此,文化融合作為促進文化發展和保護的一種方式,已經不可或缺。另一方面,對于中國和其他快速發展的國家來說,古老的習俗和傳統面臨著在現代化陰影里消失的危險。如果京劇、功夫或《天鵝湖》從地球上消失,那將是不可估量的損失。 在我看來,如果人們能為多元文化花費時間的話,那么他就能夠長存。這對確保將來社會的繁榮和發展至關重要。由于成功的商業化努力、政府堅定不移的支持和不斷增長的海外興趣,多元文化的將來會比過去任何時候都明朗、安全。
2010年真題~
Directions:
In your essay, youshould
1) describe the drawing briefly,
2) explain its intended meaning, and then
3) give your comments.
On the one hand, mosaic cultures are part of the universal heritage of humanity and they are powerful means of bringing together diverse peoples and social groups. Consequently, cultural integration has become indispensable as a means of promoting further culture development and maintenance. On the other hand, for China and many other rapidly developing countries, there is a danger that age-old customs and traditions may become lost in the shadows of modernization. If kung-fu, Peking opera or The Swan Lake Ballet ever perished from the earth, it would be a tragedy of immeasurable proportions. In my view, multi-cultures can be kept alive by the people with the time to do so, and is extremely vital in ensuring a communitys future development and prosperity. As a consequence of successful commercialization efforts, unwavering government support and growing interest overseas, the future of cultural blending looks brighter and more secure than ever before.
一方面,多元文化作為全體人類遺產的一部分,是將不同人群和社會群體融合的有力方式。因此,文化融合作為促進文化發展和保護的一種方式,已經不可或缺。另一方面,對于中國和其他快速發展的國家來說,古老的習俗和傳統面臨著在現代化陰影里消失的危險。如果京劇、功夫或《天鵝湖》從地球上消失,那將是不可估量的損失。 在我看來,如果人們能為多元文化花費時間的話,那么他就能夠長存。這對確保將來社會的繁榮和發展至關重要。由于成功的商業化努力、政府堅定不移的支持和不斷增長的海外興趣,多元文化的將來會比過去任何時候都明朗、安全。